Don't carry over inconsistencies from English to other languages, no space after fullwidth punctuation

This commit is contained in:
Vas Crabb 2016-03-22 14:18:39 +11:00
parent fac6cc34c7
commit d9666c68fe

View File

@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "%s.xmlをuiフォルダーに保存しました。"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:765
msgid "Name: Description:\n"
msgstr "名前: 詳細:\n"
msgstr "ROMセット 名前:\n"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:777
#, c-format
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "%1$s検索%2$s_"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:828
#, c-format
msgid "Romset: %1$-.100s"
msgstr "ROMセット %1$-.100s"
msgstr "ROMセット%1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:831 src/emu/ui/selgame.cpp:880
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:749 src/emu/ui/selsoft.cpp:799
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:837 src/emu/ui/selsoft.cpp:755
#, c-format
msgid "Driver is clone of: %1$-.100s"
msgstr "次のクローンのドライバ: %1$-.100s"
msgstr "次のクローンのドライバ:%1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:839 src/emu/ui/selsoft.cpp:757
msgid "Driver is parent"
@ -1191,47 +1191,47 @@ msgstr "親セットのドライバ"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:843 src/emu/ui/selsoft.cpp:761
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:332
msgid "Overall: NOT WORKING"
msgstr "概略: 動作不可"
msgstr "概略:動作不可"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:845 src/emu/ui/selsoft.cpp:763
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:334
msgid "Overall: Unemulated Protection"
msgstr "概略: プロテクトが未エミュレート"
msgstr "概略:プロテクトが未エミュレート"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:847 src/emu/ui/selsoft.cpp:765
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:336
msgid "Overall: Working"
msgstr "概略: 動作可"
msgstr "概略:動作可"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:851 src/emu/ui/selsoft.cpp:769
msgid "Graphics: Imperfect, "
msgstr "グラフィック: 不完全、 "
msgstr "グラフィック:不完全、"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:853 src/emu/ui/selsoft.cpp:771
msgid "Graphics: OK, "
msgstr "グラフィック: 正常、 "
msgstr "グラフィック:正常、"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:856 src/emu/ui/selsoft.cpp:774
msgid "Sound: Unimplemented"
msgstr "サウンド: 未実装"
msgstr "サウンド:未実装"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:858 src/emu/ui/selsoft.cpp:776
msgid "Sound: Imperfect"
msgstr "サウンド: 不完全"
msgstr "サウンド:不完全"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:860 src/emu/ui/selsoft.cpp:778
msgid "Sound: OK"
msgstr "サウンド: 正常"
msgstr "サウンド:正常"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:877
#, c-format
msgid "System: %1$-.100s"
msgstr "システム: %1$-.100s"
msgstr "システム:%1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:884 src/emu/ui/selsoft.cpp:803
#, c-format
msgid "Software is clone of: %1$-.100s"
msgstr "次のクローンのソフトウェア: %1$-.100s"
msgstr "次のクローンのソフトウェア:%1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:886 src/emu/ui/selsoft.cpp:805
msgid "Software is parent"
@ -1239,20 +1239,20 @@ msgstr "親セットのソフトウェア"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:891 src/emu/ui/selsoft.cpp:810
msgid "Supported: No"
msgstr "対応状況: いいえ"
msgstr "対応状況:いいえ"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:896 src/emu/ui/selsoft.cpp:815
msgid "Supported: Partial"
msgstr "対応状況: 部分的"
msgstr "対応状況:部分的"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:901 src/emu/ui/selsoft.cpp:820
msgid "Supported: Yes"
msgstr "対応状況: はい"
msgstr "対応状況:はい"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:906 src/emu/ui/selsoft.cpp:825
#, c-format
msgid "romset: %1$-.100s"
msgstr "ROMセット %1$-.100s"
msgstr "ソフト:%1$-.100s"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:913
#, c-format