Merge pull request #644 from k2-git/master

A small update to fix grammer of Japanese.
This commit is contained in:
Vas Crabb 2016-02-24 14:51:54 +11:00
commit d21c9f35e4

View File

@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "UIの色設定"
#: src/emu/ui/custui.cpp:592 src/emu/ui/selector.cpp:181 #: src/emu/ui/custui.cpp:592 src/emu/ui/selector.cpp:181
msgid "Double click or press " msgid "Double click or press "
msgstr "色の値を変更するには" msgstr "値を変更するには"
#: src/emu/ui/custui.cpp:592 #: src/emu/ui/custui.cpp:592
msgid " to change the color value" msgid " to change the color value"
msgstr "ダブルクリックまたはプレスして下さい" msgstr "を押すかダブルクリックしてください"
#: src/emu/ui/custui.cpp:618 #: src/emu/ui/custui.cpp:618
msgid "Menu Preview" msgid "Menu Preview"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "選択リスト - 検索:"
#: src/emu/ui/selector.cpp:181 #: src/emu/ui/selector.cpp:181
msgid " to select" msgid " to select"
msgstr " 選択" msgstr "を押すかダブルクリックで選択してください"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:623 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:264 #: src/emu/ui/selgame.cpp:623 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:264
msgid "Configure Options" msgid "Configure Options"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "外部サンプル使用"
#: src/emu/ui/ui.cpp:415 #: src/emu/ui/ui.cpp:415
msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): " msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
msgstr "このドライバは以下のデバイスで画像の読み込みが必要です:" msgstr "このドライバは以下のデバイスでイメージの読み込みが必要です:"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1062 #: src/emu/ui/ui.cpp:1062
msgid "" msgid ""
@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"もしあなたが合法的に「%s」をプレイする資格がない場合は、ESCキーを押して下さ" "もしあなたが合法的に「%s」をプレイする資格がない場合は、ESCキーを押して下さ"
"い。\n" "い。\n"
"\v\n" "\n"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1064 #: src/emu/ui/ui.cpp:1064
msgid "Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue" msgid "Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue"
@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\vこのマシンの動作可能なクローンセット:" "このマシンの動作可能なクローンセット:"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1195 #: src/emu/ui/ui.cpp:1195
msgid "" msgid ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\vOKとタイプするか、ジョイスティックを左右に動かして進む" "OKとタイプするか、ジョイスティックを左右に動かして進む"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1254 #: src/emu/ui/ui.cpp:1254
msgid "" msgid ""
@ -953,7 +953,7 @@ msgid ""
"Sound:\n" "Sound:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\vサウンド:\n" "サウンド:\n"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1282 #: src/emu/ui/ui.cpp:1282
msgid "" msgid ""
@ -1034,9 +1034,9 @@ msgid ""
"Press ''%s'' to return to emulation." "Press ''%s'' to return to emulation."
msgstr "" msgstr ""
"終了しますか?\n" "終了しますか?\n"
"\v\n" "\n"
"\v「%s」で終了\n" "「%s」で終了\n"
"\v「%s」でエミュレーションに戻る" "「%s」でエミュレーションに戻る"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1980 #: src/emu/ui/ui.cpp:1980
msgid "Master Volume" msgid "Master Volume"