mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-10-04 16:34:53 +03:00
PT_BR language updated
This commit is contained in:
parent
f26e71973e
commit
646d4b0580
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 17:34+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 10:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ashura-X\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "Ler esta imagem, escrever para diff"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:57 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:81
|
||||
msgid "Unfiltered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não Filtrado"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:58 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:82
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponível"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:59 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:83
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não Disponível"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:60
|
||||
msgid "Working"
|
||||
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Não Funcionando"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:62
|
||||
msgid "Mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mecânico"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:63
|
||||
msgid "Not Mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não Mecânico"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:66 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:762
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:67
|
||||
msgid "Not BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:68 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:84
|
||||
msgid "Parents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pai"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:69 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:85
|
||||
msgid "Clones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clones"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:70
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:72
|
||||
msgid "Save Supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar Suportado"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:73
|
||||
msgid "Save Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar Não Suportado"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:74
|
||||
msgid "CHD Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requer CHD"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75
|
||||
msgid "No CHD Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não Requer CHD"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76
|
||||
msgid "Vertical Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tela Vertical"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77
|
||||
msgid "Horizontal Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tela Horizontal"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:78 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:94
|
||||
msgid "Custom Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro Customizável"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:87
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:88
|
||||
msgid "Supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suportado"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:89
|
||||
msgid "Partially Supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parcialmente Suportado"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:90
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não Suportado"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:91
|
||||
msgid "Release Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Região do Lançamento"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:92
|
||||
msgid "Device Type"
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Lista de Programas"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:244
|
||||
msgid "<set up filters>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Configurar Filtros>"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:352
|
||||
msgid "Select custom filters:"
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Selecionar filtros customizáveis:"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filter %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro %1$u"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:518
|
||||
msgid "Remove last filter"
|
||||
@ -200,35 +200,35 @@ msgstr "Adicionar filtro"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:950
|
||||
msgid "Select category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione a categoria"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:981
|
||||
msgid "[no category INI files]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[arquivos INI sem categorias]"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:989
|
||||
msgid "[no groups in INI file]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[sem grupos no arquivo INI]"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1023
|
||||
msgid "No category INI files found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arquivos INI sem categoria encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1028
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1032
|
||||
msgid "No groups found in category file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem grupos encontrados no arquivo de categoria"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1037
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1038
|
||||
msgid "Include clones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclui clones"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1038 src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:82
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:968 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:969
|
||||
@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "Driver é Pai\t\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:887
|
||||
msgid "Analog Controls\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controles Analógicos\tYes\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:889
|
||||
msgid "Keyboard Inputs\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entradas do Teclado\tYes\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:892
|
||||
msgid "Overall\tNOT WORKING\n"
|
||||
@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "WAN\tImperfeita\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:964
|
||||
msgid "Timing\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temporizador\tNão Implementado\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:966
|
||||
msgid "Timing\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temporizador\tImperfeito\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:968
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Suporte para Cocktail\t%1$s\n"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Driver é BIOS\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:973
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "INIs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:42
|
||||
msgid "Category INIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria INIs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:43
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Driver"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:769
|
||||
msgid "This machine has no BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta máquina não possue BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:778 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:145
|
||||
msgid "Add To Favorites"
|
||||
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "WAN"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43
|
||||
msgid "timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "temporizador"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:177
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Controle da Fita"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
|
||||
msgid "BIOS Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleção da BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
|
||||
msgid "Slot Devices"
|
||||
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Gameinit"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
|
||||
msgid "High Scores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "High Scores"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
|
||||
msgid "History"
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "MAMEinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MARPScore"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Seleção por parte de Programa"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:358
|
||||
msgid "BIOS selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleção da BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:585 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:621
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:311
|
||||
@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2483
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2518
|
||||
msgid "General Info"
|
||||
msgstr "Información general"
|
||||
msgstr "Informação Geral"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:22
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Usar imagem como plano de fundo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
|
||||
msgid "Skip BIOS selection menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pular o menu de seleção da BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
|
||||
msgid "Skip software parts selection menu"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user