mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-07-05 18:08:04 +03:00
Import the changes introduced to strings
in commit 08d84121d4
.
This should resolve merge issues in the PR.
This commit is contained in:
parent
372329449e
commit
468f7cb8ad
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-21 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 16:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 10:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 10:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <scummvm@rootfather.de>\n"
|
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <scummvm@rootfather.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Code eingeben"
|
|||||||
msgid "Barcode length invalid!"
|
msgid "Barcode length invalid!"
|
||||||
msgstr "Barcodelänge ungültig!"
|
msgstr "Barcodelänge ungültig!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:78
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:77
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cheat Comment:\n"
|
"Cheat Comment:\n"
|
||||||
@ -44,53 +44,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Cheat-Kommentar:\n"
|
"Cheat-Kommentar:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:91
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:90
|
||||||
msgid "All cheats reloaded"
|
msgid "All cheats reloaded"
|
||||||
msgstr "Alle Cheats neu geladen"
|
msgstr "Alle Cheats neu geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:122
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:121
|
||||||
msgid "Autofire Settings"
|
msgid "Autofire Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen Autofeuer"
|
msgstr "Einstellungen Autofeuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:140
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:139
|
||||||
msgid "Reset All"
|
msgid "Reset All"
|
||||||
msgstr "Alle zurücksetzen"
|
msgstr "Alle zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:143
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:142
|
||||||
msgid "Reload All"
|
msgid "Reload All"
|
||||||
msgstr "Alle neu laden"
|
msgstr "Alle neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258
|
||||||
msgid "Autofire Status"
|
msgid "Autofire Status"
|
||||||
msgstr "Status Autofeuer"
|
msgstr "Status Autofeuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 src/emu/ui/ui.cpp:1755
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1755
|
||||||
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
|
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
|
||||||
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
|
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
|
||||||
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
|
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Deaktiviert"
|
msgstr "Deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 src/emu/ui/ui.cpp:1755
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1755
|
||||||
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
|
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
|
||||||
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
|
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
|
||||||
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
|
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Aktiviert"
|
msgstr "Aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:285 src/emu/ui/cheatopt.cpp:291
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:284 src/emu/ui/cheatopt.cpp:290
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "An"
|
msgstr "An"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:285 src/emu/ui/cheatopt.cpp:291
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:284 src/emu/ui/cheatopt.cpp:290
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Aus"
|
msgstr "Aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:302
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:301
|
||||||
msgid "No buttons found on this machine!"
|
msgid "No buttons found on this machine!"
|
||||||
msgstr "Keine Knöpfe für diese Maschine gefunden!"
|
msgstr "Keine Knöpfe für diese Maschine gefunden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:313 src/emu/ui/cheatopt.cpp:317
|
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:312 src/emu/ui/cheatopt.cpp:316
|
||||||
msgid "Autofire Delay"
|
msgid "Autofire Delay"
|
||||||
msgstr "Verzögerung für Autofeuer"
|
msgstr "Verzögerung für Autofeuer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Mouse Device Assignment"
|
|||||||
msgstr "Maus-Zuordnung"
|
msgstr "Maus-Zuordnung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126
|
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:251
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:253
|
||||||
msgid "Device Mapping"
|
msgid "Device Mapping"
|
||||||
msgstr "Gerätezuordnung"
|
msgstr "Gerätezuordnung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -168,163 +168,163 @@ msgstr "Info/Bild ausblenden"
|
|||||||
msgid "Hide Both"
|
msgid "Hide Both"
|
||||||
msgstr "Beide ausblenden"
|
msgstr "Beide ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:137
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:139
|
||||||
msgid "Fonts"
|
msgid "Fonts"
|
||||||
msgstr "Schriftarten"
|
msgstr "Schriftarten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:138
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:140
|
||||||
msgid "Colors"
|
msgid "Colors"
|
||||||
msgstr "Farben"
|
msgstr "Farben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:143 src/emu/ui/dirmenu.cpp:33
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:145 src/emu/ui/dirmenu.cpp:33
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Sprache"
|
msgstr "Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:147
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:149
|
||||||
msgid "Show side panels"
|
msgid "Show side panels"
|
||||||
msgstr "Seitenbereiche anzeigen"
|
msgstr "Seitenbereiche anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:162 src/emu/ui/custui.cpp:182
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:164 src/emu/ui/custui.cpp:184
|
||||||
msgid "Custom UI Settings"
|
msgid "Custom UI Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen Benutzeroberfläche"
|
msgstr "Einstellungen Benutzeroberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:369
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:372
|
||||||
msgid "UI Font"
|
msgid "UI Font"
|
||||||
msgstr "Schriftart für Benutzeroberfläche"
|
msgstr "Schriftart für Benutzeroberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:373
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:376
|
||||||
msgid "Bold"
|
msgid "Bold"
|
||||||
msgstr "Fett"
|
msgstr "Fett"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:374
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:377
|
||||||
msgid "Italic"
|
msgid "Italic"
|
||||||
msgstr "Kursiv"
|
msgstr "Kursiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:380
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:383
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr "Linien"
|
msgstr "Linien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:388
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:391
|
||||||
msgid "Infos text size"
|
msgid "Infos text size"
|
||||||
msgstr "Textgröße Informationen"
|
msgstr "Textgröße Informationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:405
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:408
|
||||||
msgid "UI Fonts Settings"
|
msgid "UI Fonts Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen Schriftart für Benutzeroberfläche"
|
msgstr "Einstellungen Schriftart für Benutzeroberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:432
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:435
|
||||||
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
||||||
msgstr "Beispieltext - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
msgstr "Beispieltext - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:530
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:533
|
||||||
msgid "Normal text"
|
msgid "Normal text"
|
||||||
msgstr "Normaler Text"
|
msgstr "Normaler Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:531
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:534
|
||||||
msgid "Selected color"
|
msgid "Selected color"
|
||||||
msgstr "Farbe für Auswahl"
|
msgstr "Farbe für Auswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:532
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:535
|
||||||
msgid "Normal text background"
|
msgid "Normal text background"
|
||||||
msgstr "Normaler Texthintergrund"
|
msgstr "Normaler Texthintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:533
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:536
|
||||||
msgid "Selected background color"
|
msgid "Selected background color"
|
||||||
msgstr "Hintergrundfarbe für Auswahl"
|
msgstr "Hintergrundfarbe für Auswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:534
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:537
|
||||||
msgid "Subitem color"
|
msgid "Subitem color"
|
||||||
msgstr "Farbe für Unterelement"
|
msgstr "Farbe für Unterelement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:535 src/emu/ui/custui.cpp:630
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:538 src/emu/ui/custui.cpp:633
|
||||||
msgid "Clone"
|
msgid "Clone"
|
||||||
msgstr "Klon"
|
msgstr "Klon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:536
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:539
|
||||||
msgid "Border"
|
msgid "Border"
|
||||||
msgstr "Rand"
|
msgstr "Rand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:537
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:540
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Hintergrund"
|
msgstr "Hintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:538
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:541
|
||||||
msgid "Dipswitch"
|
msgid "Dipswitch"
|
||||||
msgstr "DIP-Schalter"
|
msgstr "DIP-Schalter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:539
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:542
|
||||||
msgid "Unavailable color"
|
msgid "Unavailable color"
|
||||||
msgstr "Nicht verfügbare Farbe"
|
msgstr "Nicht verfügbare Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:540
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:543
|
||||||
msgid "Slider color"
|
msgid "Slider color"
|
||||||
msgstr "Schieberegler-Farbe"
|
msgstr "Schieberegler-Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:541
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:544
|
||||||
msgid "Gfx viewer background"
|
msgid "Gfx viewer background"
|
||||||
msgstr "Hintergrund Gfx-Anzeige"
|
msgstr "Hintergrund Gfx-Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:542
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:545
|
||||||
msgid "Mouse over color"
|
msgid "Mouse over color"
|
||||||
msgstr "Farbe für Mouseover"
|
msgstr "Farbe für Mouseover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:543
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:546
|
||||||
msgid "Mouse over background color"
|
msgid "Mouse over background color"
|
||||||
msgstr "Hintergrundfarbe für Mouseover"
|
msgstr "Hintergrundfarbe für Mouseover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:544
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:547
|
||||||
msgid "Mouse down color"
|
msgid "Mouse down color"
|
||||||
msgstr "Farbe für Mausklick"
|
msgstr "Farbe für Mausklick"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:545
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:548
|
||||||
msgid "Mouse down background color"
|
msgid "Mouse down background color"
|
||||||
msgstr "Hintergrundfarbe für Mausklick"
|
msgstr "Hintergrundfarbe für Mausklick"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:548
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:551
|
||||||
msgid "Restore originals colors"
|
msgid "Restore originals colors"
|
||||||
msgstr "Auf Originalfarben zurücksetzen"
|
msgstr "Auf Originalfarben zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:564
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:567
|
||||||
msgid "UI Colors Settings"
|
msgid "UI Colors Settings"
|
||||||
msgstr "Farbeinstellungen für Benutzeroberfläche"
|
msgstr "Farbeinstellungen für Benutzeroberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:592 src/emu/ui/selector.cpp:181
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:595 src/emu/ui/selector.cpp:181
|
||||||
msgid "Double click or press "
|
msgid "Double click or press "
|
||||||
msgstr "Doppelklicken Sie oder drücken Sie"
|
msgstr "Doppelklicken Sie oder drücken Sie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:592
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:595
|
||||||
msgid " to change the color value"
|
msgid " to change the color value"
|
||||||
msgstr " um den Farbwert zu ändern"
|
msgstr " um den Farbwert zu ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:618
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:621
|
||||||
msgid "Menu Preview"
|
msgid "Menu Preview"
|
||||||
msgstr "Menüvorschau"
|
msgstr "Menüvorschau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:626
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:629
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:627
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:630
|
||||||
msgid "Subitem"
|
msgid "Subitem"
|
||||||
msgstr "Unterelement"
|
msgstr "Unterelement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:628
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:631
|
||||||
msgid "Selected"
|
msgid "Selected"
|
||||||
msgstr "Auswahl"
|
msgstr "Auswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:629
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:632
|
||||||
msgid "Mouse Over"
|
msgid "Mouse Over"
|
||||||
msgstr "Mouseover"
|
msgstr "Mouseover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:896
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:899
|
||||||
msgid "Choose from palette"
|
msgid "Choose from palette"
|
||||||
msgstr "Aus Palette wählen"
|
msgstr "Aus Palette wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:912
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:915
|
||||||
msgid " - ARGB Settings"
|
msgid " - ARGB Settings"
|
||||||
msgstr " - ARGB-Einstellungen"
|
msgstr " - ARGB-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:936
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:939
|
||||||
msgid "Color preview ="
|
msgid "Color preview ="
|
||||||
msgstr "Farbvorschau ="
|
msgstr "Farbvorschau ="
|
||||||
|
|
||||||
@ -340,29 +340,29 @@ msgstr "Verwendung der Software"
|
|||||||
msgid "Revision: "
|
msgid "Revision: "
|
||||||
msgstr "Version: "
|
msgstr "Version: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:291 src/emu/ui/selgame.cpp:2054
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:291 src/emu/ui/selgame.cpp:40
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:2063 src/emu/ui/selsoft.cpp:1441
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:2067 src/emu/ui/selgame.cpp:2076
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1450
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1490 src/emu/ui/selsoft.cpp:1499
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "Geschichte"
|
msgstr "Geschichte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:293
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:293 src/emu/ui/selgame.cpp:41
|
||||||
msgid "Mameinfo"
|
msgid "Mameinfo"
|
||||||
msgstr "Mameinfo"
|
msgstr "Mameinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:295
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:295 src/emu/ui/selgame.cpp:43
|
||||||
msgid "Messinfo"
|
msgid "Messinfo"
|
||||||
msgstr "Messinfo"
|
msgstr "Messinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:297
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:297 src/emu/ui/selgame.cpp:42
|
||||||
msgid "Sysinfo"
|
msgid "Sysinfo"
|
||||||
msgstr "Sysinfo"
|
msgstr "Sysinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:299
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:299 src/emu/ui/selgame.cpp:45
|
||||||
msgid "Mamescore"
|
msgid "Mamescore"
|
||||||
msgstr "Mamespielstand"
|
msgstr "Mamespielstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301 src/emu/ui/selgame.cpp:44
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Befehl"
|
msgstr "Befehl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Zusätzliche INIs"
|
|||||||
msgid "Icons"
|
msgid "Icons"
|
||||||
msgstr "Icons"
|
msgstr "Icons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:39 src/emu/ui/miscmenu.cpp:565
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:39 src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
|
||||||
msgid "Cheats"
|
msgid "Cheats"
|
||||||
msgstr "Cheats"
|
msgstr "Cheats"
|
||||||
|
|
||||||
@ -470,15 +470,15 @@ msgstr "Spielstände"
|
|||||||
msgid "Versus"
|
msgid "Versus"
|
||||||
msgstr "Gegen"
|
msgstr "Gegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:115 src/emu/ui/dirmenu.cpp:135
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:116 src/emu/ui/dirmenu.cpp:136
|
||||||
msgid "Folders Setup"
|
msgid "Folders Setup"
|
||||||
msgstr "Ordnereinstellungen"
|
msgstr "Ordnereinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:183
|
||||||
msgid "Current "
|
msgid "Current "
|
||||||
msgstr "Aktuelle "
|
msgstr "Aktuelle "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:183
|
||||||
msgid " Folders"
|
msgid " Folders"
|
||||||
msgstr " Ordner"
|
msgstr " Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
@ -494,32 +494,32 @@ msgstr "Ordner hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Remove Folder"
|
msgid "Remove Folder"
|
||||||
msgstr "Ordner entfernen"
|
msgstr "Ordner entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:512
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
|
||||||
msgid "Change)"
|
msgid "Change)"
|
||||||
msgstr "Ändern)"
|
msgstr "Ändern)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:512
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen"
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:513
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:498
|
||||||
msgid " Folder - Search: "
|
msgid " Folder - Search: "
|
||||||
msgstr " Ordner - Suche: "
|
msgstr " Ordner - Suche: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:548
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:533
|
||||||
msgid "Press TAB to set"
|
msgid "Press TAB to set"
|
||||||
msgstr "Zum Setzen drücken Sie TAB"
|
msgstr "Zum Setzen drücken Sie TAB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:660
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
|
||||||
msgid "Remove "
|
msgid "Remove "
|
||||||
msgstr "Entferne "
|
msgstr "Entferne "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:660
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
|
||||||
msgid " Folder"
|
msgid " Folder"
|
||||||
msgstr " Ordner"
|
msgstr " Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:205 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:225
|
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:205 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:225
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:248
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:250
|
||||||
msgid "Display Options"
|
msgid "Display Options"
|
||||||
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
|
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -619,97 +619,119 @@ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
|||||||
msgid "Select New Machine"
|
msgid "Select New Machine"
|
||||||
msgstr "Neue Maschine auswählen"
|
msgstr "Neue Maschine auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36
|
||||||
msgid "Keyboard Mode:"
|
msgid "Keyboard Mode:"
|
||||||
msgstr "Tastaturmodus"
|
msgstr "Tastaturmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36
|
||||||
msgid "Natural"
|
msgid "Natural"
|
||||||
msgstr "Natürlich"
|
msgstr "Natürlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36
|
||||||
msgid "Emulated"
|
msgid "Emulated"
|
||||||
msgstr "Emuliert"
|
msgstr "Emuliert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:89 src/emu/ui/slotopt.cpp:172
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:90 src/emu/ui/slotopt.cpp:172
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:263
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:264
|
||||||
msgid " (locked)"
|
msgid " (locked)"
|
||||||
msgstr " (gesperrt)"
|
msgstr " (gesperrt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:523
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:524
|
||||||
msgid "Visible Delay"
|
msgid "Visible Delay"
|
||||||
msgstr "Sichtbare Verzögerung"
|
msgstr "Sichtbare Verzögerung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:562
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:563
|
||||||
msgid "Re-select last machine played"
|
msgid "Re-select last machine played"
|
||||||
msgstr "Zuletzt verwendete Maschine erneut auswählen"
|
msgstr "Zuletzt verwendete Maschine erneut auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:563
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
|
||||||
msgid "Enlarge images in the right panel"
|
msgid "Enlarge images in the right panel"
|
||||||
msgstr "Bilder im rechten Bereich vergrößern"
|
msgstr "Bilder im rechten Bereich vergrößern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:565
|
||||||
msgid "DATs info"
|
msgid "DATs info"
|
||||||
msgstr "DAT-Informationen"
|
msgstr "DAT-Informationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:567
|
||||||
msgid "Show mouse pointer"
|
msgid "Show mouse pointer"
|
||||||
msgstr "Mauszeiger anzeigen"
|
msgstr "Mauszeiger anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:567
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:568
|
||||||
msgid "Confirm quit from machines"
|
msgid "Confirm quit from machines"
|
||||||
msgstr "Beim Verlassen Bestätigung fordern"
|
msgstr "Beim Verlassen Bestätigung fordern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:568
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:569
|
||||||
msgid "Skip displaying information's screen at startup"
|
msgid "Skip displaying information's screen at startup"
|
||||||
msgstr "Informationsbildschirm beim Start überspringen"
|
msgstr "Informationsbildschirm beim Start überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:569
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:570
|
||||||
msgid "Force 4:3 appearance for software snapshot"
|
msgid "Force 4:3 appearance for software snapshot"
|
||||||
msgstr "4:3-Ansicht für Bildschirmfoto erzwingen"
|
msgstr "4:3-Ansicht für Bildschirmfoto erzwingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:570
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:571
|
||||||
msgid "Use image as background"
|
msgid "Use image as background"
|
||||||
msgstr "Bild als Hintergrund verwenden"
|
msgstr "Bild als Hintergrund verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:571
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:572
|
||||||
msgid "Skip bios selection menu"
|
msgid "Skip bios selection menu"
|
||||||
msgstr "Menü zur BIOS-Auswahl überspringen"
|
msgstr "Menü zur BIOS-Auswahl überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:572
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:573
|
||||||
msgid "Skip software parts selection menu"
|
msgid "Skip software parts selection menu"
|
||||||
msgstr "Menü zur Softwareauswahl überspringen"
|
msgstr "Menü zur Softwareauswahl überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:653 src/emu/ui/miscmenu.cpp:673
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:654 src/emu/ui/miscmenu.cpp:674
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:250
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:252
|
||||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||||
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:201
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:740
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s.xml saved under ui folder."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:769
|
||||||
|
msgid "Name: Description:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:781
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s.txt saved under ui folder."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:801
|
||||||
|
msgid "Export XML format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:802
|
||||||
|
msgid "Export TXT format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:203
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:246
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:248
|
||||||
msgid "Customize UI"
|
msgid "Customize UI"
|
||||||
msgstr "Benutzeroberfläche anpassen"
|
msgstr "Benutzeroberfläche anpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:249 src/emu/ui/sndmenu.cpp:152
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:251 src/emu/ui/sndmenu.cpp:152
|
||||||
#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:172
|
#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:172
|
||||||
msgid "Sound Options"
|
msgid "Sound Options"
|
||||||
msgstr "Soundeinstellungen"
|
msgstr "Soundeinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:252
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:254
|
||||||
msgid "General Inputs"
|
msgid "General Inputs"
|
||||||
msgstr "Haupteingaben"
|
msgstr "Haupteingaben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:267 src/emu/ui/optsmenu.cpp:287
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:269 src/emu/ui/optsmenu.cpp:289
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:307
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:309
|
||||||
msgid "**Error to save ui.ini**"
|
msgid "**Error to save ui.ini**"
|
||||||
msgstr "**Fehler beim Speichern von ui.ini**"
|
msgstr "**Fehler beim Speichern von ui.ini**"
|
||||||
|
|
||||||
@ -721,28 +743,231 @@ msgstr "Auswahlliste - Suche: "
|
|||||||
msgid " to select"
|
msgid " to select"
|
||||||
msgstr " um auszuwählen"
|
msgstr " um auszuwählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:623 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:264
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:39
|
||||||
|
msgid "General Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "**Error to load %s.ini**"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "**Error to save %s.ini**"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Configuration saved \n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:440
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
" added to favorites list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:446 src/emu/ui/selgame.cpp:455
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
" removed from favorites list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:514
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The selected machine is missing one or more required ROM or CHD images. Please select a different machine.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Press any key (except ESC) to continue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:651 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:264
|
||||||
msgid "Configure Options"
|
msgid "Configure Options"
|
||||||
msgstr "Optionen konfigurieren"
|
msgstr "Optionen konfigurieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:624
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:652
|
||||||
msgid "Configure Directories"
|
msgid "Configure Directories"
|
||||||
msgstr "Verzeichnisse konfigurieren"
|
msgstr "Verzeichnisse konfigurieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:625 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:265
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:653 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:265
|
||||||
msgid "Save Configuration"
|
msgid "Save Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration speichern"
|
msgstr "Konfiguration speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:746
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:762
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "MAME %s ( %d / %d machines (%d BIOS) )"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:782
|
||||||
msgid " Search: "
|
msgid " Search: "
|
||||||
msgstr " Suche: "
|
msgstr " Suche: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1951 src/emu/ui/selgame.cpp:2098
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1474
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1486
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Romset: %-.100s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1475
|
||||||
|
msgid "Year: "
|
||||||
|
msgstr "Jahr: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1476
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Manufacturer: %-.100s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1480
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Driver is Clone of: %-.100s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1482
|
||||||
|
msgid "Driver is Parent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1485
|
||||||
|
msgid "Overall: NOT WORKING\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1487
|
||||||
|
msgid "Overall: Unemulated Protection\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1489
|
||||||
|
msgid "Overall: Working\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1492
|
||||||
|
msgid "Graphics: Imperfect Colors\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1494
|
||||||
|
msgid "Graphics: Wrong Colors\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1496
|
||||||
|
msgid "Graphics: Imperfect\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1498
|
||||||
|
msgid "Graphics: OK\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Sound: Unimplemented\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1503
|
||||||
|
msgid "Sound: Imperfect\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1505
|
||||||
|
msgid "Sound: OK\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1507
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Driver is Skeleton: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1507 src/emu/ui/selgame.cpp:1508
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1509 src/emu/ui/selgame.cpp:1510
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1511 src/emu/ui/selgame.cpp:1512
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1507 src/emu/ui/selgame.cpp:1508
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1509 src/emu/ui/selgame.cpp:1510
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1511 src/emu/ui/selgame.cpp:1512
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1508
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Game is Mechanical: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1509
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Requires Artwork: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1510
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Requires Clickable Artwork: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1511
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Support Cocktail: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1512
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Driver is Bios: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1513
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Support Save: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1514
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Screen Orentation: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Requires CHD: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1535
|
||||||
|
msgid "Roms Audit Pass: OK\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1537
|
||||||
|
msgid "Roms Audit Pass: BAD\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1540
|
||||||
|
msgid "Samples Audit Pass: None Needed\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1542
|
||||||
|
msgid "Samples Audit Pass: OK\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1544
|
||||||
|
msgid "Samples Audit Pass: BAD\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1547
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Roms Audit Pass: Disabled\n"
|
||||||
|
"Samples Audit Pass: Disabled\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1964 src/emu/ui/selgame.cpp:2111
|
||||||
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1535
|
||||||
msgid "No Infos Available"
|
msgid "No Infos Available"
|
||||||
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
|
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:2064 src/emu/ui/selsoft.cpp:1451
|
#: src/emu/ui/selgame.cpp:2077 src/emu/ui/selsoft.cpp:1500
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Verwendung"
|
msgstr "Verwendung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -750,35 +975,41 @@ msgstr "Verwendung"
|
|||||||
msgid " (default)"
|
msgid " (default)"
|
||||||
msgstr " (Standard)"
|
msgstr " (Standard)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:621
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:642
|
||||||
msgid "Region: "
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Region: "
|
msgid "Region: %s -"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:623
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:644
|
||||||
msgid "Publisher: "
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Herausgeber: "
|
msgid "Publisher: %s -"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:625
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:646
|
||||||
msgid "Year: "
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Jahr: "
|
msgid "Year: %s -"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:627
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:648
|
||||||
msgid "Software List: "
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Softwareliste: "
|
msgid "Software List: %s -"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:629
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:650
|
||||||
msgid "Device type: "
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Gerätetyp: "
|
msgid "Device type: %s -"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:631
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:652
|
||||||
msgid "Search: "
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Suche: "
|
msgid "%s Search: %s_"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1822 src/emu/ui/selsoft.cpp:1842
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1872 src/emu/ui/selsoft.cpp:1892
|
||||||
msgid "Software part selection:"
|
msgid "Software part selection:"
|
||||||
msgstr "Softwareauswahl:"
|
msgstr "Softwareauswahl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1960 src/emu/ui/selsoft.cpp:1980
|
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:2010 src/emu/ui/selsoft.cpp:2030
|
||||||
msgid "Bios selection:"
|
msgid "Bios selection:"
|
||||||
msgstr "BIOS-Auswahl"
|
msgstr "BIOS-Auswahl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1099,3 +1330,18 @@ msgstr " FARBEN"
|
|||||||
#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
|
#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
|
||||||
msgid " PENS"
|
msgid " PENS"
|
||||||
msgstr " STIFTE"
|
msgstr " STIFTE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Search: "
|
||||||
|
#~ msgstr "Suche: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Region: "
|
||||||
|
#~ msgstr "Region: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Publisher: "
|
||||||
|
#~ msgstr "Herausgeber: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Software List: "
|
||||||
|
#~ msgstr "Softwareliste: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Device type: "
|
||||||
|
#~ msgstr "Gerätetyp: "
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user