Update for Brazilian Portuguese

Minor fixes and typos.
Added @felipesanches requests
Shorted some strings as @felipesanches requests, not all "IU" was changed because it breaks the interface or is too big.
We will have to deal with the "parent" and "clone" thing later, maybe the use of RAMIFICAÇÃO (RAMIFICATION OF) that will better reflect with our Language.
This commit is contained in:
Wellington Uemura 2017-11-30 08:26:12 -02:00 committed by GitHub
parent f24f509165
commit 60aaa0bb85
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 10:32+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 16:05-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 08:07+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 08:07-0300\n"
"Last-Translator: Katananja\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:105
msgid "All cheats reloaded"
msgstr "Todos as trapaças recarregadas"
msgstr "Todas as trapaças foram recarregadas"
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:136
msgid "Autofire Settings"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Mostrar painéis laterais"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:173
msgid "Custom UI Settings"
msgstr "Configurações Personalizadas da IU"
msgstr "Personalizaçoes da Interface"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:223
msgid "default"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "padrão"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:331
msgid "UI Font"
msgstr "Fonte da IU"
msgstr "Tipografia da Interface"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:336
msgid "Bold"
@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Linhas"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:348
msgid "Infos text size"
msgstr "Tamanho do texto para info"
msgstr "Tamanho do texto de informação"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:362
msgid "UI Fonts Settings"
msgstr "Configurações das fontes do UI"
msgstr "Configurações das Fontes da Interface"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:371
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Restaurar as cores originais"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:481
msgid "UI Colors Settings"
msgstr "Configurações de cores da IU"
msgstr "Configurações de cores da Interface"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:490
#, c-format
@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Há Suporte para Salvamento\tNão\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:951
msgid "Screen Orientation\tVertical\n"
msgstr "Orientaçlão de tela\tVertical\n"
msgstr "Orientação de tela\tVertical\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:951
msgid "Screen Orientation\tHorizontal\n"
msgstr "Orientaçlão de tela\tHorizontal\n"
msgstr "Orientação de tela\tHorizontal\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:961
msgid "Requires CHD\tYes\n"
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Mídia de Software"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:37
msgid "UI"
msgstr "IU"
msgstr "Interface do Usuário"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:39
msgid "Samples"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "PCBs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52
msgid "Controls Panels"
msgstr "Painéis de Controles"
msgstr "Painéis de Controle"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53
msgid "Crosshairs"
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Steadykey"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77
msgid "UI active"
msgstr "IU ativo"
msgstr "IU ativa"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78
msgid "Offscreen reload"