Update strings.po (#2637)

* Update strings.po

a few new translations added(170907_1531)

* Update strings.po

typo fixes and a few new translations
This commit is contained in:
Kadir Ekşi 2017-09-19 14:36:40 +03:00 committed by Vas Crabb
parent 25a7ab82af
commit 122497084a

View File

@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:49 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:55 #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:49 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:55
msgid "Ends" msgid "Ends"
msgstr "" msgstr "Sonlar"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:52 #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:52
msgid "PCBs" msgid "PCBs"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:183 #: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:183
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Oluştur"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:214 #: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:214
msgid "Please enter a file extension too" msgid "Please enter a file extension too"
@ -1177,27 +1177,27 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:294 #: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:294
msgid "Return to Machine" msgid "Return to Machine"
msgstr "" msgstr "Makineye Dön"
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:299 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:301 #: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:299 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:301
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr "Çıkış"
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:306 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:308 #: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:306 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:308
msgid "Return to Previous Menu" msgid "Return to Previous Menu"
msgstr "" msgstr "Önceki Menüye Dön"
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:730 #: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:730
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr "Oto"
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:74 #: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:74
msgid "New Barcode:" msgid "New Barcode:"
msgstr "" msgstr "Yeni Barkod:"
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:78 #: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:78
msgid "Enter Code" msgid "Enter Code"
msgstr "" msgstr "Kod Girin"
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:119 #: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:119
msgid "Barcode length invalid!" msgid "Barcode length invalid!"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:80 #: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:80
msgid "Software Usage" msgid "Software Usage"
msgstr "" msgstr "Yazılım Kullanımı"
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:362 #: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:362
msgid "Revision: " msgid "Revision: "
@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:60 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:60
msgid "Input (general)" msgid "Input (general)"
msgstr "" msgstr "Girdi (genel)"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:62 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:62
msgid "Input (this Machine)" msgid "Input (this Machine)"
msgstr "" msgstr "Girdi (bu Makine)"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:66 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:66
msgid "Analog Controls" msgid "Analog Controls"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:71 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:71
msgid "Machine Configuration" msgid "Machine Configuration"
msgstr "" msgstr "Makine Yapılandırması"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:75 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:75
msgid "Bookkeeping Info" msgid "Bookkeeping Info"
@ -1245,15 +1245,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:78 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:78
msgid "Machine Information" msgid "Machine Information"
msgstr "" msgstr "Makine Bilgisi"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:85 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:85
msgid "Image Information" msgid "Image Information"
msgstr "" msgstr "İmaj Bilgisi"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:88 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:88
msgid "File Manager" msgid "File Manager"
msgstr "" msgstr "Dosya Yöneticisi"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:96 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:96
msgid "Tape Control" msgid "Tape Control"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection" msgid "BIOS Selection"
msgstr "" msgstr "BIOS Seçimi"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices" msgid "Slot Devices"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:118 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:118
msgid "Keyboard Mode" msgid "Keyboard Mode"
msgstr "" msgstr "Klavye Modu"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:121 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:121
msgid "Slider Controls" msgid "Slider Controls"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:124 src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:99 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:124 src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:99
msgid "Video Options" msgid "Video Options"
msgstr "" msgstr "Görüntü Seçenekleri"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:128 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:128
msgid "Crosshair Options" msgid "Crosshair Options"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:132 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:132
msgid "Cheat" msgid "Cheat"
msgstr "" msgstr "Hile"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:135 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:135
msgid "Plugin Options" msgid "Plugin Options"
@ -1305,15 +1305,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:145 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:778 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:145 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:778
msgid "Add To Favorites" msgid "Add To Favorites"
msgstr "" msgstr "Favorilere Ekle"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:147 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:780 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:147 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:780
msgid "Remove From Favorites" msgid "Remove From Favorites"
msgstr "" msgstr "Favorilerden kaldır"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:154 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:154
msgid "Select New Machine" msgid "Select New Machine"
msgstr "" msgstr "Yeni Makine Seçin"
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:456 #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:456
msgid "" msgid ""
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:292 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:292
#, c-format #, c-format
msgid "Type name or select: %1$s_" msgid "Type name or select: %1$s_"
msgstr "" msgstr "İsim girin veya seçin: %1$s_"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:294 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:294
msgid "Type name or select: (random)" msgid "Type name or select: (random)"
@ -1378,36 +1378,36 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:330 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:330
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:634 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:634
msgid "Overall: NOT WORKING" msgid "Overall: NOT WORKING"
msgstr "" msgstr "Genel olarak: ÇALIŞMIYOR"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:332 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:332
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:636 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:636
msgid "Overall: Unemulated Protection" msgid "Overall: Unemulated Protection"
msgstr "" msgstr "Genel olarak: Uygulanmamış Koruma"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:334 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:334
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:638 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:638
msgid "Overall: Working" msgid "Overall: Working"
msgstr "" msgstr "Genel olarak: Çalışıyor"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:339 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:339
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:349 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:349
msgid "Unimplemented" msgid "Unimplemented"
msgstr "" msgstr "Uygulanmamış"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:341 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:341
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:351 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:351
msgid "Imperfect" msgid "Imperfect"
msgstr "" msgstr "Kusurlu"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:343 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:343
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:353 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:353
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "Tamam"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:347 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:347
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Hiçbiri"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:355 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:355
#, c-format #, c-format
@ -1416,27 +1416,27 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:31 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:31
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "" msgstr "Hepsini Göster"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:32 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:32
msgid "Hide Filters" msgid "Hide Filters"
msgstr "" msgstr "Filtreleri Gizle"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:33 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:33
msgid "Hide Info/Image" msgid "Hide Info/Image"
msgstr "" msgstr "Bilgi/Görüntü Gizle"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:34 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:34
msgid "Hide Both" msgid "Hide Both"
msgstr "" msgstr "Hepsini Gizle"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:151 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:151
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "" msgstr "Yazıtipleri"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:152 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:152
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "" msgstr "Renkler"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:161 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:161
msgid "Show side panels" msgid "Show side panels"
@ -1448,31 +1448,31 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:223 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:223
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "varsayılan"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:331 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:331
msgid "UI Font" msgid "UI Font"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı arayüzü yazıtipi"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:336 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:336
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr "Kalın"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:337 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:337
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "" msgstr "Eğik"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:342 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:342
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr "Çizgiler"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:348 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:348
msgid "Infos text size" msgid "Infos text size"
msgstr "" msgstr "Bilgiler yazı boyutu"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:362 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:362
msgid "UI Fonts Settings" msgid "UI Fonts Settings"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı arayüzü Yazıtipi Seçenekleri"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:371 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:371
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
@ -1480,19 +1480,19 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:451 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:451
msgid "Normal text" msgid "Normal text"
msgstr "" msgstr "Normal yazı"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:452 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:452
msgid "Selected color" msgid "Selected color"
msgstr "" msgstr "Seçilen renk"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:453 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:453
msgid "Normal text background" msgid "Normal text background"
msgstr "" msgstr "Normal yazı arkaplanı"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:454 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:454
msgid "Selected background color" msgid "Selected background color"
msgstr "" msgstr "Seçilen arkaplan rengi"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:455 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:455
msgid "Subitem color" msgid "Subitem color"
@ -1500,15 +1500,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:456 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:511 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:456 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:511
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "" msgstr "Klon"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:457 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:457
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "" msgstr "Çerçeve"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:458 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:458
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Arkaplan"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:459 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:459
msgid "Dipswitch" msgid "Dipswitch"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:469 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:469
msgid "Restore originals colors" msgid "Restore originals colors"
msgstr "" msgstr "Orijinal renkleri geri yükle"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:481 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:481
msgid "UI Colors Settings" msgid "UI Colors Settings"
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:498 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:498
msgid "Menu Preview" msgid "Menu Preview"
msgstr "" msgstr "Menü önizleme"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:507 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:507
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:508 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:508
msgid "Subitem" msgid "Subitem"
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:509 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:509
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "" msgstr "Seçili"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:510 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:510
msgid "Mouse Over" msgid "Mouse Over"
@ -1577,66 +1577,66 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:740 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:740
msgid "ARGB Settings" msgid "ARGB Settings"
msgstr "" msgstr "ARGB Ayarları"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:745 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:748 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:745 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:748
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "" msgstr "Alfa"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:753 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:756 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:753 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:756
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:898 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:898
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr "Kırmızı"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:761 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:764 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:761 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:764
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:901 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:901
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr "Yeşil"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:769 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:772 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:769 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:772
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:902 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:902
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr "Mavi"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:775 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:775
msgid "Choose from palette" msgid "Choose from palette"
msgstr "" msgstr "Paletten seç"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:813 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:813
msgid "Color preview =" msgid "Color preview ="
msgstr "" msgstr "Renk önizleme="
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:894 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:894
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr "Beyaz"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:895 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:895
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr "Gümüş"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:896 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:896
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr "Gri"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:897 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:897
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr "Siyah"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:899 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:899
msgid "Orange" msgid "Orange"
msgstr "" msgstr "Turuncu"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:900 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:900
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr "Sarı"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:903 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:903
msgid "Violet" msgid "Violet"
msgstr "" msgstr "Mor"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:51 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:51
msgid "Control Panels" msgid "Control Panels"
msgstr "" msgstr "Kontrol Paneli"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:56 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:56
msgid "Artwork Preview" msgid "Artwork Preview"
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:60 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:60
msgid "Game Over" msgid "Game Over"
msgstr "" msgstr "Oyun Bitti"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:69 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:69
msgid "Add or remove favorites" msgid "Add or remove favorites"
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Komut"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "Gameinit" msgid "Gameinit"
@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "High Scores" msgid "High Scores"
msgstr "" msgstr "Yüksek Skorlar"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "Tarihçe"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MAMEinfo" msgid "MAMEinfo"
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:358 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:358
msgid "BIOS selection:" msgid "BIOS selection:"
msgstr "" msgstr "BIOS seçimi:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:589 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:589
#, c-format #, c-format
@ -1713,15 +1713,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:596 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:596
msgid "Supported: No" msgid "Supported: No"
msgstr "" msgstr "Destekleniyor: Hayır"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:601 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:601
msgid "Supported: Partial" msgid "Supported: Partial"
msgstr "" msgstr "Destekleniyor: Kısmen"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:606 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:606
msgid "Supported: Yes" msgid "Supported: Yes"
msgstr "" msgstr "Destekleniyor: Evet"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:611 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:611
#, c-format #, c-format
@ -1739,31 +1739,31 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:642 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:642
msgid "Graphics: Unimplemented, " msgid "Graphics: Unimplemented, "
msgstr "" msgstr "Grafik: Uygulanmamış"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:644 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:644
msgid "Graphics: Imperfect, " msgid "Graphics: Imperfect, "
msgstr "" msgstr "Grafik: Kusurlu"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:646 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:646
msgid "Graphics: OK, " msgid "Graphics: OK, "
msgstr "" msgstr "Grafik: Tamam"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:649 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:649
msgid "Sound: None" msgid "Sound: None"
msgstr "" msgstr "Ses: Yok"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:651 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:651
msgid "Sound: Unimplemented" msgid "Sound: Unimplemented"
msgstr "" msgstr "Ses: Uygulanmamış"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:653 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:653
msgid "Sound: Imperfect" msgid "Sound: Imperfect"
msgstr "" msgstr "Ses: Kusurlu"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:655 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:655
msgid "Sound: OK" msgid "Sound: OK"
msgstr "" msgstr "Ses: Tamam"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:665 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:665
#, c-format #, c-format
@ -1772,23 +1772,23 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1995 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1995
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr "Görüntüler"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1996 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1996
msgid "Infos" msgid "Infos"
msgstr "" msgstr "Bilgiler"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2416 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:831 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2416 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:831
msgid " (default)" msgid " (default)"
msgstr "" msgstr " (varsayılan)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2483 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2483
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr "Kullanım"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2518 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2518
msgid "General Info" msgid "General Info"
msgstr "" msgstr "Genel Bilgi"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:337 #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:337
msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): " msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
@ -1830,15 +1830,19 @@ msgid ""
"Press ''%1$s'' to quit,\n" "Press ''%1$s'' to quit,\n"
"Press ''%2$s'' to return to emulation." "Press ''%2$s'' to return to emulation."
msgstr "" msgstr ""
ıkmak istediğinize emin misiniz?\n"
"\n"
ıkmak için ''%1$s'' e basın,\n"
"Dönmek için ''%2$s'' e basın."
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1366 #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1366
msgid "Master Volume" msgid "Master Volume"
msgstr "" msgstr "Ana Ses"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1375 #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1375
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s Volume" msgid "%1$s Volume"
msgstr "" msgstr "%1$s Ses"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1399 #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1399
#, c-format #, c-format
@ -2023,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:406 #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:406
msgid " COLORS" msgid " COLORS"
msgstr "" msgstr "RENKLER"
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:406 #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:406
msgid " PENS" msgid " PENS"
@ -2031,15 +2035,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:43 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:43
msgid "Keyboard Mode:" msgid "Keyboard Mode:"
msgstr "" msgstr "Klavye Kipi"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:43 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:43
msgid "Natural" msgid "Natural"
msgstr "" msgstr "Doğal"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:43 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:43
msgid "Emulated" msgid "Emulated"
msgstr "" msgstr "Emule edilmiş"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:239 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:239
#, c-format #, c-format
@ -2077,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:506 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:506
msgid "Visible Delay" msgid "Visible Delay"
msgstr "" msgstr "Görünür Gecikme"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:604 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:604
#, c-format #, c-format
@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:630 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:630
msgid "Name: Description:\n" msgid "Name: Description:\n"
msgstr "" msgstr "Ad: Açıklama:\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:641 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:641
#, c-format #, c-format
@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:766 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:766
msgid "Driver" msgid "Driver"
msgstr "" msgstr "Sürücü"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:769 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:769
msgid "This machine has no BIOS." msgid "This machine has no BIOS."
@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:135 #: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:135
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr "Ses"
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:136 #: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:136
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
@ -2135,23 +2139,23 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388 #: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388
msgid "Load State" msgid "Load State"
msgstr "" msgstr "Durumu yükle"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388 #: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388
msgid "Select position to load from" msgid "Select position to load from"
msgstr "" msgstr "Yüklenecek konumu seçin"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:412 #: src/frontend/mame/ui/state.cpp:412
msgid "Save State" msgid "Save State"
msgstr "" msgstr "Durumu kaydet"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:412 #: src/frontend/mame/ui/state.cpp:412
msgid "Select position to save to" msgid "Select position to save to"
msgstr "" msgstr "Kaydedilecek konumu seçin"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:22 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:22
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "" msgstr "Çeşitli Seçenekler"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:23 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:23
msgid "Re-select last machine played" msgid "Re-select last machine played"
@ -2163,15 +2167,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:26 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:26
msgid "Show mouse pointer" msgid "Show mouse pointer"
msgstr "" msgstr "Fare işaretçisini göster"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:27 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:27
msgid "Confirm quit from machines" msgid "Confirm quit from machines"
msgstr "" msgstr "Makinelerden çıkarken onayla"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:28 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:28
msgid "Skip information screen at startup" msgid "Skip information screen at startup"
msgstr "" msgstr "Başlangıçta bilgi ekranını atla"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:29 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:29
msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display" msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display"
@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:30 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:30
msgid "Use image as background" msgid "Use image as background"
msgstr "" msgstr "Görüntüyü arkaplan olarak kullan"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu" msgid "Skip BIOS selection menu"
@ -2199,47 +2203,47 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:38 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:38
msgid "Advanced Options" msgid "Advanced Options"
msgstr "" msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
msgid "Performance Options" msgid "Performance Options"
msgstr "" msgstr "Performans Seçenekleri"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40
msgid "Auto frame skip" msgid "Auto frame skip"
msgstr "" msgstr "Otomatik çerçeve atlama"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
msgid "Frame skip" msgid "Frame skip"
msgstr "" msgstr "Çerçeve atlama"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42
msgid "Throttle" msgid "Throttle"
msgstr "" msgstr "Kısma"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "" msgstr "Uyku"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "Hız"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45
msgid "Refresh speed" msgid "Refresh speed"
msgstr "" msgstr "Yenileme Hızı"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:47 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:47
msgid "Rotation Options" msgid "Rotation Options"
msgstr "" msgstr "Döndürme Seçenekleri"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:49 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:49
msgid "Rotate right" msgid "Rotate right"
msgstr "" msgstr "Sağa döndür"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50
msgid "Rotate left" msgid "Rotate left"
msgstr "" msgstr "Sola döndür"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51
msgid "Auto rotate right" msgid "Auto rotate right"
@ -2311,11 +2315,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:71 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:71
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "" msgstr "Fare"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:72 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:72
msgid "Joystick" msgid "Joystick"
msgstr "" msgstr "Oyun Kolu"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73
msgid "Lightgun" msgid "Lightgun"
@ -2323,19 +2327,19 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:74 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:74
msgid "Multi-keyboard" msgid "Multi-keyboard"
msgstr "" msgstr "Çoklu Klavye"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75
msgid "Multi-mouse" msgid "Multi-mouse"
msgstr "" msgstr "Çoklu fare"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76
msgid "Steadykey" msgid "Steadykey"
msgstr "" msgstr "Yapışkan Tuş"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77
msgid "UI active" msgid "UI active"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı arayüzü aktif"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78
msgid "Offscreen reload" msgid "Offscreen reload"
@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:81 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:81
msgid "Natural keyboard" msgid "Natural keyboard"
msgstr "" msgstr "Doğal Klavye"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:82 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:82
msgid "Simultaneous contradictory" msgid "Simultaneous contradictory"
@ -2383,27 +2387,27 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92
msgid "Paddle Device Assignment" msgid "Paddle Device Assignment"
msgstr "" msgstr "Pedal Aygıtı Atama"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:93 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:93
msgid "Dial Device Assignment" msgid "Dial Device Assignment"
msgstr "" msgstr "Tuşlama Aygıtı Atama"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:94 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:94
msgid "Positional Device Assignment" msgid "Positional Device Assignment"
msgstr "" msgstr "Konumsal Aygıt Atama"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95
msgid "Mouse Device Assignment" msgid "Mouse Device Assignment"
msgstr "" msgstr "Fare Aygıtı Atama"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:100 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:100
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "" msgstr "Görüntü Kipi"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:101 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:101
msgid "Number Of Screens" msgid "Number Of Screens"
msgstr "" msgstr "Ekran Sayısı"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103
msgid "Triple Buffering" msgid "Triple Buffering"
@ -2423,24 +2427,24 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:108 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:108
msgid "Bitmap Prescaling" msgid "Bitmap Prescaling"
msgstr "" msgstr "Bitmap ön oranlama"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:109 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:109
msgid "Window Mode" msgid "Window Mode"
msgstr "" msgstr "Pencere Kipi"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:110 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:110
msgid "Enforce Aspect Ratio" msgid "Enforce Aspect Ratio"
msgstr "" msgstr "En-boy oranını zorla"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:111 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:111
msgid "Start Out Maximized" msgid "Start Out Maximized"
msgstr "" msgstr "Büyütülmüş olarak başlat"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:112 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:112
msgid "Synchronized Refresh" msgid "Synchronized Refresh"
msgstr "" msgstr "Eşitlenmiş Yenileme"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:113 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:113
msgid "Wait Vertical Sync" msgid "Wait Vertical Sync"
msgstr "" msgstr "Dikey eşitlemeyi bekle"