mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-10-06 09:00:04 +03:00
Updates for Chinese translations [YuiFAN]
This commit is contained in:
parent
a87419ea5c
commit
c0edc0ed3c
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111
|
#: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111
|
||||||
msgid "Audit in progress..."
|
msgid "Audit in progress..."
|
||||||
msgstr "正在校验中..."
|
msgstr "校验中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
|
#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
|
||||||
msgid "New Barcode:"
|
msgid "New Barcode:"
|
||||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "配置定位设备"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:27
|
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:27
|
||||||
msgid "Mouse Device Assignment"
|
msgid "Mouse Device Assignment"
|
||||||
msgstr "设备"
|
msgstr "配置鼠标设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126
|
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126
|
||||||
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:251
|
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:251
|
||||||
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "从色盘选择"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:912
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:912
|
||||||
msgid " - ARGB Settings"
|
msgid " - ARGB Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " - ARGB 设定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:936
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:936
|
||||||
msgid "Color preview ="
|
msgid "Color preview ="
|
||||||
@ -346,23 +346,23 @@ msgstr "历史"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:293
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:293
|
||||||
msgid "Mameinfo"
|
msgid "Mameinfo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mameinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:295
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:295
|
||||||
msgid "Messinfo"
|
msgid "Messinfo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Messinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:297
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:297
|
||||||
msgid "Sysinfo"
|
msgid "Sysinfo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sysinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:299
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:299
|
||||||
msgid "Mamescore"
|
msgid "Mamescore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mamescore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "指令"
|
msgstr "出招表"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
|
||||||
msgid "ROMs"
|
msgid "ROMs"
|
||||||
@ -378,15 +378,15 @@ msgstr "采样文件"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35
|
||||||
msgid "DATs"
|
msgid "DATs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36
|
||||||
msgid "INIs"
|
msgid "INIs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "INI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:37
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:37
|
||||||
msgid "Extra INIs"
|
msgid "Extra INIs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "额外的 INI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:38
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:38
|
||||||
msgid "Icons"
|
msgid "Icons"
|
||||||
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:45
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:45
|
||||||
msgid "PCBs"
|
msgid "PCBs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PCB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:46 src/emu/ui/videoopt.cpp:223
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:46 src/emu/ui/videoopt.cpp:223
|
||||||
msgid "Marquees"
|
msgid "Marquees"
|
||||||
@ -434,15 +434,15 @@ msgstr "十字准星"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:49
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:49
|
||||||
msgid "Artworks"
|
msgid "Artworks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "装饰图"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:50
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:50
|
||||||
msgid "Bosses"
|
msgid "Bosses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "首领"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:51
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:51
|
||||||
msgid "Artworks Preview"
|
msgid "Artworks Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "装饰图预览"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:52
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:52
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "游戏结束"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:54
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:54
|
||||||
msgid "HowTo"
|
msgid "HowTo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "说明"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:55
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:55
|
||||||
msgid "Logos"
|
msgid "Logos"
|
||||||
@ -470,19 +470,19 @@ msgstr "对战"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:115 src/emu/ui/dirmenu.cpp:135
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:115 src/emu/ui/dirmenu.cpp:135
|
||||||
msgid "Folders Setup"
|
msgid "Folders Setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "文件夹设定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
|
||||||
msgid "Current "
|
msgid "Current "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "现有 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
|
||||||
msgid " Folders"
|
msgid " Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " 文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
|
||||||
msgid "Change Folder"
|
msgid "Change Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "变更文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
|
||||||
msgid "Add Folder"
|
msgid "Add Folder"
|
||||||
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "游戏作弊"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136
|
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136
|
||||||
msgid "External DAT View"
|
msgid "External DAT View"
|
||||||
msgstr "外部 DAT 检视"
|
msgstr "檢視外部文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142
|
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142
|
||||||
msgid "Add To Favorites"
|
msgid "Add To Favorites"
|
||||||
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "自然"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
|
||||||
msgid "Emulated"
|
msgid "Emulated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "模拟"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:89 src/emu/ui/slotopt.cpp:172
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:89 src/emu/ui/slotopt.cpp:172
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "右侧面版放大图片"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
|
||||||
msgid "DATs info"
|
msgid "DATs info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "文件资讯"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
|
||||||
msgid "Show mouse pointer"
|
msgid "Show mouse pointer"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111
|
#: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111
|
||||||
msgid "Audit in progress..."
|
msgid "Audit in progress..."
|
||||||
msgstr "正在驗證中..."
|
msgstr "驗證中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
|
#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
|
||||||
msgid "New Barcode:"
|
msgid "New Barcode:"
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "UI 字體設定"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:432
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:432
|
||||||
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
||||||
msgstr "樣本文字 - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
msgstr "文字樣本 - 永東國酬愛鬱靈鷹袋、南去經三國,東來過五湖。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:530
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:530
|
||||||
msgid "Normal text"
|
msgid "Normal text"
|
||||||
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "一般文字背景"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:533
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:533
|
||||||
msgid "Selected background color"
|
msgid "Selected background color"
|
||||||
msgstr "選擇背景顏色"
|
msgstr "已選擇背景顏色"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:534
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:534
|
||||||
msgid "Subitem color"
|
msgid "Subitem color"
|
||||||
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "選單預覽"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:626
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:626
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "一般"
|
msgstr "一般項目"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/custui.cpp:627
|
#: src/emu/ui/custui.cpp:627
|
||||||
msgid "Subitem"
|
msgid "Subitem"
|
||||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Mamescore"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301
|
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "指令"
|
msgstr "指令集"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
|
||||||
msgid "ROMs"
|
msgid "ROMs"
|
||||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "樣本檔"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35
|
||||||
msgid "DATs"
|
msgid "DATs"
|
||||||
msgstr "DAT"
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36
|
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36
|
||||||
msgid "INIs"
|
msgid "INIs"
|
||||||
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "作弊引擎"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136
|
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136
|
||||||
msgid "External DAT View"
|
msgid "External DAT View"
|
||||||
msgstr "外部 DAT 檢視"
|
msgstr "查閱外部文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142
|
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142
|
||||||
msgid "Add To Favorites"
|
msgid "Add To Favorites"
|
||||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "右側面版放大圖片"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
|
||||||
msgid "DATs info"
|
msgid "DATs info"
|
||||||
msgstr "DAT 資訊"
|
msgstr "文件資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
|
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
|
||||||
msgid "Show mouse pointer"
|
msgid "Show mouse pointer"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user