mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-06-06 12:53:46 +03:00
MAME String Translate for Chinese (Traditional / Simplified) [YuiFAN]
This commit is contained in:
parent
a238b08995
commit
b2175a09f0
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 20:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 02:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 05:43+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YuiFAN\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "软件历史"
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "软件用法"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:195
|
||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:199
|
||||
msgid "Revision: "
|
||||
msgstr "版本: "
|
||||
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "标题图 (titles)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:44
|
||||
msgid "Ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结束图 (ends)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:45
|
||||
msgid "PCBs"
|
||||
@ -487,35 +487,35 @@ msgstr "变更文件夹"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
|
||||
msgid "Add Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增文件夹"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:198
|
||||
msgid "Remove Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除文件夹"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
|
||||
msgid "Change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 变更)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:498
|
||||
msgid " Folder - Search: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 文件夹 - 搜寻: "
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:533
|
||||
msgid "Press TAB to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按下 TAB 键设定"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
|
||||
msgid "Remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除 "
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
|
||||
msgid " Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 文件夹"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:205 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:225
|
||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:265
|
||||
@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "略过 BIOS 选择菜单"
|
||||
msgid "Skip software parts selection menu"
|
||||
msgstr "略过软件部分选择菜单"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:654 src/emu/ui/miscmenu.cpp:674
|
||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:267
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:653 src/emu/ui/miscmenu.cpp:673
|
||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:250
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "杂项选项"
|
||||
|
||||
@ -702,23 +702,20 @@ msgid "%s.txt saved under ui folder."
|
||||
msgstr "%s.txt 已储存于 ui 文件夹。"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export XML format (like -listxml)"
|
||||
msgstr "汇出为 XML 格式"
|
||||
msgstr "汇出为 XML 格式 (同 -listxml)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export TXT format (like -listfull)"
|
||||
msgstr "汇出为 TXT 格式"
|
||||
msgstr "汇出为 TXT 格式 (同 -listfull)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:858
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
msgstr "机器设定"
|
||||
msgstr "保存机台设定"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:217
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@ -779,7 +776,7 @@ msgstr "选项清单 - 搜寻: "
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selector.cpp:181
|
||||
msgid " to select"
|
||||
msgstr " 选择"
|
||||
msgstr " 以选择"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:38
|
||||
msgid "General Info"
|
||||
@ -817,14 +814,13 @@ msgid "Configure Options"
|
||||
msgstr "设定选项"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Machine"
|
||||
msgstr "设定选项"
|
||||
msgstr "设定机台"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:711
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s ( %d / %d machines (%d BIOS) )"
|
||||
msgstr "MAME %s ( %d / %d 机台 (%d BIOS) )"
|
||||
msgstr "%s %s ( %d / %d 机械 (%d BIOS) )"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:731
|
||||
msgid " Search: "
|
||||
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr "整体: 未模拟保护\n"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1473
|
||||
msgid "Overall: Working\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整体: 可以执行\n"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1476
|
||||
msgid "Graphics: Imperfect Colors\n"
|
||||
@ -1027,7 +1023,7 @@ msgid "Device type: %s -"
|
||||
msgstr "装置类别: %s -"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Search: %s_"
|
||||
msgstr "%s 搜寻: %s_"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 20:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 02:20+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 05:43+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YuiFAN\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -702,23 +702,20 @@ msgid "%s.txt saved under ui folder."
|
||||
msgstr "%s.txt 已儲存於 ui 資料夾下。"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export XML format (like -listxml)"
|
||||
msgstr "匯出為 XML 格式"
|
||||
msgstr "匯出為 XML 格式 (同 -listxml)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export TXT format (like -listfull)"
|
||||
msgstr "匯出為 TXT 格式"
|
||||
msgstr "匯出為 TXT 格式 (同 -listfull)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:858
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
msgstr "機台設定"
|
||||
msgstr "儲存機台設定"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:217
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@ -817,14 +814,13 @@ msgid "Configure Options"
|
||||
msgstr "設定選項"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Machine"
|
||||
msgstr "設定選項"
|
||||
msgstr "設定機台"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:711
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s ( %d / %d machines (%d BIOS) )"
|
||||
msgstr "MAME %s ( %d / %d 機台 (%d BIOS) )"
|
||||
msgstr "%s %s ( %d / %d 機台 (%d BIOS) )"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:731
|
||||
msgid " Search: "
|
||||
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr "整體: 未模擬保護\n"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1473
|
||||
msgid "Overall: Working\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整體: 可以執行\n"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1476
|
||||
msgid "Graphics: Imperfect Colors\n"
|
||||
@ -1027,7 +1023,7 @@ msgid "Device type: %s -"
|
||||
msgstr "裝置類別: %s -"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Search: %s_"
|
||||
msgstr "%s 搜尋: %s_"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user