Updates for Chinese translations [YuiFAN]

This commit is contained in:
Miodrag Milanovic 2016-02-23 15:29:37 +01:00
parent a87419ea5c
commit c0edc0ed3c
2 changed files with 31 additions and 31 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111
msgid "Audit in progress..."
msgstr "正在校验中..."
msgstr "校验中..."
#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
msgid "New Barcode:"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "配置定位设备"
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:27
msgid "Mouse Device Assignment"
msgstr "设备"
msgstr "配置鼠标设备"
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:251
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "从色盘选择"
#: src/emu/ui/custui.cpp:912
msgid " - ARGB Settings"
msgstr ""
msgstr " - ARGB 设定"
#: src/emu/ui/custui.cpp:936
msgid "Color preview ="
@ -346,23 +346,23 @@ msgstr "历史"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:293
msgid "Mameinfo"
msgstr ""
msgstr "Mameinfo"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:295
msgid "Messinfo"
msgstr ""
msgstr "Messinfo"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:297
msgid "Sysinfo"
msgstr ""
msgstr "Sysinfo"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:299
msgid "Mamescore"
msgstr ""
msgstr "Mamescore"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301
msgid "Command"
msgstr "指令"
msgstr "出招表"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
msgid "ROMs"
@ -378,15 +378,15 @@ msgstr "采样文件"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35
msgid "DATs"
msgstr ""
msgstr "文件"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36
msgid "INIs"
msgstr ""
msgstr "INI"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:37
msgid "Extra INIs"
msgstr ""
msgstr "额外的 INI"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:38
msgid "Icons"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:45
msgid "PCBs"
msgstr ""
msgstr "PCB"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:46 src/emu/ui/videoopt.cpp:223
msgid "Marquees"
@ -434,15 +434,15 @@ msgstr "十字准星"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:49
msgid "Artworks"
msgstr ""
msgstr "装饰图"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:50
msgid "Bosses"
msgstr ""
msgstr "首领"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:51
msgid "Artworks Preview"
msgstr ""
msgstr "装饰图预览"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:52
msgid "Select"
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "游戏结束"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:54
msgid "HowTo"
msgstr ""
msgstr "说明"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:55
msgid "Logos"
@ -470,19 +470,19 @@ msgstr "对战"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:115 src/emu/ui/dirmenu.cpp:135
msgid "Folders Setup"
msgstr ""
msgstr "文件夹设定"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
msgid "Current "
msgstr ""
msgstr "现有 "
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
msgid " Folders"
msgstr ""
msgstr " 文件夹"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
msgid "Change Folder"
msgstr ""
msgstr "变更文件夹"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
msgid "Add Folder"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "游戏作弊"
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136
msgid "External DAT View"
msgstr "外部 DAT 检视"
msgstr "檢視外部文件"
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142
msgid "Add To Favorites"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "自然"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
msgid "Emulated"
msgstr ""
msgstr "模拟"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:89 src/emu/ui/slotopt.cpp:172
msgid "Reset"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "右侧面版放大图片"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
msgid "DATs info"
msgstr ""
msgstr "文件资讯"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
msgid "Show mouse pointer"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111
msgid "Audit in progress..."
msgstr "正在驗證中..."
msgstr "驗證中..."
#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
msgid "New Barcode:"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "UI 字體設定"
#: src/emu/ui/custui.cpp:432
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "樣本文字 - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "文字樣本 - 永東國酬愛鬱靈鷹袋、南去經三國,東來過五湖。"
#: src/emu/ui/custui.cpp:530
msgid "Normal text"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "一般文字背景"
#: src/emu/ui/custui.cpp:533
msgid "Selected background color"
msgstr "選擇背景顏色"
msgstr "選擇背景顏色"
#: src/emu/ui/custui.cpp:534
msgid "Subitem color"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "選單預覽"
#: src/emu/ui/custui.cpp:626
msgid "Normal"
msgstr "一般"
msgstr "一般項目"
#: src/emu/ui/custui.cpp:627
msgid "Subitem"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Mamescore"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301
msgid "Command"
msgstr "指令"
msgstr "指令"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
msgid "ROMs"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "樣本檔"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35
msgid "DATs"
msgstr "DAT"
msgstr "文件"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36
msgid "INIs"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "作弊引擎"
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136
msgid "External DAT View"
msgstr "外部 DAT 檢視"
msgstr "查閱外部文件"
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142
msgid "Add To Favorites"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "右側面版放大圖片"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
msgid "DATs info"
msgstr "DAT 資訊"
msgstr "文件資訊"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
msgid "Show mouse pointer"