mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-06-30 07:58:56 +03:00
Fix some more Japanese
This commit is contained in:
parent
b7bbfe1897
commit
090c2903f3
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "他のフィルタ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:174 src/emu/ui/optsmenu.cpp:239
|
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:174 src/emu/ui/optsmenu.cpp:239
|
||||||
msgid "^!Manufacturer"
|
msgid "^!Manufacturer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "^!製造元"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:183 src/emu/ui/custmenu.cpp:468
|
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:183 src/emu/ui/custmenu.cpp:468
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:247
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:247
|
||||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "パレットから選ぶ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:906
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:906
|
||||||
msgid " - ARGB Settings"
|
msgid " - ARGB Settings"
|
||||||
msgstr " - ARGB設定"
|
msgstr "のARGB設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:930
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:930
|
||||||
msgid "Color preview ="
|
msgid "Color preview ="
|
||||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "リセット"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:53
|
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:53
|
||||||
msgid "Input (general)"
|
msgid "Input (general)"
|
||||||
msgstr "入力(一般)"
|
msgstr "入力(共通)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:55
|
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:55
|
||||||
msgid "Input (this Machine)"
|
msgid "Input (this Machine)"
|
||||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "*** ui.iniの保存エラー ***"
|
|||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:347
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:347
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "**Error to load %s.ini**"
|
msgid "**Error to load %s.ini**"
|
||||||
msgstr "*** %s.iniの保存エラー ***"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:372
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "を押すかダブルクリックで選択してください"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:38
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:38
|
||||||
msgid "General Info"
|
msgid "General Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一般情報"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:388 src/emu/ui/selsoft.cpp:280
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:388 src/emu/ui/selsoft.cpp:280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:866 src/emu/ui/selsoft.cpp:769
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:866 src/emu/ui/selsoft.cpp:769
|
||||||
msgid "Sound: Unimplemented"
|
msgid "Sound: Unimplemented"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サウンド:未実装"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:868 src/emu/ui/selsoft.cpp:771
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:868 src/emu/ui/selsoft.cpp:771
|
||||||
msgid "Sound: Imperfect"
|
msgid "Sound: Imperfect"
|
||||||
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "年度: %1$s\n"
|
|||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1521
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Manufacturer: %1$-.100s\n"
|
msgid "Manufacturer: %1$-.100s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "製造元: %1$-.100s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1525
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1525
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1546
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1546
|
||||||
msgid "Sound: Unimplemented\n"
|
msgid "Sound: Unimplemented\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サウンド: 未実装\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1548
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1548
|
||||||
msgid "Sound: Imperfect\n"
|
msgid "Sound: Imperfect\n"
|
||||||
@ -1359,15 +1359,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1559
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1559
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen Orentation: %1$s\n"
|
msgid "Screen Orentation: %1$s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "画面の向き: %1$s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1559
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1559
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "縦"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1559
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1559
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "横"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1567
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1567
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:345
|
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:345
|
||||||
msgid "Unimplemented"
|
msgid "Unimplemented"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未実装"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:351
|
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
|
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グラフィックス:%s サウンド:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/slotopt.cpp:166
|
#: src/emu/ui/slotopt.cpp:166
|
||||||
msgid " [internal]"
|
msgid " [internal]"
|
||||||
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "マスター音量"
|
|||||||
#: src/emu/ui/ui.cpp:1977
|
#: src/emu/ui/ui.cpp:1977
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s Volume"
|
msgid "%1$s Volume"
|
||||||
msgstr "%1$s音量"
|
msgstr "%1$sの音量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/ui.cpp:1999
|
#: src/emu/ui/ui.cpp:1999
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/emu/ui/ui.cpp:2019
|
#: src/emu/ui/ui.cpp:2019
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s Refresh Rate"
|
msgid "%1$s Refresh Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1$sのリフレッシュレート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/ui.cpp:2025
|
#: src/emu/ui/ui.cpp:2025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user