-Updated the Czech and Slovak translations for the rest of the UI changes this month. [Milan Galcik]

-Reduced redundancy in a few more slot machine layouts. [Vas Crabb]
This commit is contained in:
Vas Crabb 2021-12-25 06:31:42 +11:00
parent 3c7bb985b6
commit 6101c55c96
28 changed files with 937 additions and 26235 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 04:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Karel Brejcha <pankabre@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Milan Galcik <milan.galcik@gmail.com>\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "Zobrazit ukazatel myši"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
msgid "Confirm quit from emulation"
msgstr ""
msgstr "Potvrdit ukončení emulace zařízení"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40
msgid "Skip system information screen"
msgstr ""
msgstr "Přeskočit úvodní informační obrazovku o systému"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Přeskočit menu s výběrem BIOSu"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
msgid "Skip software part selection menu"
msgstr ""
msgstr "Přeskočit menu s výběrem součásti softvéru"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45
msgid "Info auto audit"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní nad emulovanou klávesnicí"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:91
msgid "Off-screen reload"
msgstr "Konvertovat tlačítko 2 světelné pistole na offscreen reload"
msgstr "Konvertovat tlačítko 2 světelné pistole na off-screen reload"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92
msgid "Joystick deadzone"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Přirozená klávesnice"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95
msgid "Allow contradictory joystick inputs"
msgstr "Souběžná aktivace protichodných vstupů joysticku"
msgstr "Povolit protichůdné vstupy joysticku"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:96
msgid "Coin impulse"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Viditelné opoždění"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:629
#, c-format
msgid "%s.xml saved in UI settings folder."
msgstr ""
msgstr "Soubor %s.xml byl uložen do složky nastavení uživ. rozhraní."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:655
msgid "Name: Description:\n"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "SOUBOR: NÁZEV ZAŘÍZENÍ:\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:666
#, c-format
msgid "%s.txt saved in UI settings folder."
msgstr ""
msgstr "Soubor %s.txt byl uložen do složky nastavení uživ. rozhraní."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:683
msgid "Export list in XML format (like -listxml)"
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Zvětšení = %1$d"
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1262
msgid "Expand to fit"
msgstr ""
msgstr "Zvětšit na maximum, pokuď to jde"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:444
msgid "Configure Machine"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Zobrazení externího DAT"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:200
#, c-format
msgid "About %1$s"
msgstr "O %1s"
msgstr "O %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:212
msgid "Select New Machine"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Softvér je klonem %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
msgid "Software is parent"
msgstr ""
msgstr "Softvér je parentem"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:688
msgid "Supported: No"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Podporovaný: Ano"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:714
msgid "Driver is parent"
msgstr ""
msgstr "Ovladač je parentem"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:716 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:718
#, c-format
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Pokračujte stisknutím libovolné klávesy."
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2744
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "Obecné informace"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2896
#, c-format
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Ovladač je klonem\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2910
msgid "Driver is Parent\t\n"
msgstr ""
msgstr "Ovladač je parentem\t\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2914
msgid "Analog Controls\tYes\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 02:50+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Milan Galcik <milan.galcik@gmail.com>\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: sk\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Potvrdiť ukončenie emulácie zariadenia"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40
msgid "Skip system information screen"
msgstr ""
msgstr "Preskočiť úvodnú informačnú obrazovku o systéme"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Preskočiť menu s výberom BIOSu"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
msgid "Skip software part selection menu"
msgstr ""
msgstr "Preskočiť menu s výberom súčasti softvéru"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45
msgid "Info auto audit"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie nad emulovanou klávesnicou"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:91
msgid "Off-screen reload"
msgstr ""
msgstr "Konvertovať tlačidlo 2 svetelnej pištole na off-screen reload"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92
msgid "Joystick deadzone"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Prirodzená klávesnica"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95
msgid "Allow contradictory joystick inputs"
msgstr "Súbežná aktivácia protichodných vstupov joysticku"
msgstr "Povoliť protichodné vstupy joysticku"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:96
msgid "Coin impulse"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Viditeľné oneskorenie"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:629
#, c-format
msgid "%s.xml saved in UI settings folder."
msgstr ""
msgstr "Súbor %s.xml bol uložený do priečinka nastavení použív. rozhrania."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:655
msgid "Name: Description:\n"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "SÚBOR: NÁZOV ZARIADENIA:\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:666
#, c-format
msgid "%s.txt saved in UI settings folder."
msgstr ""
msgstr "Súbor %s.txt bol uložený do priečinka nastavení použív. rozhrania."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:683
msgid "Export list in XML format (like -listxml)"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Zväčšenie = %1$d"
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1262
msgid "Expand to fit"
msgstr ""
msgstr "Zväčšiť na maximum, ak sa dá"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:444
msgid "Configure Machine"
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Softvér je klonom %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
msgid "Software is parent"
msgstr ""
msgstr "Softvér je parent"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:688
msgid "Supported: No"
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Podporovaný: Áno"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:714
msgid "Driver is parent"
msgstr ""
msgstr "Ovládač je parent"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:716 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:718
#, c-format
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Pokračujte stlačením ľubovoľného klávesu."
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2744
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "Všeobecné informácie"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2896
#, c-format
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Ovládač je klonom\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2910
msgid "Driver is Parent\t\n"
msgstr ""
msgstr "Ovládač je parent\t\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2914
msgid "Analog Controls\tYes\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff