diff --git a/language/Portuguese_Brazil/strings.po b/language/Portuguese_Brazil/strings.po index e7a80e40c53..fdceae2c772 100644 --- a/language/Portuguese_Brazil/strings.po +++ b/language/Portuguese_Brazil/strings.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# Brazilian Portuguese translations for MAME Project. -# Traduções para o Português do Brasil para o Projeto MAME. -# Copyright (C) 1997-2021 MAMEDev and contributors +# Brazilian Portuguese translation for the MAME Project. +# Tradução pro Português Brasileiro para o Projeto MAME. +# Copyright (C) 1997-2022 MAMEDev and contributors # This file is distributed under the same license as the MAME Project. # Automatically generated, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MAME 0.237\n" +"Project-Id-Version: MAME 0.245\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 09:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 13:21-0300\n" "Last-Translator: Felipe \n" "Language-Team: MAME Language Team\n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Language: pt_BR\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -29,12 +29,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Pressione qualquer tecla para continuar" +"Pressione qualquer tecla pra continuar" #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:555 msgid "" "This system requires media images to be mounted for the following device(s): " msgstr "" +"Este sistema requer que as imagens de mídia estejam montadas para os " +"seguinte(s) dispositivo(s): " #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1249 #, c-format @@ -238,6 +240,9 @@ msgid "" " Settings saved \n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Configurações salvas \n" +"\n" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:485 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:298 #, c-format @@ -274,7 +279,7 @@ msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d pacotes do software )" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:707 #, c-format msgid "System: \"%1$s\" software list " -msgstr "Sistema: \"%1$s\" lista dos softwares " +msgstr "Sistema: lista dos conteúdos \"%1$s\" " #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:712 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1074 #, c-format @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Lista/item do software: %1$s:%2$s" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:45 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:441 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Gerais" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:77 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:30 msgid "Sound Options" @@ -301,7 +306,7 @@ msgstr "Opções de Som" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:80 msgid "Input Assignments" -msgstr "" +msgstr "Atribuições de entrada" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:83 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:879 msgid "Plugins" @@ -309,15 +314,15 @@ msgstr "Plugins" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:85 msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de Entrada" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:87 msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "Salvar Configurações" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:185 src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:227 msgid "System Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro do Sistema" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:197 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:82 msgid "Customize UI" @@ -325,7 +330,7 @@ msgstr "Personalizar a IU" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:198 src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:525 msgid "Configure Folders" -msgstr "" +msgstr "Configurar Pastas" #: src/frontend/mame/ui/pluginopt.cpp:35 msgid "Plugin Options" @@ -379,7 +384,7 @@ msgstr "Ignorar avisos de emulação imperfeita" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35 msgid "Re-select last system launched" -msgstr "Re-selecionar o último sistema executado" +msgstr "Re-selecionar o último sistema lançado" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:36 msgid "Enlarge images in the right panel" @@ -395,11 +400,11 @@ msgstr "Mostrar o ponteiro do mouse" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39 msgid "Confirm quit from emulation" -msgstr "" +msgstr "Confirme a saída da emulação" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40 msgid "Skip system information screen" -msgstr "" +msgstr "Ignorar a tela de informações do sistema" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41 msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display" @@ -415,7 +420,7 @@ msgstr "Ignorar a tela de seleção da BIOS" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44 msgid "Skip software part selection menu" -msgstr "" +msgstr "Ignorar o menu de seleção das partes do software" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45 msgid "Info auto audit" @@ -567,7 +572,7 @@ msgstr "IU ativa" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:91 msgid "Off-screen reload" -msgstr "Recarga fora da tela" +msgstr "Recaregamento fora da tela" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92 msgid "Joystick deadzone" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "Teclado natural" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95 msgid "Allow contradictory joystick inputs" -msgstr "" +msgstr "Permitir entradas contraditórias dos joysticks" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:96 msgid "Coin impulse" @@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "Impulso da ficha" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:102 msgid "Input Device Options" -msgstr "" +msgstr "Opções dos Dispositivo de Entrada" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103 msgid "Lightgun Device Assignment" @@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "Atribuição do Dispositivo Pedal" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:106 msgid "AD Stick Device Assignment" -msgstr "Atribuição do Dispositivo Alavanca AD" +msgstr "Atribuição do dispositivo alavanca AD" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:107 msgid "Paddle Device Assignment" @@ -627,19 +632,19 @@ msgstr "Atribuição do Dispositivo Mouse" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:112 msgid "Keyboard Input Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de Entrada do Teclado" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:113 msgid "Mouse Input Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de Entrada do Mouse" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:114 msgid "Lightgun Input Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de Entrada da Lightgun" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:115 msgid "Joystick Input Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de Entrada do Joystick" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:121 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:40 msgid "Video Options" @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "Tela #%d" #: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:101 #, c-format msgid "Video Options: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Opções de Vídeo: %1$s" #: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:159 msgid "Zoom to Screen Area" @@ -890,6 +895,8 @@ msgid "" "One or more ROMs/disk images for this system are incorrect. The system may " "not run correctly.\n" msgstr "" +"Uma ou mais imagens de ROMs/disco pra este sistema estão incorretas. O " +"sistema pode não funcionar corretamente.\n" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:80 msgid "" @@ -904,6 +911,8 @@ msgid "" "One or more ROMs/disk images for this system have not been correctly " "dumped.\n" msgstr "" +"Uma ou mais imagens de ROMs/disco pra este sistema não foram dumpadas " +"corretamente.\n" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:93 msgid "Completely unemulated features: " @@ -937,15 +946,15 @@ msgid "" "This system was never completed. It may exhibit strange behavior or missing " "elements that are not bugs in the emulation.\n" msgstr "" -"Este sistema nunca foi completada. Ela pode exibir um comportamento estranho " -"ou faltar alguns elementos que não são bugs na emulação.\n" +"Este sistema nunca foi completado. Elel pode exibir comportamento estranho " +"ou elementos ausentes que não são bugs na emulação.\n" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:136 msgid "" "This system has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is " "expected behaviour.\n" msgstr "" -"Este sistema não tem hardware de som, o MAME não produzirá sons, isto é um " +"Este sistema não tem hardware de som, o MAME não produzirá sons, este é o " "comportamento esperado.\n" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:140 @@ -958,7 +967,7 @@ msgstr "" "\n" "ESTE SISTEMA NÃO FUNCIONA. A emulação pra este sistema ainda não está " "completa. Não há nada que você possa fazer pra consertar este problema " -"exceto aguardar os desenvolvedores melhorarem a emulação.\n" +"exceto esperar que os desenvolvedores melhorem a emulação.\n" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:142 msgid "" @@ -968,7 +977,7 @@ msgid "" "experience this system.\n" msgstr "" "\n" -"Os elementos deste sistema não podem ser emulados como eles requerem " +"Os elementos deste sistema não podem ser emulados pois eles requerem " "interação física ou consistem de dispositivos mecânicos. Não é possível " "experimentar este sistema na totalidade.\n" @@ -980,8 +989,7 @@ msgid "" "There are working clones of this system: %s" msgstr "" "\n" -"\n" -"Há clones deste sistema que funcionam: %s" +"Há clones que deste sistema que funcionam: %s" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:365 #, c-format @@ -1062,12 +1070,13 @@ msgstr "Tela" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:577 src/frontend/mame/ui/info.cpp:588 #, c-format +#| msgid "%1$s\n" msgid "%1$s:\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s:\n" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:618 msgid "Media Image Information" -msgstr "" +msgstr "Informações da Imagem da Mídia" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:666 msgid "Not supported" @@ -1140,7 +1149,7 @@ msgstr "Selecionar os conteúdos iniciais" #: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:29 msgctxt "menu-keyboard" msgid "Keyboard Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção do Teclado" #: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:46 msgctxt "menu-keyboard" @@ -1148,6 +1157,7 @@ msgid "Keyboard Mode" msgstr "Modo Teclado" #: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:47 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:92 +#| msgid "" msgctxt "menu-keyboard" msgid "Natural" msgstr "Natural" @@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr "Incluir clones" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1130 msgid "Category File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo da Categoria" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:2029 src/frontend/mame/ui/inifile.cpp:277 msgctxt "swlist-info" @@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr "Seleção de BIOS" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:74 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:812 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:80 msgid "Reset" @@ -1592,7 +1602,7 @@ msgstr " (travado)" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:354 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:541 msgctxt "menu-crosshair" msgid "[built-in]" -msgstr "" +msgstr "[embutido]" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:395 msgctxt "menu-crosshair" @@ -1602,17 +1612,17 @@ msgstr "Opções de Mira" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:456 msgctxt "menu-crosshair" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Sempre" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:457 msgctxt "menu-crosshair" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:458 msgctxt "menu-crosshair" msgid "When moved" -msgstr "" +msgstr "Quando movido" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:482 #, c-format @@ -1629,17 +1639,18 @@ msgstr "Mira do P%1$d" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:562 msgctxt "menu-crosshair" msgid "Auto-Hide Delay" -msgstr "" +msgstr "Auto-Esconder o Atraso" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:563 #, c-format +#| msgid "%1$d%%" msgctxt "menu-crosshair" msgid "%1$d s" -msgstr "" +msgstr "%1$d s" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:584 msgid "Export Displayed List to File" -msgstr "" +msgstr "Exportar a Lista Exibida pro Arquivo" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:644 #, c-format @@ -1674,6 +1685,8 @@ msgid "" "System Settings:\n" "%1$s" msgstr "" +"Configurações do Sistema:\n" +"%1$s" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:808 msgid "BIOS" @@ -1681,7 +1694,7 @@ msgstr "BIOS" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:815 msgid "[this system has no BIOS settings]" -msgstr "" +msgstr "[este sistema não tem configurações da BIOS]" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:824 msgid "Add To Favorites" @@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "Remover dos Favoritos" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:829 msgid "Save System Settings" -msgstr "" +msgstr "Salvar Configurações do Sistema" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:862 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2615 msgid " (default)" @@ -1713,8 +1726,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você tem certeza que você quer sair?\n" "\n" -"Pressione %1$s pra sair\n" -"Pressione %2$s pra retornar pra emulação" +"Pressione '%1$s' pra sair,\n" +"Pressione '%2$s' pra retornar pra emulação" #: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:22 msgid "Pseudo Terminals" @@ -1794,7 +1807,7 @@ msgstr "%s [interno]" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:29 msgid "Input Assignments (general)" -msgstr "" +msgstr "Atribuições de Entrada (geral)" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:39 msgid "User Interface" @@ -1812,15 +1825,15 @@ msgstr "Outros Controles" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:58 #, c-format msgid "Input Assignments (%1$s)" -msgstr "" +msgstr "Atribuições de entrada (%1$s)" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:152 msgid "Input Assignments (this system)" -msgstr "" +msgstr "Atribuições de entrada (este sistema)" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:254 msgid "[no assignable inputs are enabled]" -msgstr "" +msgstr "[não há entradas atribuíveis ativadas]" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:348 msgid "Pressed" @@ -1828,7 +1841,7 @@ msgstr "Pressionado" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:418 msgid "Invalid combination entered" -msgstr "" +msgstr "Combinação inválida inserida" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:563 #, c-format @@ -1870,29 +1883,30 @@ msgstr "Pressione o %1$s pra restaurar o padrão\n" #: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:29 #, c-format +#| msgid "%1$s (%2$s) - %3$s\n" msgctxt "menu-inputdev" msgid "%1$s (%2$s %3$d)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s %3$d)" #: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:147 msgctxt "menu-inputdev" msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de Entrada" #: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:188 msgctxt "menu-inputdev" msgid "[no input devices are enabled]" -msgstr "" +msgstr "[não há dispositivos de entrada ativados]" #: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:22 msgctxt "menu-inputtoggle" msgid "Toggle Inputs" -msgstr "" +msgstr "Alternar Entradas" #: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:107 msgctxt "menu-inputtoggle" msgid "[no toggle inputs are enabled]" -msgstr "" +msgstr "[não há entradas de alternância ativadas]" #: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:42 msgid "Tape Control" @@ -1941,37 +1955,37 @@ msgstr "Avanço Rápido" #: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:75 msgctxt "menu-inputopts" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Entrada" #: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:95 msgctxt "menu-inputopts" msgid "Input Assignments (general)" -msgstr "" +msgstr "Atribuições de Entrada (geral)" #: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:97 msgctxt "menu-inputopts" msgid "Input Assignments (this system)" -msgstr "" +msgstr "Atribuições de Entrada (este sistema)" #: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:99 msgctxt "menu-inputopts" msgid "Analog Input Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Entrada Analógicos" #: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:101 msgctxt "menu-inputopts" msgid "Keyboard Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção do Teclado" #: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:103 msgctxt "menu-inputopts" msgid "Toggle Inputs" -msgstr "" +msgstr "Alternar Entradas" #: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:107 msgctxt "menu-inputopts" msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de Entrada" #: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:132 msgid "Cannot save over directory" @@ -2015,6 +2029,11 @@ msgid "" "If this is your first time using %2$s, please see the %2$s.pdf file in the " "docs folder for information on setting up and using %2$s." msgstr "" +"Não foram encontradas ROMs do sistema. Verifique a configuração do rompath " +"especificada no arquivo %1$s.ini.\n" +"\n" +"Se esta é a primeira vez que usa o %2$s por favor veja o arquivo %2$s.pdf na " +"pasta docs pra informações sobre configurar e usar o %2$s." #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:316 #, c-format @@ -2288,12 +2307,12 @@ msgstr "Pressione TAB pra configurar" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:421 #, c-format msgid "%1$s Folders" -msgstr "%1$s Pastas" +msgstr "Pastas %1$s" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:421 #, c-format msgid "%1$s Folder" -msgstr "" +msgstr "Pasta %1$s" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:484 msgid "Change Folder" @@ -2309,12 +2328,14 @@ msgstr "Remover Pasta" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:789 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:794 #, c-format +#| msgid "Zoom = 1/%1$d" msgctxt "gfxview" msgid "Zoom = 1/%1$d" msgstr "Zoom = 1/%1$d" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:789 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:794 #, c-format +#| msgid "Zoom = %1$d" msgctxt "gfxview" msgid "Zoom = %1$d" msgstr "Zoom = %1$d" @@ -2327,28 +2348,31 @@ msgstr "Expandir pra encaixar" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:822 msgctxt "gfxview" msgid "All categories" -msgstr "" +msgstr "Todas as categorias" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:824 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:829 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid "Category %1$d" -msgstr "" +msgstr "Categoria %1$d" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:926 #, c-format +#| msgid "[root%1$s]" msgctxt "gfxview" msgid "[root%1$s]" -msgstr "" +msgstr "[root%1$s]" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:926 #, c-format +#| msgid "[root%1$s]" msgctxt "gfxview" msgid "[root%1$s] colors" msgstr "[root%1$s] cores" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:926 #, c-format +#| msgid "[root%1$s]" msgctxt "gfxview" msgid "[root%1$s] pens" msgstr "[root%1$s] canetas" @@ -2357,65 +2381,69 @@ msgstr "[root%1$s] canetas" #, c-format msgctxt "gfxview" msgid " #%1$X → %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" -msgstr "" +msgstr " #%1$X → %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:947 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid " #%1$X = %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" -msgstr "" +msgstr " #%1$X = %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:954 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid " #%1$X (A:%2$02X R:%3$02X G:%4$02X B:%5$02X)" -msgstr "" +msgstr " #%1$X (A:%2$02X R:%3$02X G:%4$02X B:%5$02X)" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1134 #, c-format +#| msgid "[root%1$s]" msgctxt "gfxview" msgid "[root%1$s] %2$d/%3$d" -msgstr "" +msgstr "[root%1$s] %2$d/%3$d" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1157 #, c-format +#| msgctxt "about-header" +#| msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s)" msgctxt "gfxview" msgid " #%1$X:%2$X (%3$d %4$d) = %5$X" -msgstr "" +msgstr " #%1$X:%2$X (%3$d %4$d) = %5$X" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1165 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid " %1$d×%2$d color %3$X/%4$X" -msgstr "" +msgstr " %1$d×%2$d cor %3$X/%4$X" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1305 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid "Tilemap %1$d/%2$d category %3$u" -msgstr "" +msgstr "Mapa dos ladrilhos %1$d/%2$d categoria %3$u" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1305 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid "Tilemap %1$d/%2$d " -msgstr "" +msgstr "Mapa dos ladrilhos %1$d/%2$d " #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1327 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid " (%1$u %2$u) = GFX%3$u #%4$X:%5$X" -msgstr "" +msgstr " (%1$u %2$u) = GFX%3$u #%4$X:%5$X" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1334 #, c-format +#| msgid " %1$d×%2$s %3$d.%4$06d MHz\n" msgctxt "gfxview" msgid " %1$d×%2$d origin (%3$d %4$d)" -msgstr "" +msgstr " %1$d×%2$d origin (%3$d %4$d)" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:442 msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Sistema" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1058 #, c-format @@ -2429,6 +2457,7 @@ msgstr "Sistema: %1$-.100s" #: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:95 #, c-format +#| msgid "%1$s: %2$s - Search: %3$s_" msgctxt "menu-selector" msgid "%1$s - Search: %2$s_" msgstr "%1$s - Busca: %2$s_" @@ -2436,12 +2465,12 @@ msgstr "%1$s - Busca: %2$s_" #: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:105 msgctxt "menu-selector" msgid "[no matches]" -msgstr "" +msgstr "[não há combinações]" #: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:118 msgctxt "menu-selector" msgid "[no choices]" -msgstr "" +msgstr "[sem escolhas]" #: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:133 #, c-format @@ -2451,7 +2480,7 @@ msgstr "Clique duplo ou pressione %1$s pra selecionar" #: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:59 msgid "Audit Media" -msgstr "" +msgstr "Auditar Mídia" #: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:63 #, c-format @@ -2464,6 +2493,8 @@ msgid "" "Auditing media for system %2$u of %3$u...\n" "%1$s" msgstr "" +"Auditando a mídia pro sistema %2$u do %3$u...\n" +"%1$s" #: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:119 #, c-format @@ -2481,12 +2512,12 @@ msgstr "" #: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:139 #, c-format msgid "Audit media for %1$u systems marked unavailable" -msgstr "" +msgstr "Auditar a mídia pros %1$u sistemas marcados como indisponíveis" #: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:140 #, c-format msgid "Audit media for all %1$u systems" -msgstr "" +msgstr "Auditar a mídia pra todos os %1$u sistemas" #: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:157 #, c-format @@ -2511,7 +2542,7 @@ msgstr "Esconder Ambos" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:142 msgid "UI Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma da IU" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:167 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:220 msgid "System Names" @@ -2519,7 +2550,7 @@ msgstr "Nomes do Sistema" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:193 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:223 msgid "Show Side Panels" -msgstr "Mostrar os painéis laterais" +msgstr "Mostrar os Painéis Laterais" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:213 msgid "Fonts" @@ -2794,36 +2825,36 @@ msgstr "Revisão: %1$s" #: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:60 msgid "Analog Input Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Entrada Analógicos" #: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:92 #, c-format msgid "Press %s to show menu" -msgstr "" +msgstr "Pressione %s pra mostrar o menu" #: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:372 #, c-format msgid "%1$s Increment/Decrement Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Incremento/Decréscimo %1$s" #: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:377 #, c-format msgid "%1$s Auto-centering Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Auto-Centralização %1$s" #: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:382 #, c-format msgid "%1$s Reverse" -msgstr "" +msgstr "Reverso da %1$s" #: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:387 #, c-format msgid "%1$s Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilidade %1$s" #: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:402 msgid "[no analog inputs are enabled]" -msgstr "" +msgstr "[não há entradas analógicas ativadas]" #: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:40 msgid "Barcode Reader" @@ -2844,7 +2875,7 @@ msgstr "Tamanho do código de barras inválido!" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:114 msgctxt "menu-main" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Entrada" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:117 msgctxt "menu-main" @@ -2874,7 +2905,7 @@ msgstr "Informação de Aviso" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:132 msgctxt "menu-main" msgid "Media Image Information" -msgstr "" +msgstr "Informação da Imagem da Mídia" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:134 msgctxt "menu-main" @@ -2965,12 +2996,12 @@ msgstr "Iniciar Sistema" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:198 msgctxt "menu-main" msgid "Select New System" -msgstr "Selecionar Novo Sistema" +msgstr "Selecione Novo Sistema" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:199 msgctxt "menu-main" msgid "Close Menu" -msgstr "" +msgstr "Fechar Menu" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:77 msgctxt "selmenu-artwork" @@ -3075,11 +3106,11 @@ msgstr "Mostrar visualização dos DATs" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:260 msgid "Select Software Package Part" -msgstr "" +msgstr "Selecione a Parte do Pacote do Software" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:330 msgid "Select System BIOS" -msgstr "" +msgstr "Selecione a BIOS do sistema" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:644 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:675 #, c-format @@ -3109,12 +3140,12 @@ msgstr "Suportado: Sim" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:681 msgid "System is parent" -msgstr "O Sistema é pai" +msgstr "O sistema é pai" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:685 #, c-format msgid "System is clone of: %1$s" -msgstr "O Sistema é clone do: %1$s" +msgstr "O sistema é clone do: %1$s" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:721 #, c-format @@ -3199,7 +3230,7 @@ msgstr "Fabricante\t%1$s\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2873 #, c-format msgid "System is Clone of\t%1$s\n" -msgstr "O Sistema é Clone do\t%1$s\n" +msgstr "O Sistem é Clone do\t%1$s\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2878 msgid "System is Parent\t\n" @@ -3459,11 +3490,11 @@ msgstr "Requer CHD\tNão\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3028 msgid "Media Audit Result\tOK\n" -msgstr "" +msgstr "Resultado da Auditoria da Mídia\tOK\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3030 msgid "Media Audit Result\tBAD\n" -msgstr "" +msgstr "Resultado da Auditoria da Mídia\tRUIM\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3033 msgid "Samples Audit Result\tNone Needed\n" @@ -3482,6 +3513,8 @@ msgid "" "Media Audit\tDisabled\n" "Samples Audit\tDisabled\n" msgstr "" +"Auditoria da Mídia\tDesativada\n" +"Auditoria das Amostras\tDesativada\n" #: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:114 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:150 msgid "Sample Rate" @@ -3714,12 +3747,12 @@ msgstr "%1$u×%2$u Do Topo-até-o-Rodapé, Da-Esquerda-pra-Direita (Sem Espaço) #, c-format msgctxt "input-name" msgid "P%1$u" -msgstr "Jogador %1$u" +msgstr "P%1$u" #: src/emu/ioport.cpp:2052 msgctxt "input-name" msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/emu/inpttype.ipp:22 src/emu/inpttype.ipp:140 src/emu/inpttype.ipp:221 #: src/emu/inpttype.ipp:288 src/emu/inpttype.ipp:355 src/emu/inpttype.ipp:389 @@ -3728,7 +3761,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Up" -msgstr "%p Pra Cima" +msgstr "%p Pra cima" #: src/emu/inpttype.ipp:23 src/emu/inpttype.ipp:141 src/emu/inpttype.ipp:222 #: src/emu/inpttype.ipp:289 src/emu/inpttype.ipp:356 src/emu/inpttype.ipp:390 @@ -3737,7 +3770,7 @@ msgstr "%p Pra Cima" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Down" -msgstr "%p Pra Baixo" +msgstr "%p Pra baixo" #: src/emu/inpttype.ipp:24 src/emu/inpttype.ipp:142 src/emu/inpttype.ipp:223 #: src/emu/inpttype.ipp:290 src/emu/inpttype.ipp:357 src/emu/inpttype.ipp:391 @@ -3746,7 +3779,7 @@ msgstr "%p Pra Baixo" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Left" -msgstr "%p Esquerdo" +msgstr "%p Esquerda" #: src/emu/inpttype.ipp:25 src/emu/inpttype.ipp:143 src/emu/inpttype.ipp:224 #: src/emu/inpttype.ipp:291 src/emu/inpttype.ipp:358 src/emu/inpttype.ipp:392 @@ -3755,7 +3788,7 @@ msgstr "%p Esquerdo" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Right" -msgstr "%p Direito" +msgstr "%p Direita" #: src/emu/inpttype.ipp:26 src/emu/inpttype.ipp:144 src/emu/inpttype.ipp:225 #: src/emu/inpttype.ipp:292 src/emu/inpttype.ipp:359 src/emu/inpttype.ipp:393 @@ -3764,7 +3797,7 @@ msgstr "%p Direito" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Right Stick/Up" -msgstr "%p Direcional Direito/Pra Cima" +msgstr "Direcional Direito/Pra Cima %p" #: src/emu/inpttype.ipp:27 src/emu/inpttype.ipp:145 src/emu/inpttype.ipp:226 #: src/emu/inpttype.ipp:293 src/emu/inpttype.ipp:360 src/emu/inpttype.ipp:394 @@ -3773,7 +3806,7 @@ msgstr "%p Direcional Direito/Pra Cima" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Right Stick/Down" -msgstr "%p Direcional Direito/Pra Baixo" +msgstr "Direcional Direito/Pra Baixo %p" #: src/emu/inpttype.ipp:28 src/emu/inpttype.ipp:146 src/emu/inpttype.ipp:227 #: src/emu/inpttype.ipp:294 src/emu/inpttype.ipp:361 src/emu/inpttype.ipp:395 @@ -3782,7 +3815,7 @@ msgstr "%p Direcional Direito/Pra Baixo" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Right Stick/Left" -msgstr "%p Direcional Direito/Esquerdo" +msgstr "Direcional Direito/Esquerdo %p" #: src/emu/inpttype.ipp:29 src/emu/inpttype.ipp:147 src/emu/inpttype.ipp:228 #: src/emu/inpttype.ipp:295 src/emu/inpttype.ipp:362 src/emu/inpttype.ipp:396 @@ -3791,7 +3824,7 @@ msgstr "%p Direcional Direito/Esquerdo" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Right Stick/Right" -msgstr "%p Direcional Direito/Direito" +msgstr "Direcional Direito/Direito %p" #: src/emu/inpttype.ipp:30 src/emu/inpttype.ipp:148 src/emu/inpttype.ipp:229 #: src/emu/inpttype.ipp:296 src/emu/inpttype.ipp:363 src/emu/inpttype.ipp:397 @@ -3800,7 +3833,7 @@ msgstr "%p Direcional Direito/Direito" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Left Stick/Up" -msgstr "%p Direcional Esquerdo/Pra Cima" +msgstr "Direcional Esquerdo/Pra Cima %p" #: src/emu/inpttype.ipp:31 src/emu/inpttype.ipp:149 src/emu/inpttype.ipp:230 #: src/emu/inpttype.ipp:297 src/emu/inpttype.ipp:364 src/emu/inpttype.ipp:398 @@ -3809,7 +3842,7 @@ msgstr "%p Direcional Esquerdo/Pra Cima" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Left Stick/Down" -msgstr "%p Direcional Esquerdo/Pra Baixo" +msgstr "Direcional Esquerdo/Pra Baixo %p" #: src/emu/inpttype.ipp:32 src/emu/inpttype.ipp:150 src/emu/inpttype.ipp:231 #: src/emu/inpttype.ipp:298 src/emu/inpttype.ipp:365 src/emu/inpttype.ipp:399 @@ -3818,7 +3851,7 @@ msgstr "%p Direcional Esquerdo/Pra Baixo" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Left Stick/Left" -msgstr "%p Direcional Esquerdo/Esquerdo" +msgstr "Direcional Esquerdo/Esquerdo %p" #: src/emu/inpttype.ipp:33 src/emu/inpttype.ipp:151 src/emu/inpttype.ipp:232 #: src/emu/inpttype.ipp:299 src/emu/inpttype.ipp:366 src/emu/inpttype.ipp:400 @@ -3827,7 +3860,7 @@ msgstr "%p Direcional Esquerdo/Esquerdo" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Left Stick/Right" -msgstr "%p Direcional Esquerdo/Direito" +msgstr "Direcional Esquerdo/Direito %p" #: src/emu/inpttype.ipp:34 src/emu/inpttype.ipp:152 src/emu/inpttype.ipp:233 #: src/emu/inpttype.ipp:300 src/emu/inpttype.ipp:367 src/emu/inpttype.ipp:401 @@ -3836,7 +3869,7 @@ msgstr "%p Direcional Esquerdo/Direito" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 1" -msgstr "%p Botão 1" +msgstr "Botão 1 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:35 src/emu/inpttype.ipp:153 src/emu/inpttype.ipp:234 #: src/emu/inpttype.ipp:301 src/emu/inpttype.ipp:368 src/emu/inpttype.ipp:402 @@ -3845,7 +3878,7 @@ msgstr "%p Botão 1" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 2" -msgstr "%p Botão 2" +msgstr "Botão 2 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:36 src/emu/inpttype.ipp:154 src/emu/inpttype.ipp:235 #: src/emu/inpttype.ipp:302 src/emu/inpttype.ipp:369 src/emu/inpttype.ipp:403 @@ -3854,7 +3887,7 @@ msgstr "%p Botão 2" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 3" -msgstr "%p Botão 3" +msgstr "Botão 3 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:37 src/emu/inpttype.ipp:155 src/emu/inpttype.ipp:236 #: src/emu/inpttype.ipp:303 src/emu/inpttype.ipp:370 src/emu/inpttype.ipp:404 @@ -3863,7 +3896,7 @@ msgstr "%p Botão 3" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 4" -msgstr "%p Botão 4" +msgstr "Botão 4 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:38 src/emu/inpttype.ipp:156 src/emu/inpttype.ipp:237 #: src/emu/inpttype.ipp:304 src/emu/inpttype.ipp:371 src/emu/inpttype.ipp:405 @@ -3872,7 +3905,7 @@ msgstr "%p Botão 4" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 5" -msgstr "%p Botão 5" +msgstr "Botão 5 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:39 src/emu/inpttype.ipp:157 src/emu/inpttype.ipp:238 #: src/emu/inpttype.ipp:305 src/emu/inpttype.ipp:372 src/emu/inpttype.ipp:406 @@ -3881,7 +3914,7 @@ msgstr "%p Botão 5" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 6" -msgstr "%p Botão 6" +msgstr "Botão 6 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:40 src/emu/inpttype.ipp:158 src/emu/inpttype.ipp:239 #: src/emu/inpttype.ipp:306 src/emu/inpttype.ipp:373 src/emu/inpttype.ipp:407 @@ -3890,7 +3923,7 @@ msgstr "%p Botão 6" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 7" -msgstr "%p Botão 7" +msgstr "Botão 7 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:41 src/emu/inpttype.ipp:159 src/emu/inpttype.ipp:240 #: src/emu/inpttype.ipp:307 src/emu/inpttype.ipp:374 src/emu/inpttype.ipp:408 @@ -3899,7 +3932,7 @@ msgstr "%p Botão 7" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 8" -msgstr "%p Botão 8" +msgstr "Botão 8 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:42 src/emu/inpttype.ipp:160 src/emu/inpttype.ipp:241 #: src/emu/inpttype.ipp:308 src/emu/inpttype.ipp:375 src/emu/inpttype.ipp:409 @@ -3908,7 +3941,7 @@ msgstr "%p Botão 8" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 9" -msgstr "%p Botão 9" +msgstr "Botão 9 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:43 src/emu/inpttype.ipp:161 src/emu/inpttype.ipp:242 #: src/emu/inpttype.ipp:309 src/emu/inpttype.ipp:376 src/emu/inpttype.ipp:410 @@ -3917,7 +3950,7 @@ msgstr "%p Botão 9" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 10" -msgstr "%p Botão 10" +msgstr "Botão 10 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:44 src/emu/inpttype.ipp:162 src/emu/inpttype.ipp:243 #: src/emu/inpttype.ipp:310 src/emu/inpttype.ipp:377 src/emu/inpttype.ipp:411 @@ -3926,7 +3959,7 @@ msgstr "%p Botão 10" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 11" -msgstr "%p Botão 11" +msgstr "Botão 11 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:45 src/emu/inpttype.ipp:163 src/emu/inpttype.ipp:244 #: src/emu/inpttype.ipp:311 src/emu/inpttype.ipp:378 src/emu/inpttype.ipp:412 @@ -3935,7 +3968,7 @@ msgstr "%p Botão 11" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 12" -msgstr "%p Botão 12" +msgstr "Botão 12 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:46 src/emu/inpttype.ipp:164 src/emu/inpttype.ipp:245 #: src/emu/inpttype.ipp:312 src/emu/inpttype.ipp:379 src/emu/inpttype.ipp:413 @@ -3944,7 +3977,7 @@ msgstr "%p Botão 12" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 13" -msgstr "%p Botão 13" +msgstr "Botão 13 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:47 src/emu/inpttype.ipp:165 src/emu/inpttype.ipp:246 #: src/emu/inpttype.ipp:313 src/emu/inpttype.ipp:380 src/emu/inpttype.ipp:414 @@ -3953,7 +3986,7 @@ msgstr "%p Botão 13" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 14" -msgstr "%p Botão 14" +msgstr "Botão 14 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:48 src/emu/inpttype.ipp:166 src/emu/inpttype.ipp:247 #: src/emu/inpttype.ipp:314 src/emu/inpttype.ipp:381 src/emu/inpttype.ipp:415 @@ -3962,7 +3995,7 @@ msgstr "%p Botão 14" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 15" -msgstr "%p Botão 15" +msgstr "Botão 15 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:49 src/emu/inpttype.ipp:167 src/emu/inpttype.ipp:248 #: src/emu/inpttype.ipp:315 src/emu/inpttype.ipp:382 src/emu/inpttype.ipp:416 @@ -3971,7 +4004,7 @@ msgstr "%p Botão 15" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Button 16" -msgstr "%p Botão 16" +msgstr "Botão 16 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:50 src/emu/inpttype.ipp:168 src/emu/inpttype.ipp:249 #: src/emu/inpttype.ipp:316 src/emu/inpttype.ipp:383 src/emu/inpttype.ipp:417 @@ -3980,7 +4013,7 @@ msgstr "%p Botão 16" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Start" -msgstr "%p Start" +msgstr "Start %p" #: src/emu/inpttype.ipp:51 src/emu/inpttype.ipp:169 src/emu/inpttype.ipp:250 #: src/emu/inpttype.ipp:317 src/emu/inpttype.ipp:384 src/emu/inpttype.ipp:418 @@ -3996,263 +4029,263 @@ msgstr "Selecionar %p" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong A" -msgstr "%p Mahjong A" +msgstr "Mahjong A %p" #: src/emu/inpttype.ipp:57 src/emu/inpttype.ipp:175 src/emu/inpttype.ipp:256 #: src/emu/inpttype.ipp:323 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong B" -msgstr "%p Mahjong B" +msgstr "Mahjong B %p" #: src/emu/inpttype.ipp:58 src/emu/inpttype.ipp:176 src/emu/inpttype.ipp:257 #: src/emu/inpttype.ipp:324 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong C" -msgstr "%p Mahjong C" +msgstr "Mahjong C %p" #: src/emu/inpttype.ipp:59 src/emu/inpttype.ipp:177 src/emu/inpttype.ipp:258 #: src/emu/inpttype.ipp:325 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong D" -msgstr "%p Mahjong D" +msgstr "Mahjong D %p" #: src/emu/inpttype.ipp:60 src/emu/inpttype.ipp:178 src/emu/inpttype.ipp:259 #: src/emu/inpttype.ipp:326 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong E" -msgstr "%p Mahjong E" +msgstr "Mahjong E %p" #: src/emu/inpttype.ipp:61 src/emu/inpttype.ipp:179 src/emu/inpttype.ipp:260 #: src/emu/inpttype.ipp:327 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong F" -msgstr "%p Mahjong F" +msgstr "Mahjong F %p" #: src/emu/inpttype.ipp:62 src/emu/inpttype.ipp:180 src/emu/inpttype.ipp:261 #: src/emu/inpttype.ipp:328 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong G" -msgstr "%p Mahjong G" +msgstr "Mahjong G %p" #: src/emu/inpttype.ipp:63 src/emu/inpttype.ipp:181 src/emu/inpttype.ipp:262 #: src/emu/inpttype.ipp:329 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong H" -msgstr "%p Mahjong H" +msgstr "Mahjong H %p" #: src/emu/inpttype.ipp:64 src/emu/inpttype.ipp:182 src/emu/inpttype.ipp:263 #: src/emu/inpttype.ipp:330 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong I" -msgstr "%p Mahjong I" +msgstr "Mahjong I %p" #: src/emu/inpttype.ipp:65 src/emu/inpttype.ipp:183 src/emu/inpttype.ipp:264 #: src/emu/inpttype.ipp:331 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong J" -msgstr "%p Mahjong J" +msgstr "Mahjong J %p" #: src/emu/inpttype.ipp:66 src/emu/inpttype.ipp:184 src/emu/inpttype.ipp:265 #: src/emu/inpttype.ipp:332 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong K" -msgstr "%p Mahjong K" +msgstr "Mahjong K %p" #: src/emu/inpttype.ipp:67 src/emu/inpttype.ipp:185 src/emu/inpttype.ipp:266 #: src/emu/inpttype.ipp:333 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong L" -msgstr "%p Mahjong L" +msgstr "Mahjong L %p" #: src/emu/inpttype.ipp:68 src/emu/inpttype.ipp:186 src/emu/inpttype.ipp:267 #: src/emu/inpttype.ipp:334 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong M" -msgstr "%p Mahjong M" +msgstr "Mahjong M %p" #: src/emu/inpttype.ipp:69 src/emu/inpttype.ipp:187 src/emu/inpttype.ipp:268 #: src/emu/inpttype.ipp:335 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong N" -msgstr "%p Mahjong N" +msgstr "Mahjong N %p" #: src/emu/inpttype.ipp:70 src/emu/inpttype.ipp:188 src/emu/inpttype.ipp:269 #: src/emu/inpttype.ipp:336 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong O" -msgstr "%p Mahjong O" +msgstr "Mahjong O %p" #: src/emu/inpttype.ipp:71 src/emu/inpttype.ipp:189 src/emu/inpttype.ipp:270 #: src/emu/inpttype.ipp:337 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong P" -msgstr "%p Mahjong P" +msgstr "Mahjong P %p" #: src/emu/inpttype.ipp:72 src/emu/inpttype.ipp:190 src/emu/inpttype.ipp:271 #: src/emu/inpttype.ipp:338 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Q" -msgstr "%p Mahjong Q" +msgstr "Mahjong Q %p" #: src/emu/inpttype.ipp:73 src/emu/inpttype.ipp:191 src/emu/inpttype.ipp:272 #: src/emu/inpttype.ipp:339 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Kan" -msgstr "%p Mahjong Kan" +msgstr "Mahjong Kan %p" #: src/emu/inpttype.ipp:74 src/emu/inpttype.ipp:192 src/emu/inpttype.ipp:273 #: src/emu/inpttype.ipp:340 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Pon" -msgstr "%p Mahjong Pon" +msgstr "Mahjong Pon %p" #: src/emu/inpttype.ipp:75 src/emu/inpttype.ipp:193 src/emu/inpttype.ipp:274 #: src/emu/inpttype.ipp:341 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Chi" -msgstr "%p Mahjong Chi" +msgstr "Mahjong Chi %p" #: src/emu/inpttype.ipp:76 src/emu/inpttype.ipp:194 src/emu/inpttype.ipp:275 #: src/emu/inpttype.ipp:342 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Reach" -msgstr "%p Mahjong Reach" +msgstr "Mahjong Reach %p" #: src/emu/inpttype.ipp:77 src/emu/inpttype.ipp:195 src/emu/inpttype.ipp:276 #: src/emu/inpttype.ipp:343 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Ron" -msgstr "%p Mahjong Ron" +msgstr "Mahjong Ron %p" #: src/emu/inpttype.ipp:78 src/emu/inpttype.ipp:196 src/emu/inpttype.ipp:277 #: src/emu/inpttype.ipp:344 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Flip Flop" -msgstr "%p Reviravolta do Mahjong" +msgstr "Reviravolta do Mahjong %p" #: src/emu/inpttype.ipp:79 src/emu/inpttype.ipp:197 src/emu/inpttype.ipp:278 #: src/emu/inpttype.ipp:345 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Bet" -msgstr "%p Mahjong Bet" +msgstr "Mahjong Bet %p" #: src/emu/inpttype.ipp:80 src/emu/inpttype.ipp:198 src/emu/inpttype.ipp:279 #: src/emu/inpttype.ipp:346 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Take Score" -msgstr "%p Mahjong Tirar Pontuação" +msgstr "Mahjong Tirar Pontuação %p" #: src/emu/inpttype.ipp:81 src/emu/inpttype.ipp:199 src/emu/inpttype.ipp:280 #: src/emu/inpttype.ipp:347 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Double Up" -msgstr "%p Mahjong Duplo Pra Cima" +msgstr "Mahjong Duplo Pra Cima %p" #: src/emu/inpttype.ipp:82 src/emu/inpttype.ipp:200 src/emu/inpttype.ipp:281 #: src/emu/inpttype.ipp:348 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Big" -msgstr "%p Mahjong Grande" +msgstr "Mahjong Big %p" #: src/emu/inpttype.ipp:83 src/emu/inpttype.ipp:201 src/emu/inpttype.ipp:282 #: src/emu/inpttype.ipp:349 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Small" -msgstr "%p Mahjong Pequeno" +msgstr "Mahjong Pequeno %p" #: src/emu/inpttype.ipp:84 src/emu/inpttype.ipp:202 src/emu/inpttype.ipp:283 #: src/emu/inpttype.ipp:350 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Last Chance" -msgstr "%p Mahjong Última Chance" +msgstr "Mahjong Última Chance %p" #: src/emu/inpttype.ipp:89 src/emu/inpttype.ipp:207 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda A/1" -msgstr "%p Hanafuda A/1" +msgstr "Hanafuda A/1 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:90 src/emu/inpttype.ipp:208 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda B/2" -msgstr "%p Hanafuda B/2" +msgstr "Hanafuda B/2 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:91 src/emu/inpttype.ipp:209 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda C/3" -msgstr "%p Hanafuda C/3" +msgstr "Hanafuda C/3 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:92 src/emu/inpttype.ipp:210 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda D/4" -msgstr "%p Hanafuda D/4" +msgstr "Hanafuda D/4 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:93 src/emu/inpttype.ipp:211 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda E/5" -msgstr "%p Hanafuda E/5" +msgstr "Hanafuda E/5 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:94 src/emu/inpttype.ipp:212 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda F/6" -msgstr "%p Hanafuda F/6" +msgstr "Hanafuda F/6 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:95 src/emu/inpttype.ipp:213 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda G/7" -msgstr "%p Hanafuda G/7" +msgstr "Hanafuda G/7 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:96 src/emu/inpttype.ipp:214 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda H/8" -msgstr "%p Hanafuda H/8" +msgstr "Hanafuda H/8 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:97 src/emu/inpttype.ipp:215 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda Yes" -msgstr "%p Hanafuda Sim" +msgstr "Hanafuda Sim %p" #: src/emu/inpttype.ipp:98 src/emu/inpttype.ipp:216 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda No" -msgstr "%p Hanafuda Não" +msgstr "Hanafuda Não %p" #: src/emu/inpttype.ipp:103 msgctxt "input-name" @@ -4566,7 +4599,7 @@ msgstr "Aumentar Volume" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Pedal 1" -msgstr "%p Pedal 1" +msgstr "Pedal 1 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:630 src/emu/inpttype.ipp:631 src/emu/inpttype.ipp:632 #: src/emu/inpttype.ipp:633 src/emu/inpttype.ipp:634 src/emu/inpttype.ipp:635 @@ -4575,7 +4608,7 @@ msgstr "%p Pedal 1" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Pedal 2" -msgstr "%p Pedal 2" +msgstr "Pedal 2 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:644 src/emu/inpttype.ipp:645 src/emu/inpttype.ipp:646 #: src/emu/inpttype.ipp:647 src/emu/inpttype.ipp:648 src/emu/inpttype.ipp:649 @@ -4584,7 +4617,7 @@ msgstr "%p Pedal 2" #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Pedal 3" -msgstr "%p Pedal 3" +msgstr "Pedal 3 %p" #: src/emu/inpttype.ipp:658 msgctxt "input-name" @@ -5986,9 +6019,11 @@ msgstr "%s [%g Hz]" #: plugins/autofire/autofire_menu.lua:95 #, lua-format +#| msgctxt "plugin-autofire" +#| msgid "%s [%g Hz]" msgctxt "plugin-autofire" msgid "n/a [%g Hz]" -msgstr "" +msgstr "n/d [%g Hz]" #: plugins/autofire/autofire_menu.lua:103 msgctxt "plugin-autofire" @@ -6004,7 +6039,7 @@ msgstr "Adicionar botão do auto-disparar" #: plugins/autofire/autofire_menu.lua:150 msgctxt "plugin-autofire" msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/d" #: plugins/autofire/autofire_menu.lua:152 #: plugins/autofire/autofire_menu.lua:154 @@ -6071,80 +6106,82 @@ msgstr "Selecione uma entrada pra auto-disparar" #, lua-format msgctxt "plugin-timecode" msgid "TIMECODE: Intro started at %s" -msgstr "" +msgstr "TIMECODE: A introdução começou em %s" #: plugins/timecode/init.lua:160 #, lua-format msgctxt "plugin-timecode" msgid "TIMECODE: Intro duration %s" -msgstr "" +msgstr "TIMECODE: Duração da introdução %s" #: plugins/timecode/init.lua:165 #, lua-format msgctxt "plugin-timecode" msgid "TIMECODE: Gameplay started at %s" -msgstr "" +msgstr "TIMECODE: A jogabilidade começou em %s" #: plugins/timecode/init.lua:170 #, lua-format msgctxt "plugin-timecode" msgid "TIMECODE: Gameplay duration %s" -msgstr "" +msgstr "TIMECODE: Duração da jogabilidade %s" #: plugins/timecode/init.lua:176 #, lua-format msgctxt "plugin-timecode" msgid "TIMECODE: Extra %d started at %s" -msgstr "" +msgstr "TIMECODE: O extra %d começou em %s" #: plugins/timecode/init.lua:182 #, lua-format msgctxt "plugin-timecode" msgid "TIMECODE: Extra %d duration %s" -msgstr "" +msgstr "TIMECODE: Extra %d duração %s" #: plugins/timecode/init.lua:207 #, lua-format msgctxt "plugin-timecode" msgid " %s%s%02d:%02d [paused] " -msgstr "" +msgstr " %s%s%02d:%02d [pausado] " #: plugins/timecode/init.lua:207 #, lua-format +#| msgctxt "plugin-timer" +#| msgid "%03d:%02d:%02d" msgctxt "plugin-timecode" msgid " %s%s%02d:%02d " -msgstr "" +msgstr " %s%s%02d:%02d " #: plugins/timecode/init.lua:217 #, lua-format msgctxt "plugin-timecode" msgid "TOTAL %02d:%02d " -msgstr "" +msgstr "TOTAL %02d:%02d " #: plugins/timecode/init.lua:323 plugins/timecode/init.lua:345 msgctxt "plugin-timecode" msgid "Timecode Recorder" -msgstr "" +msgstr "Gravador do Código de Barras" #: plugins/timecode/init.lua:326 msgctxt "plugin-timecode" msgid "Assume 60 Hz" -msgstr "" +msgstr "Assumir 60 Hz" #: plugins/timecode/init.lua:326 msgctxt "plugins-timecode" msgid "Count emulated frames" -msgstr "" +msgstr "Contar frames emulados" #: plugins/timecode/init.lua:327 msgctxt "plugin-timecode" msgid "Frame numbers" -msgstr "" +msgstr "Números dos frames" #: plugins/timecode/init.lua:330 msgctxt "plugin-timecode" msgid "Hotkey" -msgstr "" +msgstr "Tecla de Atalho" #: plugins/inputmacro/init.lua:135 plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:560 msgctxt "plugin-inputmacro" @@ -6181,7 +6218,7 @@ msgstr "[não definido]" #: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:359 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Activation combination" -msgstr "" +msgstr "Combinação da ativação" #: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:362 msgctxt "plugin-inputmacro" @@ -6239,7 +6276,7 @@ msgstr "Duração (frames)" #: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:398 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/d" #: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:402 #, lua-format @@ -6312,17 +6349,17 @@ msgstr "%03d:%02d:%02d" #: plugins/timer/init.lua:32 msgctxt "plugin-timer" msgid "Wall clock" -msgstr "" +msgstr "Cronômetro" #: plugins/timer/init.lua:32 msgctxt "plugin-timer" msgid "Emulated time" -msgstr "" +msgstr "Tempo emulado" #: plugins/timer/init.lua:37 msgctxt "plugin-timer" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" #: plugins/timer/init.lua:39 msgctxt "plugin-timer" @@ -6476,7 +6513,7 @@ msgstr "Cancelar" #: plugins/commonui/init.lua:197 msgctxt "plugin-commonui" msgid "Invalid combination entered" -msgstr "" +msgstr "Combinação inválida inserida" #: plugins/commonui/init.lua:203 #, lua-format @@ -6485,61 +6522,8 @@ msgid "" "Enter combination or press %s to cancel\n" "%s" msgstr "" - -#~ msgid "Visible Delay" -#~ msgstr "Atraso Visível" - -#~ msgctxt "menu-main" -#~ msgid "Return to Machine" -#~ msgstr "Retorna pra Máquina" - -#~ msgid "Software part selection:" -#~ msgstr "Seleção da parte do software:" - -#~ msgid "BIOS selection:" -#~ msgstr "Seleção da BIOS:" - -#~ msgid "" -#~ "This driver requires images to be loaded in the following device(s): " -#~ msgstr "" -#~ "Este driver requer que as imagens sejam carregadas no(s) seguinte(s) " -#~ "dispositivo(s): " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Configuration saved \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Configuração salva \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not " -#~ "run correctly.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uma ou mais ROMs/CHDs pra esta máquina estão incorretas. A máquina pode " -#~ "não funcionar corretamente.\n" - -#~ msgid "" -#~ "One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uma ou mais ROMs/CHDs pra esta máquina não foram dumpadas corretamente.\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "No machines found. Please check the rompath specified in the %1$s.ini " -#~ "file.\n" -#~ "\n" -#~ "If this is your first time using %2$s, please see the config.txt file in " -#~ "the docs directory for information on configuring %2$s." -#~ msgstr "" -#~ "Nenhuma máquina encontrada. Por favor verifique o caminho da rom " -#~ "especificado no arquivo %1$s.ini .\n" -#~ "\n" -#~ "Se esta é a sua primeira vez usando o %2$s, por favor veja o arquivo " -#~ "config.txt no diretório dos documentos para informação sobre a " -#~ "configuração do %2$s." +"Insira a combinação ou pressione %s pra cancelar\n" +"%s" #~ msgid "General Inputs" #~ msgstr "Entradas Gerais" @@ -6547,15 +6531,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Save Configuration" #~ msgstr "Salvar Configuração" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configurações" - #~ msgid "Configure Directories" #~ msgstr "Configurar Diretórios" +#~ msgid "Simultaneous contradictory" +#~ msgstr "Contraditório simultâneo" + +#~ msgid "Device Mapping" +#~ msgstr "Mapeamento do dispositivo" + +#~ msgid "Reset Machine" +#~ msgstr "Resetar a Máquina" + #~ msgid "Select category:" #~ msgstr "Selecionar categoria:" +#~ msgid "Visible Delay" +#~ msgstr "Atraso Visível" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Driver" + #~ msgid "This machine has no BIOS." #~ msgstr "Esta máquina não tem BIOS." @@ -6568,29 +6564,1413 @@ msgstr "" #~ msgid "This machine has no configurable inputs." #~ msgstr "Esta máquina não tem entradas configuráveis." -#~ msgid "Invalid sequence entered" -#~ msgstr "Sequência inválida inserida" - #~ msgid "Folders Setup" #~ msgstr "Configuração das Pastas" +#~ msgid " COLORS" +#~ msgstr " CORES" + +#~ msgid " PENS" +#~ msgstr " CANETAS" + #~ msgid "Configure Machine" #~ msgstr "Configurar a Máquina" +#~ msgid "Selection List - Search: " +#~ msgstr "Lista de Seleção - Busca: " + #~ msgid "UI Customization Settings" #~ msgstr "Configurações de Personalização da IU" -#~ msgid "Input (general)" -#~ msgstr "Entrada (geral)" +#~ msgid "UI Fonts Settings" +#~ msgstr "Configurações das Fontes da IU" -#~ msgid "Input (this machine)" +#~ msgid "UI Color Settings" +#~ msgstr "Configurações das Cores da IU" + +#~ msgid "Input (this Machine)" #~ msgstr "Entrada (esta máquina)" #~ msgid "Analog Controls" #~ msgstr "Controles Analógicos" -#~ msgid "Image Information" -#~ msgstr "Informação da Imagem" +#~ msgid "Machine Information" +#~ msgstr "Informação da Máquina" + +#~ msgid "Start Machine" +#~ msgstr "Iniciar Máquina" + +#~ msgid "Return to Machine" +#~ msgstr "Retorna pra Máquina" + +#~ msgid "Software part selection:" +#~ msgstr "Seleção da parte do software:" + +#~ msgid "BIOS selection:" +#~ msgstr "Seleção da BIOS:" + +#~ msgid "Driver is parent" +#~ msgstr "O driver é pai" + +#, c-format +#~ msgid "Driver is clone of: %1$s" +#~ msgstr "O Driver é clone do: %1$s" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P1 Up" +#~ msgstr "Jogador 1 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P1 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Up" +#~ msgstr "Jogador 2 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Down" +#~ msgstr "Jogador 2 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Left" +#~ msgstr "Jogador 2 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Right" +#~ msgstr "Jogador 2 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 2 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 2 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 2 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 2 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 2 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 2 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 2 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 2 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 2 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Start" +#~ msgstr "Jogador 2 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong A" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong A" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong B" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong B" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong C" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong C" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong D" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong D" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong E" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong E" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong F" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong F" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong G" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong G" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong H" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong H" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong I" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong I" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong J" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong J" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong K" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong K" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong L" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong L" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong M" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong M" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong N" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong N" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong O" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong O" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong P" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong P" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Q" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Q" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Kan" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Kan" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Pon" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Pon" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Chi" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Chi" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Reach" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Reach" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Ron" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Ron" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Bet" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Bet" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Last Chance" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Última Chance" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Take Score" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Tirar Pontuação" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Double Up" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Duplo Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Flip Flop" +#~ msgstr "Jogador 2 Reviravolta do Mahjong" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Big" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Grande" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Mahjong Small" +#~ msgstr "Jogador 2 Mahjong Pequeno" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda A/1" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda A/1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda B/2" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda B/2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda C/3" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda C/3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda D/4" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda D/4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda E/5" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda E/5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda F/6" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda F/6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda G/7" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda G/7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda H/8" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda H/8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda Yes" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda Sim" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Hanafuda No" +#~ msgstr "Jogador 2 Hanafuda Não" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Up" +#~ msgstr "Jogador 3 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Down" +#~ msgstr "Jogador 3 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Left" +#~ msgstr "Jogador 3 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Right" +#~ msgstr "Jogador 3 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 3 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 3 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 3 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 3 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 3 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 3 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 3 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 3 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 3 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Start" +#~ msgstr "Jogador 3 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Up" +#~ msgstr "Jogador 4 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Down" +#~ msgstr "Jogador 4 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Left" +#~ msgstr "Jogador 4 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Right" +#~ msgstr "Jogador 4 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 4 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 4 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 4 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 4 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 4 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 4 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 4 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 4 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 4 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Start" +#~ msgstr "Jogador 4 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Up" +#~ msgstr "Jogador 5 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Down" +#~ msgstr "Jogador 5 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Left" +#~ msgstr "Jogador 5 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Right" +#~ msgstr "Jogador 5 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 5 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 5 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 5 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 5 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 5 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 5 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 5 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 5 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 5 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Start" +#~ msgstr "Jogador 5 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Up" +#~ msgstr "Jogador 6 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Down" +#~ msgstr "Jogador 6 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Left" +#~ msgstr "Jogador 6 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Right" +#~ msgstr "Jogador 6 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 6 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 6 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 6 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 6 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 6 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 6 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 6 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 6 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 6 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Start" +#~ msgstr "Jogador 6 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Up" +#~ msgstr "Jogador 7 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Down" +#~ msgstr "Jogador 7 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Left" +#~ msgstr "Jogador 7 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Right" +#~ msgstr "Jogador 7 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 7 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 7 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 7 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 7 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 7 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 7 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 7 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 7 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 7 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Start" +#~ msgstr "Jogador 7 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Up" +#~ msgstr "Jogador 8 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Down" +#~ msgstr "Jogador 8 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Left" +#~ msgstr "Jogador 8 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Right" +#~ msgstr "Jogador 8 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 8 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 8 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 8 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 8 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 8 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 8 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 8 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 8 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 8 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Start" +#~ msgstr "Jogador 8 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Up" +#~ msgstr "Jogador 9 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Down" +#~ msgstr "Jogador 9 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Left" +#~ msgstr "Jogador 9 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Right" +#~ msgstr "Jogador 9 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 9 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 9 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 9 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 9 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 9 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 9 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 9 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 9 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 9 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Start" +#~ msgstr "Jogador 9 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Up" +#~ msgstr "Jogador 10 Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Down" +#~ msgstr "Jogador 10 Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Left" +#~ msgstr "Jogador 10 Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Right" +#~ msgstr "Jogador 10 Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Right Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 10 Direcional Direito/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Right Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 10 Direcional Direito/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Right Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 10 Direcional Direito/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Right Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 10 Direcional Direito/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Left Stick/Up" +#~ msgstr "Jogador 10 Direcional Esquerdo/Pra Cima" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Left Stick/Down" +#~ msgstr "Jogador 10 Direcional Esquerdo/Pra Baixo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Left Stick/Left" +#~ msgstr "Jogador 10 Direcional Esquerdo/Esquerdo" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Left Stick/Right" +#~ msgstr "Jogador 10 Direcional Esquerdo/Direito" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 1" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 2" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 3" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 4" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 4" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 5" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 5" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 6" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 6" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 7" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 7" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 8" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 8" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 9" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 9" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 10" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 11" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 11" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 12" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 12" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 13" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 13" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 14" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 14" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 15" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 15" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Button 16" +#~ msgstr "Jogador 10 Botão 16" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Start" +#~ msgstr "Jogador 10 Start" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Select" +#~ msgstr "Selecionar Jogador 10" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 2 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 3 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 4 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 5 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 6 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 7 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 8 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 9 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Pedal 1" +#~ msgstr "Jogador 10 Pedal 1" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 2 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 3 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 4 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 5 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 6 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 7 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 8 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 9 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Pedal 2" +#~ msgstr "Jogador 10 Pedal 2" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P2 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 2 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P3 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 3 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P4 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 4 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P5 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 5 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P6 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 6 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P7 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 7 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P8 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 8 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P9 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 9 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "P10 Pedal 3" +#~ msgstr "Jogador 10 Pedal 3" + +#~ msgctxt "input-name" +#~ msgid "Write current timecode" +#~ msgstr "Gravar o código do tempo atual" #~ msgctxt "plugin-inputmacro" #~ msgid "Activation sequence" @@ -6600,59 +7980,359 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid sequence entered" #~ msgstr "Sequência inválida inserida" +#~ msgid "shortname" +#~ msgstr "nome curto" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "descrição" + +#~ msgid "Software Usage" +#~ msgstr "Uso do Software" + +#~ msgid "UI" +#~ msgstr "IU" + +#~ msgid "Titles" +#~ msgstr "Títulos" + +#~ msgid "Ends" +#~ msgstr "Finais" + +#~ msgid "Controls Panels" +#~ msgstr "Painéis de Controle" + +#~ msgid "Artworks Preview" +#~ msgstr "Pré-Visualização dos Trabalhos das Artes" + +#~ msgid "GameOver" +#~ msgstr "Fim do Jogo" + +#, c-format +#~ msgid "Romset: %1$-.100s" +#~ msgstr "Romset: %1$-.100s" + +#~ msgid "Start Audit" +#~ msgstr "Iniciar Auditoria" + +#~ msgid "Dipswitch" +#~ msgstr "Dipswitch" + +#, c-format +#~ msgid "romset: %1$-.100s" +#~ msgstr "romset: %1$-.100s" + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Uso" + +#~ msgid "NOT SET" +#~ msgstr "NÃO DEFINIDO" + +#~ msgid "Press button for hotkey or wait to leave unchanged" +#~ msgstr "Pressione o botão pra tecla de atalho ou espere pra sair sem mudar" + +#~ msgid "Backdrops" +#~ msgstr "Planos de fundo" + +#~ msgid "Overlays" +#~ msgstr "Sobreposição" + +#~ msgid "Bezels" +#~ msgstr "Molduras" + +#~ msgid "CPanels" +#~ msgstr "CPanels" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Visualizar" + +#~ msgid "Cropped" +#~ msgstr "Recortado" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Cheio" + +#~ msgid "Dip Switches" +#~ msgstr "Chaves DIP" + +#~ msgid "Select position to load from" +#~ msgstr "Selecione a posição para carregar de" + +#~ msgid "Select position to save to" +#~ msgstr "Selecione a posição para salvar em" + +#~ msgid "Mode: PARTIAL Emulation" +#~ msgstr "Modo: Emulação PARCIAL" + +#~ msgid "UI: Enabled" +#~ msgstr "IU: Ativo" + +#~ msgid "**Use ScrLock to toggle**" +#~ msgstr "**Usar ScrLock para alternar" + +#~ msgid "Mode: FULL Emulation" +#~ msgstr "Modo: Emulação COMPLETA" + +#~ msgid "UI: Disabled" +#~ msgstr "IU: Desativado" + +#~ msgid "Autofire can't be enabled" +#~ msgstr "Fogo automático não pode ser ativado" + +#, c-format +#~ msgid "%1$.3ffps" +#~ msgstr "%1$.3ffps" + +#~ msgid "Autofire Settings" +#~ msgstr "Configurações do Fogo automático" + +#~ msgid "Autofire Status" +#~ msgstr "Estado do Fogo automático" + +#~ msgid "No buttons found on this machine!" +#~ msgstr "Nenhum botão encontrado nesta máquina!" + +#~ msgid "" +#~ "The selected software is missing one or more required files. Please " +#~ "select a different software.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Está faltando um ou mais arquivos necessários no programa selecionado. " +#~ "Por favor, escolha outro.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Keyboard Mode:" +#~ msgstr "Modo Teclado" + +#~ msgid "Save machine configuration" +#~ msgstr "Salvar Configuração da Máquina" + +#~ msgid "Configure machine:" +#~ msgstr "Configurar máquina:" + +#~ msgid "Support Cocktail\tYes\n" +#~ msgstr "Há Suporte ao Modo Coquetel\tSim\n" + +#~ msgid "" +#~ "The selected machine is missing one or more required ROM or CHD images. " +#~ "Please select a different machine.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Está faltando uma ou mais imagens de ROMS ou CHD necessárias para que a " +#~ "máquina selecionada funcione. Por favor, selecione uma máquina " +#~ "diferente.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Re-select last machine played" +#~ msgstr "Selecione novamente a última máquina jogada" + +#~ msgid "Refresh speed" +#~ msgstr "Atualização de velocidade" + +#~ msgid "Artwork Crop" +#~ msgstr "Recorte da Arte" + +#~ msgid "Use Backdrops" +#~ msgstr "Usar Plano de Fundo" + +#~ msgid "Use Overlays" +#~ msgstr "Usar Sobreposições" + +#~ msgid "Use Bezels" +#~ msgstr "Usar Molduras" + +#~ msgid "Use Control Panels" +#~ msgstr "Usar Painéis de Controle" + +#~ msgid "Use Marquees" +#~ msgstr "Usar Marquises" + +#~ msgid "Bilinear snapshot" +#~ msgstr "Retrato bilinear" + +#, qt-format +#~ msgid " %1$d×%2$s %5$d.%6$03d kHz\n" +#~ msgstr " %1$d×%2$s %5$d.%6$03d kHz\n" + +#, qt-format +#~ msgid " %2$s %3$d.%4$06d MHz\n" +#~ msgstr " %2$s %3$d.%4$06d MHz\n" + +#, qt-format +#~ msgid " %2$s %5$d.%6$03d kHz\n" +#~ msgstr " %2$s %5$d.%6$03d kHz\n" + +#, c-format +#~ msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (V) %4$f Hz\n" +#~ msgstr " Tela '%1$s': %2$d × %3$d (V) %4$f Hz\n" + +#, c-format +#~ msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (H) %4$f Hz\n" +#~ msgstr " Tela '%1$s': %2$d × %3$d (H) %4$f Hz\n" + +#, c-format +#~ msgid " %1$d×%2$s\n" +#~ msgstr " %1$d×%2$s\n" + +#, qt-format +#~ msgid " %2$s\n" +#~ msgstr " %2$s\n" + +#~ msgid "" +#~ "The software selected is missing one or more required ROM or CHD images. " +#~ "Please select a different one." +#~ msgstr "" +#~ "Está faltando uma ou mais imagens ROMs ou CHDs necessário no programa " +#~ "selecionado para que esta máquina funcione. Por favor, escolha outro." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Elements of this machine cannot be emulated as they requires physical " +#~ "interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully " +#~ "experience this machine.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Não foi possível emular elementos desta máquina pois necessitam de " +#~ "interação física ou são dispositivos mecânicos. Não é possível ter uma " +#~ "experiência completa com esta máquina.\n" + +#~ msgid "Press button for hotkey or wait to clear" +#~ msgstr "Pressione uma tecla para criar um atalho ou aguarde para limpar" + +#~ msgid "Manually pause & unpause the game when needed with the pause hotkey" +#~ msgstr "" +#~ "Pause Manualmente & libere o jogo quando for necessário usando a tecla " +#~ "para o atalho pause" + #, lua-format -#~ msgctxt "plugin-commonui" -#~ msgid "" -#~ "Enter sequence or press %s to cancel\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Insira a sequência ou pressione %s pra cancelar\n" -#~ "%s" +#~ msgid "Memory State saved to Slot %d" +#~ msgstr "A Condição da Memória foi Salva no Slot %d" -#~ msgid "Confirm quit from machines" -#~ msgstr "Confirmar a saída das máquinas" +#~ msgid "Save Current Memory State to Slot " +#~ msgstr "Salvar a Condição Atual da Memória para o Slot" -#~ msgid "Skip information screen at startup" -#~ msgstr "Ignorar a tela de informações na inicialização" +#~ msgid "Perform Compare : " +#~ msgstr "Fazer uma Comparação : " -#~ msgid "Skip software parts selection menu" -#~ msgstr "Ignorar o menu da seleção das partes do software" +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x00" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x00" -#~ msgid "Simultaneous contradictory" -#~ msgstr "Contraditório simultâneo" +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x01" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x01" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Auditing ROMs for machine %2$u of %3$u...\n" -#~ "%1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Auditando as ROMs para a máquina %2$u de %3$u...\n" -#~ "%1$s" +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x02" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x02" -#, c-format -#~ msgid "Audit ROMs for %1$u machines marked unavailable" -#~ msgstr "Auditar as ROMS pras %1$u máquinas marcadas como indisponíveis" +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x03" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x03" -#, c-format -#~ msgid "Audit ROMs for all %1$u machines" -#~ msgstr "Auditar as ROMs pra todas as %1$u máquinas" +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x04" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x04" -#~ msgid "ROM Audit Result\tOK\n" -#~ msgstr "Resultado da Auditoria da ROM\tOK\n" +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x05" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x05" -#~ msgid "ROM Audit Result\tBAD\n" -#~ msgstr "Resultado da Auditoria da ROM\tRUIM\n" +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x06" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x06" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x07" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x07" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x08" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x08" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x09" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x09" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x63 (Decimal 99)" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x63 (Decimal 99)" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x99 (BCD 99)" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x99 (BCD 99)" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0xFF (Decimal 255)" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0xFF (Decimal 255)" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x3E7 (Decimal 999)" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x3E7 (Decimal 999)" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x999 (BCD 999)" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x9999 (BCD 999)" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x270F (Decimal 9999)" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x27F (Decimal 9999)" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0x9999 (BCD 9999)" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0x9999 (BCD 9999)" + +#~ msgid "Use this if you want to poke 0xFFFF (Decimal 65535)" +#~ msgstr "Use isto se quiser fazer um poke com 0xFFFF (Decimal 65535)" + +#, lua-format +#~ msgid "Test Cheat %08X:%02X" +#~ msgstr "Testar Trapaça %08X:%02X" + +#~ msgid "Data cleared and current state saved" +#~ msgstr "Os dados foram limpos e o estado atual foi salvo" + +#~ msgid "Current state saved" +#~ msgstr "O estado atual foi salvo" + +#~ msgid "Save current -- #" +#~ msgstr "Atualmente salvo -- #" + +#~ msgid "Left operand" +#~ msgstr "Operando esquerdo" + +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Atual" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Operador" + +#~ msgid "Left less than right, value is difference" +#~ msgstr "Esquerda menor que direita, o valor é a diferença" + +#~ msgid "Left greater than right, value is difference" +#~ msgstr "Esquerda maior que direita, o valor é a diferença" + +#~ msgid "Left not equal to right, value is difference" +#~ msgstr "Esquerda não é igual à direita. o valor é a diferença" + +#~ msgid "Right operand" +#~ msgstr "Operando direito" + +#, qt-format +#~ msgid "Test cheat at addr %08X" +#~ msgstr "Testar a trapaça no endr %08X" #~ msgid "" -#~ "ROM Audit \tDisabled\n" -#~ "Samples Audit \tDisabled\n" +#~ "ROM Audit Disabled\t\n" +#~ "Samples Audit Disabled\t\n" #~ msgstr "" -#~ "Auditoria da ROM \tDesativada\n" -#~ "Auditoria das Amostras \tDesativada\n" +#~ "Auditoria de ROM Desabilitada\t\n" +#~ "Auditoria de Amostras Desabilitada\t\n" -#~ msgid "Device Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento do dispositivo" +#~ msgid "Roms Audit Pass\tOK\n" +#~ msgstr "Condição das Roms\tBOA\n" -#~ msgctxt "input-name" -#~ msgid "Write current timecode" -#~ msgstr "Gravar o código do tempo atual" +#~ msgid "Roms Audit Pass\tBAD\n" +#~ msgstr "Condição das Roms \tRUIM\n" + +#~ msgid "Samples Audit Pass\tNone Needed\n" +#~ msgstr "Condição das Amostras\tNenhuma Necessária\n" + +#~ msgid "Samples Audit Pass\tOK\n" +#~ msgstr "Condição das Amostras\tBOA\n" + +#~ msgid "Samples Audit Pass\tBAD\n" +#~ msgstr "Condição das Amostras\tRUIM\n" + +#~ msgid "" +#~ "Roms Audit Pass\tDisabled\n" +#~ "Samples Audit Pass\tDisabled\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aferição de Roms\tDesativado\n" +#~ "Aferição das Amostras\tDesativado\n" + +#~ msgid "Gfx: %s, Sound: %s" +#~ msgstr "Gfx: %s, Som: %s"