From 3656d31f1428ea136213122e6ec3baa7854435cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aviloria Date: Wed, 23 Mar 2016 20:56:47 +0100 Subject: [PATCH] Update strings.po Small fixes and updates --- language/Spanish/strings.po | 22 ++++++++++------------ 1 file changed, 10 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/language/Spanish/strings.po b/language/Spanish/strings.po index 285ccf72230..f19931babeb 100644 --- a/language/Spanish/strings.po +++ b/language/Spanish/strings.po @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Ajustes tipográficos de interfaz" msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." msgstr "" "Texto de ejemplo - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. " -"Pingüino; ñame en ábaco." +"La cigüeña olía el paté de atún del camión más lejano." #: src/emu/ui/custui.cpp:506 msgid "Normal text" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Versus" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:58 src/emu/ui/menu.cpp:59 msgid "Covers" -msgstr "" +msgstr "Cubiertas" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:116 src/emu/ui/dirmenu.cpp:136 msgid "Folders Setup" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Filtrado bilineal" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:45 msgid "Bitmap Prescaling" -msgstr "Preescalar texturas" +msgstr "Preescalado de texturas" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:46 msgid "Multi-Threaded Rendering" @@ -731,8 +731,8 @@ msgid "" "The software selected is missing one or more required ROM or CHD images. " "Please select a different one." msgstr "" -"Al software elegido le falta una o varias imágenes CHD o ROM necesarias. Por " -"favor elige otro distinto." +"Al software elegido le falta una o varias ROMs o imágenes CHD necesarias. " +"Por favor elige otro distinto." #: src/emu/ui/info.cpp:98 msgid "Not supported" @@ -1137,8 +1137,8 @@ msgid "" "\n" "Press any key (except ESC) to continue." msgstr "" -"Falta la máquina seleccionada o una o más de sus ROM o imágenes CHD. Por " -"favor, elige otra máquina.\n" +"Falta la máquina seleccionada o una o más de sus ROMs o imágenes CHD. " +"Por favor, elige otra máquina.\n" "\n" "Pulsa cualquier tecla (menos ESC) para continuar." @@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Grabar" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:103 msgid "Rewind" -msgstr "Retroceder" +msgstr "Rebobinar" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:106 msgid "Fast Forward" -msgstr "Más rápido" +msgstr "Avance rápido" #: src/emu/ui/ui.cpp:415 msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): " @@ -2150,11 +2150,9 @@ msgstr " PLUMAS" #~ "ESC.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "SI NO ESTÁ LEGALMENTE LEGITIMADO PARA REPRODUCIR \"%s\" EN ESTE EMULADOR, " +#~ "SI NO TIENES PERMISO PARA JUGAR A \"%s\" EN ESTE EMULADOR, " #~ "PULSE ESC.\n" #~ "\n" #~ msgid "Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue" #~ msgstr "" -#~ "En otro caso, teclee OK o mueva el joystick de izquierda a derecha para " -#~ "continuar"