dynax/ddenlovr.cpp: Fixed some Chinese titles:

* Use Jyutping transliteration for mjmyunivbl title as Hong Kong is a Cantonese-speaking area.
* Corrected character in mjmyunivbl2 Chinese title in comment (traditional, not simplified).
This commit is contained in:
Vas Crabb 2025-03-14 00:11:01 +11:00
parent e6c8f8ccf0
commit 155db7151f

View File

@ -11800,7 +11800,7 @@ ROM_START( mjmyunivbl )
ROM_LOAD( "rom.u30", 0x000000, 0x040000, CRC(30e496a6) SHA1(c7ea23079bd4acb6e06af954fafe8462d5576b0e) )
ROM_END
// 麻雀 財会
// 麻雀 財会
// also CS166P001 PCB
ROM_START( mjmyunivbl2 )
ROM_REGION( 0x90000 + 0x1000*8, "maincpu", 0 ) // Z80 Code + space for banked RAM
@ -12699,7 +12699,7 @@ GAME( 1994, mjmywrld, mjmyster, mjmywrld, mjmyster, ddenlovr_state, empty_
GAME( 1994, hginga, 0, hginga, hginga, ddenlovr_state, empty_init, ROT0, "Dynax", "Hanafuda Hana Ginga (Japan)", MACHINE_NO_COCKTAIL )
GAME( 1994, mjmyuniv, 0, mjmyuniv, mjmyster, ddenlovr_state, empty_init, ROT0, "Dynax", "Mahjong The Mysterious Universe (Japan, D85)", MACHINE_NO_COCKTAIL )
GAME( 1995, mjmyunivbl, mjmyuniv, mjmyuniv, mjmyster, ddenlovr_state, empty_init, ROT0, "bootleg", "Maque Long Xiong Hu Di (Hong Kong, D106T)", MACHINE_IMPERFECT_GRAPHICS | MACHINE_NO_COCKTAIL ) // One GFX ROM isn't dumped
GAME( 1995, mjmyunivbl, mjmyuniv, mjmyuniv, mjmyster, ddenlovr_state, empty_init, ROT0, "bootleg", "Maa Zoek Lung Hing Fu Dai (Hong Kong, D106T)", MACHINE_IMPERFECT_GRAPHICS | MACHINE_NO_COCKTAIL ) // One GFX ROM isn't dumped
GAME( 1996, mjmyunivbl2, mjmyuniv, mjmyunivbl2, mjmyster, ddenlovr_state, empty_init, ROT0, "bootleg", "Maque Caihui Ying (Taiwan, ver 2.20)", MACHINE_NO_COCKTAIL )
GAME( 1994, quiz365, 0, quiz365, quiz365, ddenlovr_state, empty_init, ROT0, "Nakanihon", "Quiz 365 (Japan)", MACHINE_NO_COCKTAIL | MACHINE_IMPERFECT_GRAPHICS | MACHINE_UNEMULATED_PROTECTION )