mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-10-04 16:34:53 +03:00
Fix up Japanese with proper grammar for last source change and translate some more strings
This commit is contained in:
parent
6d6722fa3e
commit
392a144561
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 07:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 22:55+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 01:39+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 01:39+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||||
@ -556,12 +556,9 @@ msgid "Folders Setup"
|
|||||||
msgstr "フォルダ設定"
|
msgstr "フォルダ設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:183
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:183
|
||||||
msgid "Current "
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "現在の"
|
msgid "Current %1$s Folders"
|
||||||
|
msgstr "現在の%1$sフォルダ"
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:183
|
|
||||||
msgid " Folders"
|
|
||||||
msgstr " フォルダ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
|
||||||
msgid "Change Folder"
|
msgid "Change Folder"
|
||||||
@ -575,29 +572,24 @@ msgstr "フォルダを追加"
|
|||||||
msgid "Remove Folder"
|
msgid "Remove Folder"
|
||||||
msgstr "フォルダを削除"
|
msgstr "フォルダを削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:499
|
||||||
msgid "Change)"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "変更)"
|
msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_"
|
||||||
|
msgstr "%1$sフォルダ変更 〜 検索:%2$s_"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:500
|
||||||
msgid "Add"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "フォルダを"
|
msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_"
|
||||||
|
msgstr "%1$sフォルダ追加 〜 検索:%2$s_"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:498
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:537
|
||||||
msgid " Folder - Search: "
|
|
||||||
msgstr " 追加 - 検索:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:533
|
|
||||||
msgid "Press TAB to set"
|
msgid "Press TAB to set"
|
||||||
msgstr "TABを押して設定"
|
msgstr "TABを押して設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:643
|
||||||
msgid "Remove "
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "フォルダを"
|
msgid "Remove %1$s Folder"
|
||||||
|
msgstr "%1$sフォルダ削除"
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
|
|
||||||
msgid " Folder"
|
|
||||||
msgstr " 削除する"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:38
|
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:38
|
||||||
msgid "Video Mode"
|
msgid "Video Mode"
|
||||||
@ -678,15 +670,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:271
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:271
|
||||||
msgid "New Image Name:"
|
msgid "New Image Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新しいイメージ名:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:277
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:277
|
||||||
msgid "Image Format:"
|
msgid "Image Format:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "イメージ形式:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:283
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:283
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:314
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:314
|
||||||
msgid "Please enter a file extension too"
|
msgid "Please enter a file extension too"
|
||||||
@ -694,11 +686,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:502 src/emu/ui/swlist.cpp:65
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:502 src/emu/ui/swlist.cpp:65
|
||||||
msgid "[empty slot]"
|
msgid "[empty slot]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "【空のスロット】"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:506
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:506
|
||||||
msgid "[create]"
|
msgid "[create]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "【作成】"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:510 src/emu/ui/swlist.cpp:76
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:510 src/emu/ui/swlist.cpp:76
|
||||||
msgid "[software list]"
|
msgid "[software list]"
|
||||||
@ -706,11 +698,11 @@ msgstr "【ソフトウェアリスト】"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:802
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:802
|
||||||
msgid "Select image format"
|
msgid "Select image format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "イメージ形式の選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:862
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:862
|
||||||
msgid "Select access mode"
|
msgid "Select access mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アクセスモードの選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:863
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:863
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
@ -718,7 +710,7 @@ msgstr "読み取り専用"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:865
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:865
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "読み取り/書き込み"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/filesel.cpp:866
|
#: src/emu/ui/filesel.cpp:866
|
||||||
msgid "Read this image, write to another image"
|
msgid "Read this image, write to another image"
|
||||||
@ -756,7 +748,7 @@ msgstr "擬似ターミナル"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/info_pty.cpp:35
|
#: src/emu/ui/info_pty.cpp:35
|
||||||
msgid "[failed]"
|
msgid "[failed]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "【失敗】"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:52
|
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:52
|
||||||
msgid "User Interface"
|
msgid "User Interface"
|
||||||
@ -901,7 +893,7 @@ msgstr "前のメニューに戻る"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/menu.cpp:680
|
#: src/emu/ui/menu.cpp:680
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自動"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/menu.cpp:2073
|
#: src/emu/ui/menu.cpp:2073
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Images"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user