diff --git a/language/Portuguese_Brazil/strings.po b/language/Portuguese_Brazil/strings.po index b47266370e3..1d7f8813fd7 100644 --- a/language/Portuguese_Brazil/strings.po +++ b/language/Portuguese_Brazil/strings.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Marquises" #: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:228 msgid "View" -msgstr "Vista" +msgstr "Visualizar" #: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:228 msgid "Cropped" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Títulos" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:49 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:77 msgid "Ends" -msgstr "Ends" +msgstr "Finais" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:74 msgid "PCBs" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Painéis de Controle" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53 msgid "Crosshairs" -msgstr "Mira" +msgstr "Miras" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:54 msgid "Artworks" -msgstr "Arte" +msgstr "Obras de arte" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:55 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:79 msgid "Bosses" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Pausar/Parar" #: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:98 msgid "Play" -msgstr "Tocar" +msgstr "Jogar" #: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:101 msgid "Record" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Leitor de código de barras" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:103 msgid "Network Devices" -msgstr "Dispositivos de rede" +msgstr "Dispositivos de redes" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106 msgid "Keyboard Mode" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Remover dos Favoritos" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:135 msgid "Select New Machine" -msgstr "Escolher uma Nova Máquina" +msgstr "Escolher Nova Máquina" #: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:74 msgid "New Barcode:" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Digite o Código" #: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:119 msgid "Barcode length invalid!" -msgstr "O tamanho do código de barras é inválido" +msgstr "Tamanho do código de barras inválido" #: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:39 msgid "[failed]" @@ -513,11 +513,11 @@ msgid "" "If this is your first time using %2$s, please see the config.txt file in the " "docs directory for information on configuring %2$s." msgstr "" -"Nenhuma máquina encontrada. Por favor, verifique o caminho rompath definido " +"Nenhuma máquina encontrada. Por favor, verifique o caminho rompath especificado " "no arquivo %1$s.ini .\n" "\n" "Se esta é a sua primeira vez usando %2$s, por favor, veja o arquivo config." -"txt no diretório de documentos para informação em configurar o %2$s." +"txt no diretório de documentos para informação sobre a configuração do %2$s." #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:277 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:606 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Geral: Proteção Não Emulada" #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:671 msgid "Overall: Working" -msgstr "Geral: Funciona" +msgstr "Geral: Funcionando" #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:344 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:675 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Gráficos: OK, " #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:351 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:682 msgid "Sound: None" -msgstr "Som: Sem" +msgstr "Som: Nenhum" #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:353 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:684 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "IU: Desativado" #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1249 msgid "Autofire can't be enabled" -msgstr "Autodisparo não pode ser ativado" +msgstr "Fogo automático não pode ser ativado" #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1302 #, c-format @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Todas as trapaças foram recarregadas" #: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:136 msgid "Autofire Settings" -msgstr "Configurações do Autodisparo" +msgstr "Configurações do Fogo automático" #: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:157 plugins/cheat/init.lua:599 msgid "Reset All" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Recarregar Tudo" #: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:273 msgid "Autofire Status" -msgstr "Estado do Autodisparo" +msgstr "Estado do Fogo automático" #: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:306 msgid "No buttons found on this machine!" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Nenhum botão encontrado nesta máquina!" #: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:317 src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:321 msgid "Autofire Delay" -msgstr "Atraso do Autodisparo" +msgstr "Atraso do Fogo automático" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:228 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:464 #, c-format @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "different software.\n" "\n" msgstr "" -"Está faltando uma ou mais arquivos necessários no programa selecionado. Por " +"Está faltando um ou mais arquivos necessários no programa selecionado. Por " "favor, escolha outro.\n" "\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:637 #, c-format msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d software packages )" -msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d pacotes de programas )" +msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d pacotes do programa )" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:638 #, c-format @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "Não Disponível" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:63 msgid "Working" -msgstr "Funciona" +msgstr "Funcionando" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64 msgid "Not Working" -msgstr "Não Funciona" +msgstr "Não está funcionando" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:65 msgid "Mechanical" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Sem BIOS" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:71 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:88 msgid "Parents" -msgstr "Pai" +msgstr "Pais" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:72 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:89 msgid "Clones" @@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "Sem Suporte a Salvamento" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77 msgid "CHD Required" -msgstr "Precisa de CHD" +msgstr "CHD requerido" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:78 msgid "No CHD Required" -msgstr "Não Precisa de CHD" +msgstr "Nenhum CHD requerido" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:79 msgid "Vertical Screen" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Linhas" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:348 msgid "Infos text size" -msgstr "Tamanho do texto de informação" +msgstr "Tamanho do texto de informações" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:362 msgid "UI Fonts Settings" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Entradas do Teclado\tSim\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1052 msgid "Overall\tNOT WORKING\n" -msgstr "Geral\tNÃO FUNCIONA\n" +msgstr "Geral\tNÃO FUNCIONANDO\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1054 msgid "Overall\tUnemulated Protection\n" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Geral\tProteção não Emulada\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1056 msgid "Overall\tWorking\n" -msgstr "Geral\tFunciona\n" +msgstr "Geral\tFuncionando\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1059 msgid "Graphics\tUnimplemented\n" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Gráficos\tOK\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1070 msgid "Sound\tNone\n" -msgstr "Som\tSem\n" +msgstr "Som\tNenhum\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1072 msgid "Sound\tUnimplemented\n" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Som\tNão Implementado\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1074 msgid "Sound\tImperfect\n" -msgstr "Som\tImperfeitos\n" +msgstr "Som\tImperfeito\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1076 msgid "Sound\tOK\n" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Som\tOK\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1079 msgid "Capture\tUnimplemented\n" -msgstr "Captura\tNão Implementado\n" +msgstr "Captura\tNão Implementada\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1081 msgid "Capture\tImperfect\n" @@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "(EP)ROM\tImperfeito\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1144 msgid "Communications\tUnimplemented\n" -msgstr "Communicações\tNão Implementado\n" +msgstr "Comunicações\tNão Implementadas\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1146 msgid "Communications\tImperfect\n" -msgstr "Communicações\tImperfeito\n" +msgstr "Comunicações\tImperfeitas\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1149 msgid "LAN\tUnimplemented\n" @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Precisa de Arte\tSim\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1164 msgid "Requires Artwork\tNo\n" -msgstr "Precisa de Arte\tNão\n" +msgstr "Arte Requerida\tNão\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1165 msgid "Requires Clickable Artwork\tYes\n" -msgstr "Necessita de Arte Selecionável\tSim\n" +msgstr "Necessita Arte Selecionável\tSim\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1165 msgid "Requires Clickable Artwork\tNo\n" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Condição das Amostras\tNenhuma Necessária\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1199 msgid "Samples Audit Result\tOK\n" -msgstr "Condição das Amostras\tBOA\n" +msgstr "Condição das Amostras\tOK\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1201 msgid "Samples Audit Result\tBAD\n" @@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr "Usar Amostras Externas" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:22 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Diversas" +msgstr "Diversas Opções" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:23 msgid "Re-select last machine played" -msgstr "Re-selecione a última máquina jogada" +msgstr "Selecione novamente a última máquina jogada" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:24 msgid "Enlarge images in the right panel" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Usar imagem como plano de fundo" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31 msgid "Skip BIOS selection menu" -msgstr "Omitir a tela de seleção de BIOS" +msgstr "Omitir a tela de seleção da BIOS" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32 msgid "Skip software parts selection menu" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Giro Y" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:56 msgid "Artwork Options" -msgstr "Opções da Artwork" +msgstr "Opções de Obra de arte" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57 msgid "Artwork Crop" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Atribuição do Dispositivo Mouse" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:102 msgid "Video Mode" -msgstr "Modo do Vídeo" +msgstr "Modo de Vídeo" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103 msgid "Number Of Screens" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Pré-escala de Bitmap" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:111 msgid "Window Mode" -msgstr "Modo Janelado" +msgstr "Modo de janela" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:112 msgid "Enforce Aspect Ratio" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr " Entradas Analógicas [%1$d entradas]\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:250 #, c-format msgid " Adjuster inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " Entradas Adjuster [%1$d entradas]\n" +msgstr " Entradas Reguladoras [%1$d entradas]\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:252 #, c-format @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Painéis de Controle" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:78 msgid "Artwork Preview" -msgstr "Visualização da Arte" +msgstr "Visualização da Obra de arte" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:82 msgid "Game Over" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Seleção por parte de Programa" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:367 msgid "BIOS selection:" -msgstr "Seleção de BIOS:" +msgstr "Seleção da BIOS:" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:622 #, c-format @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Pressione uma tecla para criar um atalho ou aguarde para limpar" #: plugins/cheat/init.lua:546 msgid "None" -msgstr "Sem" +msgstr "Nenhum" #: plugins/cheat/init.lua:551 msgid "Done" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "%s adicionado" #: plugins/data/data_command.lua:19 msgid "Command" -msgstr "Command" +msgstr "Comando" #: plugins/data/data_hiscore.lua:770 plugins/data/data_hiscore.lua:818 msgid "High Scores" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Qualquer" #: plugins/cheatfind/init.lua:725 msgid "Data Format" -msgstr "Formato do dado" +msgstr "Formato de dados" #: plugins/cheatfind/init.lua:731 msgid "Test/Write Poke Value"