mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-04-19 15:11:37 +03:00
GUI: Update German translation
This commit is contained in:
parent
5611934cf2
commit
23182e9559
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 01:56+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 21:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <scummvm@rootfather.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 06:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <rootfather@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:116
|
||||
msgid "Audit in progress..."
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Treiber"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:773
|
||||
msgid "This machine has no bios."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Maschine besitzt kein BIOS."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:787
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "Beim Verlassen Bestätigung fordern"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:29
|
||||
msgid "Skip information screen at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informations-Bildschirm beim Start überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:30
|
||||
msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4:3-Seitenverhältnis für Bildschirmfotos erzwingen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
|
||||
msgid "Use image as background"
|
||||
@ -1664,47 +1664,47 @@ msgstr "Menü zur Softwareauswahl überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:34
|
||||
msgid "Info auto audit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informationen über automatisches Audit"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35
|
||||
msgid "Hide romless machine from available list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maschine ohne ROMs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterte Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40
|
||||
msgid "Performance Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leistungs-Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
|
||||
msgid "Auto frame skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilder automatisch auslassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42
|
||||
msgid "Frame skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilder auslassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43
|
||||
msgid "Throttle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begrenzung"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlafe"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46
|
||||
msgid "Refresh speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auffrisch-Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:48
|
||||
msgid "Rotation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotations-Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:49 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:204
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
@ -1712,131 +1712,131 @@ msgstr "Drehen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach recht rotieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach links rotieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52
|
||||
msgid "Auto rotate right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch nach rechts rotieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:53
|
||||
msgid "Auto rotate left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch nach links rotieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54
|
||||
msgid "Flip X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X umkehren"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:55
|
||||
msgid "Flip Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y umkehren"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57
|
||||
msgid "Artwork Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illustrations-Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:58
|
||||
msgid "Artwork Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illustrationen beschneiden"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59
|
||||
msgid "Use Backdrops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hintergründe verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:60
|
||||
msgid "Use Overlays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwende Overlays"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:61
|
||||
msgid "Use Bezels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwende Rahmen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:62
|
||||
msgid "Use Control Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwende Steuerungselemente"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63
|
||||
msgid "Use Marquees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwende Laufschriften"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65
|
||||
msgid "State/Playback Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status/Wiedergabe-Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:66
|
||||
msgid "Automatic save/restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch speichern/wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilineare Bildschirmfotos"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68
|
||||
msgid "Burn-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einbrennen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70
|
||||
msgid "Input Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingabe-Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:71
|
||||
msgid "Coin lockout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Münzeinwurf sperren"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:72
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maus"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73
|
||||
msgid "Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joystick"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:74
|
||||
msgid "Lightgun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lichtpistole"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75
|
||||
msgid "Multi-keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrfach-Tastatur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76
|
||||
msgid "Multi-mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrfach-Maus"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77
|
||||
msgid "Steadykey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrfacheingabe"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78
|
||||
msgid "UI active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzeroberfläche aktiv"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:79
|
||||
msgid "Offscreen reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachladen außerhalb des Bildschirms"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:80
|
||||
msgid "Joystick deadzone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joystick-Totbereich"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:81
|
||||
msgid "Joystick saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joystick-Empfindlichkeit"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:82
|
||||
msgid "Natural keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natürliche Tastatur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:83
|
||||
msgid "Simultaneous contradictory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widersprüchliche Eingaben erkennen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:84
|
||||
msgid "Coin impulse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Münz-Impuls"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88
|
||||
msgid "Device Mapping"
|
||||
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Videomodus"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:102
|
||||
msgid "Number Of Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl der Bildschirme"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:104
|
||||
msgid "Triple Buffering"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user