diff --git a/language/Italian/strings.po b/language/Italian/strings.po index d6a411beda5..28dff892577 100644 --- a/language/Italian/strings.po +++ b/language/Italian/strings.po @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Configurazione Macchina" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:68 msgid "Bookkeeping Info" -msgstr "Info Contabilità" +msgstr "Info Contabilità" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:71 msgid "Machine Information" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Dispositivi Network" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:118 msgid "Keyboard Mode" -msgstr "Modalità Tastiera" +msgstr "Modalità Tastiera" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:121 msgid "Slider Controls" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Seleziona Nuova Macchina" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35 msgid "Keyboard Mode:" -msgstr "Modalità Tastiera:" +msgstr "Modalità Tastiera:" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35 msgid "Natural" @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "" "copyright law.\n" "\n" msgstr "" -"L'utilizzo di emulatori combinati con ROMs che non possiedi è vietato dalla " +"L'utilizzo di emulatori combinati con ROMs che non possiedi è vietato dalla " "legge sul diritto d'autore.\n" "\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "" "One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not " "run correctly.\n" msgstr "" -"Uno o più ROM/CHD per questa macchina non sono corretti. La macchina potrebbe non " +"Uno o più ROM/CHD per questa macchina non sono corretti. La macchina potrebbe non " "funzionare correttamente.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1112 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "" "One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n" msgstr "" -"Uno o più ROM/CHD per questa macchina non è dumpato correttamente.\n" +"Uno o più ROM/CHD per questa macchina non è dumpato correttamente.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1120 #, c-format @@ -864,12 +864,12 @@ msgstr "I colori sono completamente sbagliati.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1126 #, c-format msgid "The video emulation isn't 100% accurate.\n" -msgstr "L'emulazione video non è corretta al 100%.\n" +msgstr "L'emulazione video non è corretta al 100%.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1128 #, c-format msgid "The sound emulation isn't 100% accurate.\n" -msgstr "L'emulazione audio non è corretta al 100%.\n" +msgstr "L'emulazione audio non è corretta al 100%.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1130 msgid "The machine lacks sound.\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "La macchina non ha sonoro.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1133 msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n" -msgstr "L'inversione dello schermo in modalità cocktail non è supportata" +msgstr "L'inversione dello schermo in modalità cocktail non è supportata" #: src/emu/ui/ui.cpp:1137 msgid "The machine requires external artwork files\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "" "This machine was never completed. It may exhibit strange behavior or missing " "elements that are not bugs in the emulation.\n" msgstr "" -"Questa macchina non è mai stata completata. Potrebbe mostrare fenomeni strani o elementi " +"Questa macchina non è mai stata completata. Potrebbe mostrare fenomeni strani o elementi " "mancanti che non sono bug nell'emulazione.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1147 @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" "This machine has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is " "expected behaviour.\n" msgstr "" -"Questa macchina non ha alcun componente audio, MAME non produrrà alcun suono e questo è " +"Questa macchina non ha alcun componente audio, MAME non produrrà alcun suono e questo è " "il comportamento atteso e non un bug.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1155 @@ -911,8 +911,8 @@ msgid "" "the developers to improve the emulation.\n" msgstr "" "\n" -"QUESTA MACCHINA NON FUNZIONA. L'emulazione di questa macchina non è ancora " -"completa. Non c'è nulla che tu possa fare per risolvere questo problema eccetto aspettare che " +"QUESTA MACCHINA NON FUNZIONA. L'emulazione di questa macchina non è ancora " +"completa. Non c'è nulla che tu possa fare per risolvere questo problema eccetto aspettare che " "gli sviluppatori migliorino l'emulazione.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1162 @@ -923,8 +923,8 @@ msgid "" "to fully play this machine.\n" msgstr "" "\n" -"Alcuni elementi di questa macchina non possono essere emulati poiché richiedono " -"interazioni fisiche oppure dispositivi meccanici. Non è possibile " +"Alcuni elementi di questa macchina non possono essere emulati poiché richiedono " +"interazioni fisiche oppure dispositivi meccanici. Non è possibile " "giocare completamente con questa macchina.\n" #: src/emu/ui/ui.cpp:1181 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Stato emulazione tastiera" #: src/emu/ui/ui.cpp:1592 msgid "Mode: PARTIAL Emulation" -msgstr "Modalità: Emulazione PARZIALE" +msgstr "Modalità: Emulazione PARZIALE" #: src/emu/ui/ui.cpp:1593 msgid "UI: Enabled" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "**Usa ScrLock per switchare**" #: src/emu/ui/ui.cpp:1602 msgid "Mode: FULL Emulation" -msgstr "Modalità: Emulazione COMPLETA" +msgstr "Modalità: Emulazione COMPLETA" #: src/emu/ui/ui.cpp:1603 msgid "UI: Disabled" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "UI: Disabilitato" #: src/emu/ui/ui.cpp:1749 msgid "Autofire can't be enabled" -msgstr "Autofire non può essere abilitato" +msgstr "Autofire non può essere abilitato" #: src/emu/ui/ui.cpp:1788 msgid "Select position to save to"