mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-10-04 08:28:39 +03:00
Update Chinese translations [YuiFAN] (nw)
This commit is contained in:
parent
82eb155ef0
commit
853cdfd6ec
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 14:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 22:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 17:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YuiFAN\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "控制面板"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:52 src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50
|
||||
msgid "PCBs"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
msgstr "PCB 图"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:53 src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:47
|
||||
msgid "Flyers"
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "自动储存/还原"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:67
|
||||
msgid "Rewind capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倒转容量"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear snapshot"
|
||||
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "ROM 校验结果\t错误\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:975
|
||||
msgid "Samples Audit Result\tNone Needed\n"
|
||||
msgstr "样本档校验结果\t不需要\n"
|
||||
msgstr "采样文件校验结果\t不需要\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:977
|
||||
msgid "Samples Audit Result\tOK\n"
|
||||
@ -2174,6 +2174,8 @@ msgid ""
|
||||
"ROM Audit \tDisabled\n"
|
||||
"Samples Audit \tDisabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ROM 验证 \t停用\n"
|
||||
"采样文件验证 \t停用\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:137
|
||||
msgid "Use External Samples"
|
||||
msgstr "使用外部采样率"
|
||||
msgstr "使用外部采样文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:57 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:81
|
||||
msgid "Unfiltered"
|
||||
@ -2414,7 +2416,7 @@ msgstr "[建立]"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error accessing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误存取 %s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:515
|
||||
msgid "Select access mode"
|
||||
@ -2776,21 +2778,21 @@ msgstr "作弊码搜寻器"
|
||||
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:89
|
||||
msgid "Save input names to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存输入名称至档案"
|
||||
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:115 plugins/portname/init.lua:120
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:136
|
||||
msgid "Failed to save input name file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存输入名称档案时失败"
|
||||
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:153
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Input port name file saved to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入埠名称档案保存至 %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:158
|
||||
msgid "Input ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入埠"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ROM Audit Disabled\t\n"
|
||||
@ -2799,13 +2801,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "ROM 校验已停用\t\n"
|
||||
#~ "样本档校验已停用\t\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Roms Audit Pass\tDisabled\n"
|
||||
#~ "Samples Audit Pass\tDisabled\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ROM 校验通过\t已停用\n"
|
||||
#~ "样本档校验通过\t已停用\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activated"
|
||||
#~ msgstr "已激活"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 14:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 22:41+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 17:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YuiFAN\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "自動儲存/還原"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:67
|
||||
msgid "Rewind capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倒轉容量"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear snapshot"
|
||||
@ -2174,6 +2174,8 @@ msgid ""
|
||||
"ROM Audit \tDisabled\n"
|
||||
"Samples Audit \tDisabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ROM 驗證 \t停用\n"
|
||||
"樣本檔驗證 \t停用\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2183,7 +2185,7 @@ msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 機台 (%5$d BIOS) )"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1183 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s: %2$s - Search: %3$s_"
|
||||
msgstr "%1$s: %2$s - 搜搜尋: %3$s_"
|
||||
msgstr "%1$s: %2$s - 搜尋: %3$s_"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1185 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2414,7 +2416,7 @@ msgstr "[建立]"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error accessing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤存取 %s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:515
|
||||
msgid "Select access mode"
|
||||
@ -2776,21 +2778,21 @@ msgstr "作弊碼搜尋器"
|
||||
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:89
|
||||
msgid "Save input names to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存輸入名稱至檔案"
|
||||
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:115 plugins/portname/init.lua:120
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:136
|
||||
msgid "Failed to save input name file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存輸入名稱檔案時失敗"
|
||||
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:153
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Input port name file saved to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入埠名稱檔案儲存至 %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/portname/init.lua:158
|
||||
msgid "Input ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入埠"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ROM Audit Disabled\t\n"
|
||||
@ -2799,13 +2801,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "ROM 驗證已停用\t\n"
|
||||
#~ "樣本檔驗證已停用\t\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Roms Audit Pass\tDisabled\n"
|
||||
#~ "Samples Audit Pass\tDisabled\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ROM 驗證通過\t已停用\n"
|
||||
#~ "樣本檔驗證通過\t已停用\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activated"
|
||||
#~ msgstr "啟動"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user