Merge pull request #676 from aviloria/patch-1

Update strings.po
This commit is contained in:
Vas Crabb 2016-03-05 15:42:02 +11:00
commit d4228af9cc

View File

@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Otros filtros"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:174 src/emu/ui/optsmenu.cpp:239 #: src/emu/ui/custmenu.cpp:174 src/emu/ui/optsmenu.cpp:239
msgid "^!Manufacturer" msgid "^!Manufacturer"
msgstr "" msgstr "^!Fabricante"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:183 src/emu/ui/custmenu.cpp:468 #: src/emu/ui/custmenu.cpp:183 src/emu/ui/custmenu.cpp:468
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:247 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:247
msgid "^!Year" msgid "^!Year"
msgstr "" msgstr "^!Año"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:192 src/emu/ui/custmenu.cpp:504 #: src/emu/ui/custmenu.cpp:192 src/emu/ui/custmenu.cpp:504
msgid "Remove last filter" msgid "Remove last filter"
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "Seleccionar filtros personalizados:"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:459 #: src/emu/ui/custmenu.cpp:459
msgid "^!Publisher" msgid "^!Publisher"
msgstr "" msgstr "^!Editor"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:477 #: src/emu/ui/custmenu.cpp:477
msgid "^!Software List" msgid "^!Software List"
msgstr "" msgstr "^!Lista de Software"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:486 #: src/emu/ui/custmenu.cpp:486
msgid "^!Device type" msgid "^!Device type"
msgstr "" msgstr "^!Tipo de Dispositivo"
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:495 #: src/emu/ui/custmenu.cpp:495
msgid "^!Region" msgid "^!Region"
msgstr "" msgstr "^!Región"
#: src/emu/ui/custui.cpp:20 #: src/emu/ui/custui.cpp:20
msgid "Show All" msgid "Show All"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Configuración personalizada del UI"
#: src/emu/ui/custui.cpp:268 #: src/emu/ui/custui.cpp:268
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "por defecto"
#: src/emu/ui/custui.cpp:371 #: src/emu/ui/custui.cpp:371
msgid "UI Font" msgid "UI Font"
@ -246,8 +246,7 @@ msgstr "Configuración de las fuentes para el UI"
#: src/emu/ui/custui.cpp:431 #: src/emu/ui/custui.cpp:431
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "" msgstr "Texto de ejemplo - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
"Texto de ejemplo - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
#: src/emu/ui/custui.cpp:529 #: src/emu/ui/custui.cpp:529
msgid "Normal text" msgid "Normal text"
@ -351,22 +350,22 @@ msgstr "Mouse Sobre"
#: src/emu/ui/custui.cpp:860 src/emu/ui/custui.cpp:863 #: src/emu/ui/custui.cpp:860 src/emu/ui/custui.cpp:863
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "" msgstr "Alfa"
#: src/emu/ui/custui.cpp:868 src/emu/ui/custui.cpp:871 #: src/emu/ui/custui.cpp:868 src/emu/ui/custui.cpp:871
#: src/emu/ui/custui.cpp:1030 #: src/emu/ui/custui.cpp:1030
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr "Rojo"
#: src/emu/ui/custui.cpp:876 src/emu/ui/custui.cpp:879 #: src/emu/ui/custui.cpp:876 src/emu/ui/custui.cpp:879
#: src/emu/ui/custui.cpp:1033 #: src/emu/ui/custui.cpp:1033
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr "Verde"
#: src/emu/ui/custui.cpp:884 src/emu/ui/custui.cpp:887 #: src/emu/ui/custui.cpp:884 src/emu/ui/custui.cpp:887
#: src/emu/ui/custui.cpp:1034 #: src/emu/ui/custui.cpp:1034
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr "Azul"
#: src/emu/ui/custui.cpp:890 #: src/emu/ui/custui.cpp:890
msgid "Choose from palette" msgid "Choose from palette"
@ -382,31 +381,31 @@ msgstr "Previsualización del color ="
#: src/emu/ui/custui.cpp:1026 #: src/emu/ui/custui.cpp:1026
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr "Blanco"
#: src/emu/ui/custui.cpp:1027 #: src/emu/ui/custui.cpp:1027
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr "Plateado"
#: src/emu/ui/custui.cpp:1028 #: src/emu/ui/custui.cpp:1028
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr "Gris"
#: src/emu/ui/custui.cpp:1029 #: src/emu/ui/custui.cpp:1029
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr "Negro"
#: src/emu/ui/custui.cpp:1031 #: src/emu/ui/custui.cpp:1031
msgid "Orange" msgid "Orange"
msgstr "" msgstr "Naranja"
#: src/emu/ui/custui.cpp:1032 #: src/emu/ui/custui.cpp:1032
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr "Amarillo"
#: src/emu/ui/custui.cpp:1035 #: src/emu/ui/custui.cpp:1035
msgid "Violet" msgid "Violet"
msgstr "" msgstr "Violeta"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:59 #: src/emu/ui/datmenu.cpp:59
msgid "Software History" msgid "Software History"
@ -601,11 +600,11 @@ msgstr " Carpeta"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:38 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:38
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "" msgstr "Modo de Vídeo"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:40 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:40
msgid "Hardware Stretch" msgid "Hardware Stretch"
msgstr "" msgstr "Estiramiento por Hardware"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:41 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:41
msgid "Triple Buffering" msgid "Triple Buffering"
@ -621,35 +620,35 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:45 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:45
msgid "Bilinear Filtering" msgid "Bilinear Filtering"
msgstr "" msgstr "Filtrado Bilineal"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:46 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:46
msgid "Bitmap Prescaling" msgid "Bitmap Prescaling"
msgstr "" msgstr "Preescalado de Bitmaps"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:47 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:47
msgid "Multi-Threaded Rendering" msgid "Multi-Threaded Rendering"
msgstr "" msgstr "Renderizado Multi-hilo"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:48 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:48
msgid "Window Mode" msgid "Window Mode"
msgstr "" msgstr "Modo Ventana"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:49 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:49
msgid "Enforce Aspect Ratio" msgid "Enforce Aspect Ratio"
msgstr "" msgstr "Respetar Ratio de Aspecto"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:50 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:50
msgid "Start Out Maximized" msgid "Start Out Maximized"
msgstr "" msgstr "Iniciar en modo Maximizado"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:51 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:51
msgid "Synchronized Refresh" msgid "Synchronized Refresh"
msgstr "" msgstr "Refresco Sincronizado"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:52 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:52
msgid "Wait Vertical Sync" msgid "Wait Vertical Sync"
msgstr "" msgstr "Esperar Sync Vertical"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:204 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:224 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:204 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:224
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:265 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:265
@ -658,7 +657,7 @@ msgstr "Mostrar Opciones"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:159 #: src/emu/ui/filesel.cpp:159
msgid "File Already Exists - Override?" msgid "File Already Exists - Override?"
msgstr "" msgstr "El Fichero Ya Existe - ¿Sobreescribir?"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:161 src/emu/ui/selgame.cpp:1552 #: src/emu/ui/filesel.cpp:161 src/emu/ui/selgame.cpp:1552
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1553 src/emu/ui/selgame.cpp:1554 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1553 src/emu/ui/selgame.cpp:1554
@ -678,77 +677,79 @@ msgstr "Si"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:271 #: src/emu/ui/filesel.cpp:271
msgid "New Image Name:" msgid "New Image Name:"
msgstr "" msgstr "Nombre de la Nueva Imagen:"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:277 #: src/emu/ui/filesel.cpp:277
msgid "Image Format:" msgid "Image Format:"
msgstr "" msgstr "Formato de la Imagen:"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:283 #: src/emu/ui/filesel.cpp:283
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Crear"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:314 #: src/emu/ui/filesel.cpp:314
msgid "Please enter a file extension too" msgid "Please enter a file extension too"
msgstr "" msgstr "Por favor, introduzca también una extensión de fichero"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:502 src/emu/ui/swlist.cpp:65 #: src/emu/ui/filesel.cpp:502 src/emu/ui/swlist.cpp:65
msgid "[empty slot]" msgid "[empty slot]"
msgstr "" msgstr "[slot vacío]"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:506 #: src/emu/ui/filesel.cpp:506
msgid "[create]" msgid "[create]"
msgstr "" msgstr "[crear]"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:510 src/emu/ui/swlist.cpp:76 #: src/emu/ui/filesel.cpp:510 src/emu/ui/swlist.cpp:76
msgid "[software list]" msgid "[software list]"
msgstr "" msgstr "[lista de software]"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:802 #: src/emu/ui/filesel.cpp:802
msgid "Select image format" msgid "Select image format"
msgstr "" msgstr "Seleccionar formato de imagen"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:862 #: src/emu/ui/filesel.cpp:862
msgid "Select access mode" msgid "Select access mode"
msgstr "" msgstr "Seleccionar modo de acceso"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:863 #: src/emu/ui/filesel.cpp:863
msgid "Read-only" msgid "Read-only"
msgstr "" msgstr "Solo-Lectura"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:865 #: src/emu/ui/filesel.cpp:865
msgid "Read-write" msgid "Read-write"
msgstr "" msgstr "Lectura-escritura"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:866 #: src/emu/ui/filesel.cpp:866
msgid "Read this image, write to another image" msgid "Read this image, write to another image"
msgstr "" msgstr "Leer de esta imagen, escribir en otro imagen"
#: src/emu/ui/filesel.cpp:867 #: src/emu/ui/filesel.cpp:867
msgid "Read this image, write to diff" msgid "Read this image, write to diff"
msgstr "" msgstr "Leer de esta imagen, escribir a un fichero diff"
#: src/emu/ui/imgcntrl.cpp:115 #: src/emu/ui/imgcntrl.cpp:115
msgid "Cannot save over directory" msgid "Cannot save over directory"
msgstr "" msgstr "No se puede guardar en el directorio"
#: src/emu/ui/imgcntrl.cpp:149 #: src/emu/ui/imgcntrl.cpp:149
msgid "" msgid ""
"The software selected is missing one or more required ROM or CHD images. " "The software selected is missing one or more required ROM or CHD images. "
"Please select a different one." "Please select a different one."
msgstr "" msgstr ""
"El software seleccionado carece de una o más ROMs o imágenes CHD necesarias. "
"Por favor, selecciones uno diferente."
#: src/emu/ui/info.cpp:98 #: src/emu/ui/info.cpp:98
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr "No soportado"
#: src/emu/ui/info.cpp:101 #: src/emu/ui/info.cpp:101
msgid "Partially supported" msgid "Partially supported"
msgstr "" msgstr "Parcialmente soportado"
#: src/emu/ui/info.cpp:109 #: src/emu/ui/info.cpp:109
msgid "[empty]" msgid "[empty]"
msgstr "" msgstr "[vacío]"
#: src/emu/ui/info_pty.cpp:26 src/emu/ui/mainmenu.cpp:90 #: src/emu/ui/info_pty.cpp:26 src/emu/ui/mainmenu.cpp:90
msgid "Pseudo terminals" msgid "Pseudo terminals"
@ -756,15 +757,15 @@ msgstr "Pseudo terminales"
#: src/emu/ui/info_pty.cpp:35 #: src/emu/ui/info_pty.cpp:35
msgid "[failed]" msgid "[failed]"
msgstr "" msgstr "[fallado]"
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:52 #: src/emu/ui/inputmap.cpp:52
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "" msgstr "Interfaz de usuario"
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:59 #: src/emu/ui/inputmap.cpp:59
msgid "Other Controls" msgid "Other Controls"
msgstr "" msgstr "Otros Controles"
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:625 src/emu/ui/miscmenu.cpp:90 #: src/emu/ui/inputmap.cpp:625 src/emu/ui/miscmenu.cpp:90
#: src/emu/ui/slotopt.cpp:172 #: src/emu/ui/slotopt.cpp:172
@ -877,27 +878,27 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:63 #: src/emu/ui/menu.cpp:63
msgid "Add or remove favorites" msgid "Add or remove favorites"
msgstr "" msgstr "Añadir o eliminar favoritos"
#: src/emu/ui/menu.cpp:64 #: src/emu/ui/menu.cpp:64
msgid "Export displayed list to file" msgid "Export displayed list to file"
msgstr "" msgstr "Exportar la lista mostrada a un fichero"
#: src/emu/ui/menu.cpp:65 #: src/emu/ui/menu.cpp:65
msgid "Show DATs view" msgid "Show DATs view"
msgstr "" msgstr "Mostrar vista de los DATs"
#: src/emu/ui/menu.cpp:252 #: src/emu/ui/menu.cpp:252
msgid "Return to Machine" msgid "Return to Machine"
msgstr "" msgstr "Volver a la Máquina"
#: src/emu/ui/menu.cpp:256 src/emu/ui/menu.cpp:258 #: src/emu/ui/menu.cpp:256 src/emu/ui/menu.cpp:258
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr "Salir"
#: src/emu/ui/menu.cpp:263 src/emu/ui/menu.cpp:265 #: src/emu/ui/menu.cpp:263 src/emu/ui/menu.cpp:265
msgid "Return to Previous Menu" msgid "Return to Previous Menu"
msgstr "" msgstr "Volver al Menú Anterior"
#: src/emu/ui/menu.cpp:680 #: src/emu/ui/menu.cpp:680
msgid "Auto" msgid "Auto"
@ -943,15 +944,16 @@ msgid ""
"Tickets dispensed: %1$d\n" "Tickets dispensed: %1$d\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tickets dispensados: %1$d\n"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:256 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:256
msgid "Coin %1$c: NA%3$s\n" msgid "Coin %1$c: NA%3$s\n"
msgstr "" msgstr "Moneda %1$c: NA%3$s\n"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:256 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:256
#, c-format #, c-format
msgid "Coin %1$c: %2$d%3$s\n" msgid "Coin %1$c: %2$d%3$s\n"
msgstr "" msgstr "Moneda %1$c: %2$d%3$s\n"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:259 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:259
msgid " (locked)" msgid " (locked)"
@ -1022,11 +1024,11 @@ msgstr "%s.txt guardado en la carpeta ui"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:791 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:791
msgid "Export XML format (like -listxml)" msgid "Export XML format (like -listxml)"
msgstr "" msgstr "Exportar formato XML (como -listxml)"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:792 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:792
msgid "Export TXT format (like -listfull)" msgid "Export TXT format (like -listfull)"
msgstr "" msgstr "Exportar formato TXT (como -listfull)"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:850 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:850
msgid "Dummy" msgid "Dummy"
@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:852 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:852
msgid "Save machine configuration" msgid "Save machine configuration"
msgstr "" msgstr "Guardar configuración de la máquina"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:217 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:217
msgid "Filter" msgid "Filter"
@ -1042,15 +1044,15 @@ msgstr "Filtro"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:226 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:226
msgid " ^!File" msgid " ^!File"
msgstr "" msgstr " ^!Fichero"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:231 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:231
msgid " ^!Category" msgid " ^!Category"
msgstr "" msgstr " ^!Categoría"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:254 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:254
msgid "^!Setup custom filter" msgid "^!Setup custom filter"
msgstr "" msgstr "^!Configurar filtro personalizado"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:262 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:262
msgid "Customize UI" msgid "Customize UI"
@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Opciones de Sonido"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:269 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:269
msgid "General Inputs" msgid "General Inputs"
msgstr "" msgstr "Inputs Generales"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:271 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:271
msgid "Save Configuration" msgid "Save Configuration"
@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "**Error al leer %s.ini**"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:372 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:372
#, c-format #, c-format
msgid "**Error to save %s.ini**" msgid "**Error to save %s.ini**"
msgstr "Error al guardar %s.ini**" msgstr "**Error al guardar %s.ini**"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:376 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:376
msgid "" msgid ""
@ -1139,8 +1141,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Press any key (except ESC) to continue." "Press any key (except ESC) to continue."
msgstr "" msgstr ""
"Falta la máquina seleccionada o una o más de sus ROM o imágenes CHD. Por " "La máquina seleccionada carece de una o más ROMs o imágenes CHD necesarias. "
"favor elija otra máquina.\n" "Por favor elija otra máquina.\n"
"\n" "\n"
"Pulse cualquier tecla (excepto ESC) para continuar." "Pulse cualquier tecla (excepto ESC) para continuar."
@ -1150,12 +1152,12 @@ msgstr "Configurar Opciones"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:602 #: src/emu/ui/selgame.cpp:602
msgid "Configure Machine" msgid "Configure Machine"
msgstr "" msgstr "Configurar Máquina"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:758 #: src/emu/ui/selgame.cpp:758
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d machines (%5$d BIOS) )" msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d machines (%5$d BIOS) )"
msgstr "" msgstr "%1$s %2$s ( máquinas %3$d / %4$d (BIOS %5$d) )"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:768 #: src/emu/ui/selgame.cpp:768
#, c-format #, c-format
@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:790 #: src/emu/ui/selgame.cpp:790
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s Search: %2$s_" msgid "%1$s Search: %2$s_"
msgstr "" msgstr "%1$s Buscar: %2$s_"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:838 #: src/emu/ui/selgame.cpp:838
#, c-format #, c-format
@ -1187,72 +1189,72 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:847 src/emu/ui/selsoft.cpp:750 #: src/emu/ui/selgame.cpp:847 src/emu/ui/selsoft.cpp:750
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is clone of: %1$-.100s" msgid "Driver is clone of: %1$-.100s"
msgstr "" msgstr "El Driver es un clon de: %1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:849 src/emu/ui/selsoft.cpp:752 #: src/emu/ui/selgame.cpp:849 src/emu/ui/selsoft.cpp:752
msgid "Driver is parent" msgid "Driver is parent"
msgstr "" msgstr "El Driver es padre"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:853 src/emu/ui/selsoft.cpp:756 #: src/emu/ui/selgame.cpp:853 src/emu/ui/selsoft.cpp:756
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:332 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:332
msgid "Overall: NOT WORKING" msgid "Overall: NOT WORKING"
msgstr "" msgstr "General: NO FUNCIONA"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:855 src/emu/ui/selsoft.cpp:758 #: src/emu/ui/selgame.cpp:855 src/emu/ui/selsoft.cpp:758
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:334 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:334
msgid "Overall: Unemulated Protection" msgid "Overall: Unemulated Protection"
msgstr "" msgstr "General: Protección no Emulada"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:857 src/emu/ui/selsoft.cpp:760 #: src/emu/ui/selgame.cpp:857 src/emu/ui/selsoft.cpp:760
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:336 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:336
msgid "Overall: Working" msgid "Overall: Working"
msgstr "" msgstr "General: Funciona"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:861 src/emu/ui/selsoft.cpp:764 #: src/emu/ui/selgame.cpp:861 src/emu/ui/selsoft.cpp:764
msgid "Graphics: Imperfect, " msgid "Graphics: Imperfect, "
msgstr "" msgstr "Gráficos: Imperfecto, "
#: src/emu/ui/selgame.cpp:863 src/emu/ui/selsoft.cpp:766 #: src/emu/ui/selgame.cpp:863 src/emu/ui/selsoft.cpp:766
msgid "Graphics: OK, " msgid "Graphics: OK, "
msgstr "" msgstr "Gráficos: OK, "
#: src/emu/ui/selgame.cpp:866 src/emu/ui/selsoft.cpp:769 #: src/emu/ui/selgame.cpp:866 src/emu/ui/selsoft.cpp:769
msgid "Sound: Unimplemented" msgid "Sound: Unimplemented"
msgstr "" msgstr "Sonido: No implementado"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:868 src/emu/ui/selsoft.cpp:771 #: src/emu/ui/selgame.cpp:868 src/emu/ui/selsoft.cpp:771
msgid "Sound: Imperfect" msgid "Sound: Imperfect"
msgstr "" msgstr "Sonido: Imperfecto"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:870 src/emu/ui/selsoft.cpp:773 #: src/emu/ui/selgame.cpp:870 src/emu/ui/selsoft.cpp:773
msgid "Sound: OK" msgid "Sound: OK"
msgstr "" msgstr "Sonido: OK"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:887 #: src/emu/ui/selgame.cpp:887
#, c-format #, c-format
msgid "System: %1$-.100s" msgid "System: %1$-.100s"
msgstr "" msgstr "Sistema: %1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:894 src/emu/ui/selsoft.cpp:798 #: src/emu/ui/selgame.cpp:894 src/emu/ui/selsoft.cpp:798
#, c-format #, c-format
msgid "Software is clone of: %1$-.100s" msgid "Software is clone of: %1$-.100s"
msgstr "" msgstr "El Software es clon de: %1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:896 src/emu/ui/selsoft.cpp:800 #: src/emu/ui/selgame.cpp:896 src/emu/ui/selsoft.cpp:800
msgid "Software is parent" msgid "Software is parent"
msgstr "" msgstr "El Software es padre"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:901 src/emu/ui/selsoft.cpp:805 #: src/emu/ui/selgame.cpp:901 src/emu/ui/selsoft.cpp:805
msgid "Supported: No" msgid "Supported: No"
msgstr "" msgstr "Soportado: No"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:906 src/emu/ui/selsoft.cpp:810 #: src/emu/ui/selgame.cpp:906 src/emu/ui/selsoft.cpp:810
msgid "Supported: Partial" msgid "Supported: Partial"
msgstr "" msgstr "Soportado: Parcial"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:911 src/emu/ui/selsoft.cpp:815 #: src/emu/ui/selgame.cpp:911 src/emu/ui/selsoft.cpp:815
msgid "Supported: Yes" msgid "Supported: Yes"
msgstr "" msgstr "Soportado: Si"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:916 src/emu/ui/selsoft.cpp:820 #: src/emu/ui/selgame.cpp:916 src/emu/ui/selsoft.cpp:820
#, c-format #, c-format
@ -1272,17 +1274,17 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1520 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1520
#, c-format #, c-format
msgid "Year: %1$s\n" msgid "Year: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "Año: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1521 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1521
#, c-format #, c-format
msgid "Manufacturer: %1$-.100s\n" msgid "Manufacturer: %1$-.100s\n"
msgstr "" msgstr "Fabricante: %1$-.100s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1525 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1525
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is Clone of: %1$-.100s\n" msgid "Driver is Clone of: %1$-.100s\n"
msgstr "" msgstr "El Driver es un clon de: %1$-.100s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1527 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1527
msgid "Driver is Parent\n" msgid "Driver is Parent\n"
@ -1327,42 +1329,42 @@ msgstr "Sonido: OK\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1552 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1552
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is Skeleton: %1$s\n" msgid "Driver is Skeleton: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "El Driver es un Skeleton: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1553 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1553
#, c-format #, c-format
msgid "Game is Mechanical: %1$s\n" msgid "Game is Mechanical: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "El Juego es Mecánico: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1554 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1554
#, c-format #, c-format
msgid "Requires Artwork: %1$s\n" msgid "Requires Artwork: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "Requiere Artwork: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1555 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1555
#, c-format #, c-format
msgid "Requires Clickable Artwork: %1$s\n" msgid "Requires Clickable Artwork: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "Requiere Artwork Clicable: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1556 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1556
#, c-format #, c-format
msgid "Support Cocktail: %1$s\n" msgid "Support Cocktail: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "Soporta Modo Cocktail: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1557 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1557
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is Bios: %1$s\n" msgid "Driver is Bios: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "El Driver es una Bios: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1558 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1558
#, c-format #, c-format
msgid "Support Save: %1$s\n" msgid "Support Save: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "Soporta Guardado: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1559 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1559
#, c-format #, c-format
msgid "Screen Orentation: %1$s\n" msgid "Screen Orentation: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "Orientación de Pantalla: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1559 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1559
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
@ -1375,7 +1377,7 @@ msgstr "Horizontal"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1567 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1567
#, c-format #, c-format
msgid "Requires CHD: %1$s\n" msgid "Requires CHD: %1$s\n"
msgstr "" msgstr "Requiere CHD: %1$s\n"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1580 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1580
msgid "Roms Audit Pass: OK\n" msgid "Roms Audit Pass: OK\n"
@ -1429,37 +1431,37 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:683 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:683
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d softwares )" msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d softwares )"
msgstr "" msgstr "%1$s %2$s ( software %3$d / %4$d )"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:684 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:684
#, c-format #, c-format
msgid "Driver: \"%1$s\" software list " msgid "Driver: \"%1$s\" software list "
msgstr "" msgstr "Driver: \"%1$s\" lista de software "
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:687 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:687
#, c-format #, c-format
msgid "Region: %1$s -" msgid "Region: %1$s -"
msgstr "" msgstr "Región: %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:689 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:689
#, c-format #, c-format
msgid "Publisher: %1$s -" msgid "Publisher: %1$s -"
msgstr "" msgstr "Editor: %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:691 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:691
#, c-format #, c-format
msgid "Year: %1$s -" msgid "Year: %1$s -"
msgstr "" msgstr "Año: %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:693 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:693
#, c-format #, c-format
msgid "Software List: %1$s -" msgid "Software List: %1$s -"
msgstr "" msgstr "Lista de Software: %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:695 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:695
#, c-format #, c-format
msgid "Device type: %1$s -" msgid "Device type: %1$s -"
msgstr "" msgstr "Tipo de Dispositivo: %1$s -"
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:697 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:697
#, c-format #, c-format
@ -1492,11 +1494,11 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:287 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:287
#, c-format #, c-format
msgid "Type name or select: %1$s_" msgid "Type name or select: %1$s_"
msgstr "" msgstr "Escriba el nombre o seleccione: %1$s_"
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:289 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:289
msgid "Type name or select: (random)" msgid "Type name or select: (random)"
msgstr "" msgstr "Escriba el nombre o seleccione: (aleatorio)"
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:328 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:328
#, c-format #, c-format
@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:340 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:347 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:340 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:347
msgid "Imperfect" msgid "Imperfect"
msgstr "" msgstr "Imperfecto"
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:342 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:349 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:342 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:349
msgid "OK" msgid "OK"
@ -1513,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:345 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:345
msgid "Unimplemented" msgid "Unimplemented"
msgstr "" msgstr "No implementado"
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:351 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:351
#, c-format #, c-format
@ -1538,74 +1540,72 @@ msgstr "Utilizar Samples Externos"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:70 #: src/emu/ui/swlist.cpp:70
msgid "[file manager]" msgid "[file manager]"
msgstr "" msgstr "[gestor de ficheros]"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:235 #: src/emu/ui/swlist.cpp:235
msgid "Switch Item Ordering" msgid "Switch Item Ordering"
msgstr "" msgstr "Cambiar la Ordenación de los Elementos"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:268 #: src/emu/ui/swlist.cpp:268
#, c-format #, c-format
msgid "Switched Order: entries now ordered by %s" msgid "Switched Order: entries now ordered by %s"
msgstr "" msgstr "Orden Cambiado: Las entradas ahora están ordenadas por %s"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:268 #: src/emu/ui/swlist.cpp:268
msgid "shortname" msgid "shortname"
msgstr "" msgstr "nombre corto"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:268 #: src/emu/ui/swlist.cpp:268
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr "descripción"
#: src/emu/ui/swlist.cpp:436 #: src/emu/ui/swlist.cpp:436
msgid "[compatible lists]" msgid "[compatible lists]"
msgstr "" msgstr "[listas compatibles]"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:84 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:84
msgid "stopped" msgid "stopped"
msgstr "" msgstr "parado"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86
msgid "playing" msgid "playing"
msgstr "" msgstr "reproduciendo"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86
msgid "(playing)" msgid "(playing)"
msgstr "" msgstr "(reproduciendo)"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:87 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:87
msgid "recording" msgid "recording"
msgstr "" msgstr "grabando"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:87 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:87
msgid "(recording)" msgid "(recording)"
msgstr "" msgstr "(grabando)"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:94 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:94
msgid "Pause/Stop" msgid "Pause/Stop"
msgstr "" msgstr "Pausar/Parar"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:97 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:97
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "Reproducir"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:100 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:100
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "" msgstr "Grabar"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:103 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:103
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "" msgstr "Rebobinar"
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:106 #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:106
msgid "Fast Forward" msgid "Fast Forward"
msgstr "" msgstr "Avance Rápido"
#: src/emu/ui/ui.cpp:415 #: src/emu/ui/ui.cpp:415
msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): " msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
msgstr "" msgstr "Este driver requiere que el software se cargue en los siguientes dispositivos: "
"Este driver requiere que el software se cargue en los siguientes "
"dispositivos: "
#: src/emu/ui/ui.cpp:1043 #: src/emu/ui/ui.cpp:1043
#, c-format #, c-format
@ -1618,6 +1618,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue" "Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue"
msgstr "" msgstr ""
"El uso de emuladores junto con ROMs que no sean de su propiedad está "
"prohibido por las leyes del copyright.\n"
"\n"
"SI NO ESTÁ LEGALMENTE LEGITIMADO PARA REPRODUCIR \"%1$s\" EN ESTE EMULADOR, "
"PULSE ESC.\n"
"\n"
"En otro caso, teclee OK o mueva el joystick de izquierda a derecha para continuar"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1081 #: src/emu/ui/ui.cpp:1081
msgid "" msgid ""
@ -1855,6 +1862,10 @@ msgid ""
"Press ''%1$s'' to quit,\n" "Press ''%1$s'' to quit,\n"
"Press ''%2$s'' to return to emulation." "Press ''%2$s'' to return to emulation."
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere salir?\n"
"\n"
"Pulse ''%1$s'' para salir,\n"
"Pulse ''%2$s'' para volver a la emulación."
#: src/emu/ui/ui.cpp:1967 #: src/emu/ui/ui.cpp:1967
msgid "Master Volume" msgid "Master Volume"
@ -1949,7 +1960,7 @@ msgstr "Intensidad del Rayo"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2099 #: src/emu/ui/ui.cpp:2099
#, c-format #, c-format
msgid "Crosshair Scale %1$s" msgid "Crosshair Scale %1$s"
msgstr "" msgstr "Escala del Crosshair %1$s"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2099 src/emu/ui/ui.cpp:2102 #: src/emu/ui/ui.cpp:2099 src/emu/ui/ui.cpp:2102
msgid "X" msgid "X"
@ -1962,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2102 #: src/emu/ui/ui.cpp:2102
#, c-format #, c-format
msgid "Crosshair Offset %1$s" msgid "Crosshair Offset %1$s"
msgstr "" msgstr "Offset del Crosshair %1$s"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2121 #: src/emu/ui/ui.cpp:2121
#, c-format #, c-format
@ -2001,7 +2012,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2526 #: src/emu/ui/ui.cpp:2526
#, c-format #, c-format
msgid "Screen '%1$s'" msgid "Screen '%1$s'"
msgstr "" msgstr "Pantalla '%1$s'"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2528 #: src/emu/ui/ui.cpp:2528
msgid "Screen" msgid "Screen"
@ -2010,22 +2021,22 @@ msgstr "Pantalla"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2544 #: src/emu/ui/ui.cpp:2544
#, c-format #, c-format
msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f" msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f"
msgstr "" msgstr "Escala X del Crosshair %1$1.3f"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2544 #: src/emu/ui/ui.cpp:2544
#, c-format #, c-format
msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f" msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f"
msgstr "" msgstr "Escala Y del Crosshair %1$1.3f"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2563 #: src/emu/ui/ui.cpp:2563
#, c-format #, c-format
msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f" msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f"
msgstr "" msgstr "Offset X del Crosshair %1$1.3f"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2563 #: src/emu/ui/ui.cpp:2563
#, c-format #, c-format
msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f" msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f"
msgstr "" msgstr "Offset Y del Crosshair %1$1.3f"
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:55 #: src/emu/ui/videoopt.cpp:55
#, c-format #, c-format