mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-04-16 21:44:32 +03:00
a few translations...
This commit is contained in:
parent
42719e5b53
commit
e20127eacf
@ -21,41 +21,41 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#%d Ekran"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:204 src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:48
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döndür"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:208
|
||||
msgid "Backdrops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeminler"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:208 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:212
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:216 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:220
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:224 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1255
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:273
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:208 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:212
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:216 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:220
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:224 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1255
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:273
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkin Değil"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:212
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaplamalar"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:216
|
||||
msgid "Bezels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çerçeveler"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:220
|
||||
msgid "CPanels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol Panelleri"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:224 src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:51
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:86
|
||||
@ -64,15 +64,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:228
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görünüm"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:228
|
||||
msgid "Cropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kırpılmış"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:228
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tam"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:35
|
||||
msgid "ROMs"
|
||||
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ekran Görüntüleri"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:46 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:72
|
||||
msgid "Cabinets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kabinler"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:47 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:75
|
||||
msgid "Flyers"
|
||||
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nişan"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:54
|
||||
msgid "Artworks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizimler"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:55 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:79
|
||||
msgid "Bosses"
|
||||
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Patronlar"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:56
|
||||
msgid "Artworks Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizim Önizleme"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:57 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:85
|
||||
msgid "Select"
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Dizin Ayarı"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current %1$s Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şimdiki %1$s Dizinler"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:179
|
||||
msgid "Change Folder"
|
||||
@ -205,17 +205,17 @@ msgstr "Dizin Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:182
|
||||
msgid "Remove Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizin Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s Dizin Değiştir - Ara: %2$s_"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s Dizin Ekle - Ara: %2$s_"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:429
|
||||
msgid "Press TAB to set"
|
||||
@ -224,65 +224,65 @@ msgstr "Ayarlamak için TAB'a basın"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove %1$s Folder"
|
||||
msgstr "%1$s dizini kaldır"
|
||||
msgstr "%1$s dizinini kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:115
|
||||
msgid "Selection List - Search: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçim Listesi - Ara: "
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double click or press %1$s to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçmek için çift tıkla veya %1$s'e bas"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "durdu"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:87
|
||||
msgid "playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oynatıyor"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:87
|
||||
msgid "(playing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(oynatıyor)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:88
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kaydediyor"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:88
|
||||
msgid "(recording)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(kaydediyor)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:95
|
||||
msgid "Pause/Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ara Ver/Başlat"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:98
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oynat"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:101
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:104 src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:66
|
||||
msgid "Rewind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geri Sar"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:107
|
||||
msgid "Fast Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İleri sar"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:83 src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:256
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:220
|
||||
msgid "[empty slot]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[boş yuva]"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:88
|
||||
msgid "[file manager]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[dosya yöneticisi]"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:94 src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:264
|
||||
msgid "[software list]"
|
||||
@ -290,24 +290,24 @@ msgstr "[yazılım listesi]"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:228
|
||||
msgid "Switch Item Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madde sıralamasını değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switched Order: entries now ordered by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıralama değiştirildi: girdiler %s'e göre sıralandı"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:259
|
||||
msgid "shortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kısa ad"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:259
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "açıklama"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:389
|
||||
msgid "[compatible lists]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[uyumlu listeler]"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:80
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
@ -315,27 +315,27 @@ msgstr "Yazılım Kullanımı"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:362
|
||||
msgid "Revision: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gözden Geçirme: "
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:79
|
||||
msgid "File Already Exists - Override?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya Zaten Var - Üzerine yazılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:81 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1054
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:82 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1054
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:171
|
||||
msgid "New Image Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Görüntü Adı:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:177
|
||||
msgid "Image Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görüntü Formatı:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:183
|
||||
msgid "Create"
|
||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:214
|
||||
msgid "Please enter a file extension too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen bir dosya eklentiside girin"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:266
|
||||
msgid "Select image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görüntü formatı seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:60
|
||||
msgid "Input (general)"
|
||||
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Girdi (bu Makine)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:65
|
||||
msgid "Analog Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analog Kontroller"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:67
|
||||
msgid "Dip Switches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dip Anahtarlar"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:69
|
||||
msgid "Machine Configuration"
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Makine Yapılandırması"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:71
|
||||
msgid "Bookkeeping Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kayıt Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:73
|
||||
msgid "Machine Information"
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:88
|
||||
msgid "Tape Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teyp Kontrolü"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:91 src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:30
|
||||
msgid "Pseudo terminals"
|
||||
@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "BIOS Seçimi"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:97
|
||||
msgid "Slot Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yuva Cihazları"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:100
|
||||
msgid "Barcode Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod okuyucu"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:103
|
||||
msgid "Network Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağ Cihazları"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
|
||||
msgid "Keyboard Mode"
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Klavye Modu"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:108
|
||||
msgid "Slider Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaydırıcı Kontrolleri"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:110 src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:101
|
||||
msgid "Video Options"
|
||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Görüntü Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:113
|
||||
msgid "Crosshair Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nişanlayıcı Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:116 plugins/cheat/init.lua:753
|
||||
msgid "Cheat"
|
||||
@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "Hile"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:119
|
||||
msgid "Plugin Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eklenti Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:122
|
||||
msgid "External DAT View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harici DAT Görünümü"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:127 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:786
|
||||
msgid "Add To Favorites"
|
||||
@ -459,39 +459,39 @@ msgstr "Kod Girin"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:119
|
||||
msgid "Barcode length invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod uzunluğu geçersiz!"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:39
|
||||
msgid "[failed]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[başarısız]"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:72 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:149
|
||||
msgid "Sound Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ses Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:75
|
||||
msgid "General Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Girişler"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:78
|
||||
msgid "Save Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:141
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:199
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:212
|
||||
msgid "Customize UI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UI'yi Özelleştir"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:213
|
||||
msgid "Configure Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizinleri yapılandır"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -500,6 +500,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press any key to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçtiğiniz oyun için gerekli olan bir veya daha fazla ROM veya CHD görüntüsü eksik. Lütfen "
|
||||
"başka bir oyun seçin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Devam etmek için herhangi bir tuşa basın."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -513,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:277
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:606
|
||||
msgid "Configure Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçenekleri Düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:298
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user