mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-07-04 17:38:08 +03:00
Filled in a few Chinese translations.
This commit is contained in:
parent
e55c0fea75
commit
554bac2cb9
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "摇杆饱和值"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:94
|
||||
msgid "Joystick threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "摇杆阈值"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95
|
||||
msgid "Natural keyboard"
|
||||
@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "类比输入调整"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "menu-analoginput"
|
||||
msgid "Press %s to show settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按下 %s 显示设定"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:245
|
||||
msgctxt "menu-analoginput"
|
||||
@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "键盘"
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:874
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
msgid "Show/Hide Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示/隐藏菜单"
|
||||
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:875
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
@ -5404,7 +5404,7 @@ msgstr "菜单 选定键"
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:876
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
msgid "UI Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "菜单 返回"
|
||||
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:877
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "菜单 清除键"
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:879
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
msgid "UI Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "菜单 帮助"
|
||||
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:880
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
@ -6536,14 +6536,6 @@ msgstr ""
|
||||
"输入组合或按下 %s 取消\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Press %s to show menu"
|
||||
#~ msgstr "按下 %s 显示菜单"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input-name"
|
||||
#~ msgid "Config Menu"
|
||||
#~ msgstr "组态菜单"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input-name"
|
||||
#~ msgid "UI Toggle"
|
||||
#~ msgstr "菜单 切换"
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "搖桿飽和值"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:94
|
||||
msgid "Joystick threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搖桿閾值"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95
|
||||
msgid "Natural keyboard"
|
||||
@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "類比輸入調整"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "menu-analoginput"
|
||||
msgid "Press %s to show settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按下 %s 顯示設定"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:245
|
||||
msgctxt "menu-analoginput"
|
||||
@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "鍵盤"
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:874
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
msgid "Show/Hide Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示/隱藏選單"
|
||||
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:875
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
@ -5404,7 +5404,7 @@ msgstr "選單 選定鍵"
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:876
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
msgid "UI Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選單 返回"
|
||||
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:877
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "選單 清除鍵"
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:879
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
msgid "UI Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選單 說明"
|
||||
|
||||
#: src/emu/inpttype.ipp:880
|
||||
msgctxt "input-name"
|
||||
@ -6536,14 +6536,6 @@ msgstr ""
|
||||
"輸入組合或按下 %s 取消\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Press %s to show menu"
|
||||
#~ msgstr "按下 %s 顯示選單"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input-name"
|
||||
#~ msgid "Config Menu"
|
||||
#~ msgstr "組態選單"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input-name"
|
||||
#~ msgid "UI Toggle"
|
||||
#~ msgstr "選單 切換"
|
||||
|
@ -802,12 +802,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47
|
||||
msgctxt "emulation-feature"
|
||||
msgid "camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "camera"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48
|
||||
msgctxt "emulation-feature"
|
||||
msgid "microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "micrô"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49
|
||||
msgctxt "emulation-feature"
|
||||
@ -817,12 +817,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50
|
||||
msgctxt "emulation-feature"
|
||||
msgid "keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bàn phím"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:51
|
||||
msgctxt "emulation-feature"
|
||||
msgid "mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chuột"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:52
|
||||
msgctxt "emulation-feature"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:54
|
||||
msgctxt "emulation-feature"
|
||||
msgid "printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "máy in"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:55
|
||||
msgctxt "emulation-feature"
|
||||
@ -2478,15 +2478,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:215
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phông"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:216
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Màu"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:219
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:236 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:280
|
||||
msgid "[built-in]"
|
||||
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:366
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mặc định"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:465 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:507
|
||||
msgid "UI Font"
|
||||
@ -2506,11 +2506,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:512
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đậm"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:513
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nghiêng"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:518
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
@ -2676,57 +2676,57 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:959
|
||||
msgid "Color preview:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xem trước màu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1052
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trắng"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1053
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạc"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1054
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xám"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1055
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1056
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đỏ"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1057
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cam"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1058
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vàng"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1059
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xanh lục"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1060
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xanh lam"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1061
|
||||
msgctxt "color-preset"
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tím"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:42
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "menu-main"
|
||||
msgid "About %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giới thiệu về %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:195
|
||||
msgctxt "menu-main"
|
||||
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:114 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:150
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tốc độ lấy mẫu"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:148
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user