mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-10-04 16:34:53 +03:00
String Translate for Chinese (Traditional / Simplified) [YuiFAN]
This commit is contained in:
parent
f7c9b7095e
commit
d90b9b5cab
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 17:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 14:17+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 03:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YuiFAN\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
@ -888,15 +888,15 @@ msgstr "%s.txt 已储存于 ui 资料夹下。"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:677
|
||||
msgid "Export list in XML format (like -listxml)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "汇出 XML 格式列表 (同 -listxml)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:678
|
||||
msgid "Export list in XML format (like -listxml, but exclude devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listfull,但不包含装置)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:679
|
||||
msgid "Export list in TXT format (like -listfull)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listfull)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:729 src/emu/ui/optsmenu.cpp:376
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:776
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驱动"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:790
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "保存机械设定"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:806
|
||||
msgid "Configure machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设定机台:"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:868 src/emu/ui/selsoft.cpp:109
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "设定选项"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:596
|
||||
msgid "Configure Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设定机台"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:758
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d software packages )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 软件包 )"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:684
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1935,78 +1935,3 @@ msgstr " 色彩"
|
||||
#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
|
||||
msgid " PENS"
|
||||
msgstr " PENS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export XML format (like -listxml)"
|
||||
#~ msgstr "汇出为 XML 格式 (同 -listxml)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export TXT format (like -listfull)"
|
||||
#~ msgstr "汇出为 TXT 格式 (同 -listfull)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dummy"
|
||||
#~ msgstr "Dummy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d softwares )"
|
||||
#~ msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 软件 )"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lightgun Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "配置光枪设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trackball Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "配置轨迹球设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pedal Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "配置踏板设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adstick Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "配置 AD 游戏杆设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paddle Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "配置操纵杆设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dial Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "配置方向盘设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Positional Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "配置定位设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "配置鼠标设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device Mapping"
|
||||
#~ msgstr "装置映对"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Video Mode"
|
||||
#~ msgstr "视讯模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Triple Buffering"
|
||||
#~ msgstr "三重缓冲"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HLSL"
|
||||
#~ msgstr "HLSL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GLSL"
|
||||
#~ msgstr "GLSL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filtering"
|
||||
#~ msgstr "双线过滤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bitmap Prescaling"
|
||||
#~ msgstr "点阵预缩放"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window Mode"
|
||||
#~ msgstr "视窗模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enforce Aspect Ratio"
|
||||
#~ msgstr "强制长宽比例"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Out Maximized"
|
||||
#~ msgstr "启动时最大化"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Synchronized Refresh"
|
||||
#~ msgstr "同步更新"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wait Vertical Sync"
|
||||
#~ msgstr "等待垂直同步"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Options"
|
||||
#~ msgstr "视讯选项"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 17:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 14:14+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 03:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YuiFAN\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -888,15 +888,15 @@ msgstr "%s.txt 已儲存於 ui 資料夾下。"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:677
|
||||
msgid "Export list in XML format (like -listxml)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯出 XML 格式清單 (同 -listxml)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:678
|
||||
msgid "Export list in XML format (like -listxml, but exclude devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯出 TXT 格式清單 (同 -listxml,但不包含裝置)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:679
|
||||
msgid "Export list in TXT format (like -listfull)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯出 TXT 格式清單 (同 -listfull)"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:729 src/emu/ui/optsmenu.cpp:376
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:776
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驅動程式"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:790
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "儲存機台設定"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:806
|
||||
msgid "Configure machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定機台:"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:868 src/emu/ui/selsoft.cpp:109
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "設定選項"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:596
|
||||
msgid "Configure Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定機台"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selgame.cpp:758
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d software packages )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 軟體套件 )"
|
||||
|
||||
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:684
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1935,78 +1935,3 @@ msgstr " 色彩"
|
||||
#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
|
||||
msgid " PENS"
|
||||
msgstr " PENS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export XML format (like -listxml)"
|
||||
#~ msgstr "匯出為 XML 格式 (同 -listxml)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export TXT format (like -listfull)"
|
||||
#~ msgstr "匯出為 TXT 格式 (同 -listfull)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dummy"
|
||||
#~ msgstr "Dummy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d softwares )"
|
||||
#~ msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 軟體 )"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lightgun Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "指派光線槍裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trackball Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "指派軌跡球裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pedal Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "指派踏板裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adstick Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "指派 AD 搖桿裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paddle Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "指派操縱桿裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dial Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "指派轉盤裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Positional Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "指派定位裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Device Assignment"
|
||||
#~ msgstr "指派滑鼠裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device Mapping"
|
||||
#~ msgstr "裝置映對"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Video Mode"
|
||||
#~ msgstr "視訊模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Triple Buffering"
|
||||
#~ msgstr "三重緩衝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HLSL"
|
||||
#~ msgstr "HLSL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GLSL"
|
||||
#~ msgstr "GLSL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filtering"
|
||||
#~ msgstr "雙線過濾"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bitmap Prescaling"
|
||||
#~ msgstr "點陣預縮放"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window Mode"
|
||||
#~ msgstr "視窗模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enforce Aspect Ratio"
|
||||
#~ msgstr "強制長寬比例"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Out Maximized"
|
||||
#~ msgstr "啟動時最大化"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Synchronized Refresh"
|
||||
#~ msgstr "同步更新"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wait Vertical Sync"
|
||||
#~ msgstr "等待垂直同步"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Options"
|
||||
#~ msgstr "視訊選項"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user