MAME String Translate for Chinese (Traditional / Simplified) [YuiFAN]

This commit is contained in:
Miodrag Milanovic 2016-02-28 06:43:21 +01:00
parent a238b08995
commit b2175a09f0
2 changed files with 31 additions and 39 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 20:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 02:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 05:43+0800\n"
"Last-Translator: YuiFAN\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: zh\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "软件历史"
msgid "Software Usage"
msgstr "软件用法"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:195
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:199
msgid "Revision: "
msgstr "版本: "
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "标题图 (titles)"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:44
msgid "Ends"
msgstr ""
msgstr "结束图 (ends)"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:45
msgid "PCBs"
@ -487,35 +487,35 @@ msgstr "变更文件夹"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
msgid "Add Folder"
msgstr ""
msgstr "新增文件夹"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:198
msgid "Remove Folder"
msgstr ""
msgstr "移除文件夹"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
msgid "Change)"
msgstr ""
msgstr " 变更)"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "新增"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:498
msgid " Folder - Search: "
msgstr ""
msgstr " 文件夹 - 搜寻: "
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:533
msgid "Press TAB to set"
msgstr ""
msgstr "按下 TAB 键设定"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
msgid "Remove "
msgstr ""
msgstr "移除 "
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
msgid " Folder"
msgstr ""
msgstr " 文件夹"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:205 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:225
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:265
@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "略过 BIOS 选择菜单"
msgid "Skip software parts selection menu"
msgstr "略过软件部分选择菜单"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:654 src/emu/ui/miscmenu.cpp:674
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:267
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:653 src/emu/ui/miscmenu.cpp:673
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:250
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "杂项选项"
@ -702,23 +702,20 @@ msgid "%s.txt saved under ui folder."
msgstr "%s.txt 已储存于 ui 文件夹。"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Export XML format (like -listxml)"
msgstr "汇出为 XML 格式"
msgstr "汇出为 XML 格式 (同 -listxml)"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Export TXT format (like -listfull)"
msgstr "汇出为 TXT 格式"
msgstr "汇出为 TXT 格式 (同 -listfull)"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:858
msgid "Dummy"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Save machine configuration"
msgstr "机器设定"
msgstr "保存机台设定"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:217
msgid "Filter"
@ -779,7 +776,7 @@ msgstr "选项清单 - 搜寻: "
#: src/emu/ui/selector.cpp:181
msgid " to select"
msgstr " 选择"
msgstr " 选择"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:38
msgid "General Info"
@ -817,14 +814,13 @@ msgid "Configure Options"
msgstr "设定选项"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Configure Machine"
msgstr "设定选项"
msgstr "设定机台"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:711
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %s ( %d / %d machines (%d BIOS) )"
msgstr "MAME %s ( %d / %d 机台 (%d BIOS) )"
msgstr "%s %s ( %d / %d 机械 (%d BIOS) )"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:731
msgid " Search: "
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr "整体: 未模拟保护\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1473
msgid "Overall: Working\n"
msgstr ""
msgstr "整体: 可以执行\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1476
msgid "Graphics: Imperfect Colors\n"
@ -1027,7 +1023,7 @@ msgid "Device type: %s -"
msgstr "装置类别: %s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:698
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Search: %s_"
msgstr "%s 搜寻: %s_"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 20:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 02:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 05:43+0800\n"
"Last-Translator: YuiFAN\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -702,23 +702,20 @@ msgid "%s.txt saved under ui folder."
msgstr "%s.txt 已儲存於 ui 資料夾下。"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Export XML format (like -listxml)"
msgstr "匯出為 XML 格式"
msgstr "匯出為 XML 格式 (同 -listxml)"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Export TXT format (like -listfull)"
msgstr "匯出為 TXT 格式"
msgstr "匯出為 TXT 格式 (同 -listfull)"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:858
msgid "Dummy"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Save machine configuration"
msgstr "機台設定"
msgstr "儲存機台設定"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:217
msgid "Filter"
@ -817,14 +814,13 @@ msgid "Configure Options"
msgstr "設定選項"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Configure Machine"
msgstr "設定選項"
msgstr "設定機台"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:711
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %s ( %d / %d machines (%d BIOS) )"
msgstr "MAME %s ( %d / %d 機台 (%d BIOS) )"
msgstr "%s %s ( %d / %d 機台 (%d BIOS) )"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:731
msgid " Search: "
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr "整體: 未模擬保護\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1473
msgid "Overall: Working\n"
msgstr ""
msgstr "整體: 可以執行\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1476
msgid "Graphics: Imperfect Colors\n"
@ -1027,7 +1023,7 @@ msgid "Device type: %s -"
msgstr "裝置類別: %s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:698
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Search: %s_"
msgstr "%s 搜尋: %s_"