Update french translation

This commit is contained in:
BenjaminSiskoo 2016-03-05 16:51:00 +01:00
parent c5b4ff95b0
commit 290b3edb8e

View File

@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Sélectionner les filtres personnalisés :"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:459
msgid "^!Publisher"
msgstr ""
msgstr "^!Editeur"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:477
msgid "^!Software List"
msgstr ""
msgstr "^!Liste de Logiciel"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:486
msgid "^!Device type"
msgstr ""
msgstr "^!Type de Périphérique"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:495
msgid "^!Region"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Configurer l'Interface Personnalisé"
#: src/emu/ui/custui.cpp:268
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "défaut"
#: src/emu/ui/custui.cpp:371
msgid "UI Font"
@ -576,25 +576,25 @@ msgstr "Enlever le Dossier"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:499
#, c-format
msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_"
msgstr ""
msgstr "Changer %1$s Dossier - Recherche : %2$s_"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:500
#, c-format
msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_"
msgstr ""
msgstr "Ajouter %1$s Dossier - Recherche : %2$s_"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:537
msgid "Press TAB to set"
msgstr "Presser TAB pour choisir"
msgstr "Presser TAB pour Choisir"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:643
#, c-format
msgid "Remove %1$s Folder"
msgstr ""
msgstr "Supprimer le Dossier %1$s"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:38
msgid "Video Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode Vidéo"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:40
msgid "Hardware Stretch"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "PréScaling du Bitmap"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:47
msgid "Multi-Threaded Rendering"
msgstr "Renu Multi Tâches"
msgstr "Rendu Multi Tâches"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:48
msgid "Window Mode"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Nouveau Nom de l'Image :"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:277
msgid "Image Format:"
msgstr ""
msgstr "Format de l'Image :"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:283
msgid "Create"
@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "[créer]"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:510 src/emu/ui/swlist.cpp:76
msgid "[software list]"
msgstr ""
msgstr "[Liste de Logiciel]"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:802
msgid "Select image format"
msgstr ""
msgstr "Sélection du Format de l'Image"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:862
msgid "Select access mode"
msgstr ""
msgstr "Sélection du Mode d4accès"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:863
msgid "Read-only"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Interface Utilisateur"
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:59
msgid "Other Controls"
msgstr ""
msgstr "Autres Contrôles"
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:625 src/emu/ui/miscmenu.cpp:90
#: src/emu/ui/slotopt.cpp:172
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:63
msgid "Add or remove favorites"
msgstr ""
msgstr "Ajouter ou Suppromer des Favoris"
#: src/emu/ui/menu.cpp:64
msgid "Export displayed list to file"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Afficher la visualisation des DATs"
#: src/emu/ui/menu.cpp:252
msgid "Return to Machine"
msgstr ""
msgstr "Revenir à la Machine"
#: src/emu/ui/menu.cpp:256 src/emu/ui/menu.cpp:258
msgid "Exit"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr " ^!Catégorie"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:254
msgid "^!Setup custom filter"
msgstr ""
msgstr "^!Paramètrer le Filtre Personnalisé"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:262
msgid "Customize UI"
@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "**Erreur de sauvegarde du fichier ui.ini**"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:347
#, c-format
msgid "**Error to load %s.ini**"
msgstr ""
msgstr "**Erreur de Chargement %s.ini**"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:372
#, c-format
msgid "**Error to save %s.ini**"
msgstr ""
msgstr "**Erreur de Sauvegarde %s.ini**"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:376
msgid ""
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr " à sélectionner"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:38
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "Info Général"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:388 src/emu/ui/selsoft.cpp:280
#, c-format
@ -1127,6 +1127,8 @@ msgid ""
"%s\n"
" removed from favorites list."
msgstr ""
"%s\n"
" supprimé depuis la Liste des Favoris."
#: src/emu/ui/selgame.cpp:464
msgid ""
@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr "Configurer les Options"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:602
msgid "Configure Machine"
msgstr ""
msgstr "Configurer la Machine"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:758
#, c-format
@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s) - "
#: src/emu/ui/selgame.cpp:790
#, c-format
msgid "%1$s Search: %2$s_"
msgstr ""
msgstr "%1$s Recherche : %2$s_"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:838
#, c-format
@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr "Son : Imparfait"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:870 src/emu/ui/selsoft.cpp:773
msgid "Sound: OK"
msgstr ""
msgstr "Son : OK"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:887
#, c-format
@ -1231,11 +1233,11 @@ msgstr "Système : %1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:894 src/emu/ui/selsoft.cpp:798
#, c-format
msgid "Software is clone of: %1$-.100s"
msgstr ""
msgstr "Le Logiciel est un Clone de : %1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:896 src/emu/ui/selsoft.cpp:800
msgid "Software is parent"
msgstr ""
msgstr "Le Logiciel est Parent"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:901 src/emu/ui/selsoft.cpp:805
msgid "Supported: No"
@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr "Set de ROM : %1$-.100s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1520
#, c-format
msgid "Year: %1$s\n"
msgstr ""
msgstr "Année: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1521
#, c-format
@ -1317,12 +1319,12 @@ msgstr "Son : Imparfait\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1550
msgid "Sound: OK\n"
msgstr ""
msgstr "Son : OK\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1552
#, c-format
msgid "Driver is Skeleton: %1$s\n"
msgstr "Le Driver Fantôme : %1$s\n"
msgstr "Driver Fantôme : %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1553
#, c-format
@ -1348,7 +1350,7 @@ msgstr "Support Cocktail : %1$s\n"
#, c-format
msgid "Driver is Bios: %1$s\n"
msgstr ""
"Le Driver Bios : %1$s\n"
"Driver Bios : %1$s\n"
" "
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1558
@ -1440,32 +1442,32 @@ msgstr "Driver: \"%1$s\" liste logiciel "
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:687
#, c-format
msgid "Region: %1$s -"
msgstr ""
msgstr "Région : %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:689
#, c-format
msgid "Publisher: %1$s -"
msgstr ""
msgstr "Editeur : %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:691
#, c-format
msgid "Year: %1$s -"
msgstr ""
msgstr "Année : %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:693
#, c-format
msgid "Software List: %1$s -"
msgstr ""
msgstr "Listes de Logiciel : %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:695
#, c-format
msgid "Device type: %1$s -"
msgstr ""
msgstr "Type de Périphérique : %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:697
#, c-format
msgid "%s Search: %s_"
msgstr ""
msgstr "%s Recherche : %s_"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:741 src/emu/ui/selsoft.cpp:791
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:322
@ -1545,7 +1547,7 @@ msgstr "Utilisez les fichiers sons (Samples) Externes"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:70
msgid "[file manager]"
msgstr ""
msgstr "[Gestionnaire de Fichier]"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:235
msgid "Switch Item Ordering"
@ -1566,11 +1568,11 @@ msgstr "description"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:436
msgid "[compatible lists]"
msgstr ""
msgstr "[Listes Compatible]"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:84
msgid "stopped"
msgstr ""
msgstr "arrêté"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86
msgid "playing"
@ -1767,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1228 src/emu/ui/ui.cpp:1267
msgid "MHz"
msgstr ""
msgstr "MHz"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1228 src/emu/ui/ui.cpp:1267
msgid "kHz"
@ -1949,20 +1951,20 @@ msgstr "Scintillement - Vector"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2083
msgid "Beam Width Minimum"
msgstr "Largeur Minimum du rayon"
msgstr "Largeur Minimum du Rayon"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2085
msgid "Beam Width Maximum"
msgstr "Largeur Maximum du rayon"
msgstr "Largeur Maximum du Rayon"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2087
msgid "Beam Intensity Weight"
msgstr "Intensité du poid du rayon"
msgstr "Intensité du Poids du Rayon"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2099
#, c-format
msgid "Crosshair Scale %1$s"
msgstr ""
msgstr "Echelle du Viseur %1$s"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2099 src/emu/ui/ui.cpp:2102
msgid "X"
@ -1975,7 +1977,7 @@ msgstr "Y"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2102
#, c-format
msgid "Crosshair Offset %1$s"
msgstr ""
msgstr "Etalonnage du Viseur %1$s"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2121
#, c-format
@ -2014,7 +2016,7 @@ msgstr "%1$1.2f"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2526
#, c-format
msgid "Screen '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "Ecran '%1$s'"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2528
msgid "Screen"
@ -2023,22 +2025,22 @@ msgstr "Ecran"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2544
#, c-format
msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f"
msgstr ""
msgstr "Echelle du Viseur X %1$1.3f"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2544
#, c-format
msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f"
msgstr ""
msgstr "Echelle du Viseur Y %1$1.3f"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2563
#, c-format
msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f"
msgstr ""
msgstr "Etalonnage du Viseur X %1$1.3f"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2563
#, c-format
msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f"
msgstr ""
msgstr "Etalonnage du Viseur Y %1$1.3f"
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:55
#, c-format