Updated Greek Translation (#4772)

* Updated Greek Translation

* Updated Greek Translation
This commit is contained in:
BraiNKilleRGR 2019-03-30 17:45:08 +02:00 committed by R. Belmont
parent 3757f40100
commit ebbfe6a1de

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:37+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Mame.gr\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: el\n"
@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Ήχος\tOK\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1079
msgid "Capture\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Καταγραφή\tΜη υλοποιημένη\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1081
msgid "Capture\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Καταγραφή\tΑτελής\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1084
msgid "Camera\tUnimplemented\n"
@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "Ποντίκι\tΑτελές\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1109
msgid "Media\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Μέσα\tΜη υλοποιημένα\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1111
msgid "Media\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Μέσα\tΑτελή\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1114
msgid "Disk\tUnimplemented\n"
@ -1669,43 +1669,43 @@ msgstr "Εκτυπωτής\tΑτελής\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1124
msgid "Mag. Tape\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Μαγ. Ταινία\tΜη υλοποιημένη\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1126
msgid "Mag. Tape\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Μαγ. Ταινία\tΑτελής\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1129
msgid "Punch Tape\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Διάτρητη Ταινία\tΜη υλοποιημένη\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1131
msgid "Punch Tape\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Διάτρητη Ταινία\tΑτελής\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1134
msgid "Mag. Drum\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Μαγ. Τύμπανο\tΜη υλοποιημένο\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1136
msgid "Mag. Drum\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Μαγ. Τύμπανο\tΑτελές\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1139
msgid "(EP)ROM\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "(EP)ROM\tΜη υλοποιημένη\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1141
msgid "(EP)ROM\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "(EP)ROM\tΑτελής\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1144
msgid "Communications\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνίες\tΜη υλοποιημένες\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1146
msgid "Communications\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνίες\tΑτελής\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1149
msgid "LAN\tUnimplemented\n"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "ήχος"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:36
msgid "capture hardware"
msgstr ""
msgstr "υλικό καταγραφής"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:37
msgid "camera"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "ποντίκι"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:42
msgid "media"
msgstr ""
msgstr "μέσα"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43
msgid "disk"
@ -2434,23 +2434,23 @@ msgstr "εκτυπωτής"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:45
msgid "magnetic tape"
msgstr ""
msgstr "μαγνητική ταινία"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46
msgid "punch tape"
msgstr ""
msgstr "διάτρητη ταινία"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47
msgid "magnetic drum"
msgstr ""
msgstr "μαγνητικό τύμπανο"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48
msgid "solid state storage"
msgstr ""
msgstr "αποθήκευση στερεάς κατάστασης"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49
msgid "communications"
msgstr ""
msgstr "επικοινωνίες"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50
msgid "LAN"
@ -2925,15 +2925,18 @@ msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:504
msgid "Pause Mode"
msgstr ""
msgstr "Λειτουργία Παύσης"
#: plugins/cheatfind/init.lua:511
msgid "Manually pause & unpause the game when needed with the pause hotkey"
msgstr ""
"Μη αυτόματη παύση & συνέχιση του παιχνιδιού όταν χρειάζεται με το πλήκτρο "
"παύσης"
#: plugins/cheatfind/init.lua:536
msgid "All slots cleared and current state saved to Slot 1"
msgstr ""
"Όλες οι θέσεις αδειάσαν και η τρέχουσα κατάσταση αποθηκεύτηκε στη θέση 1"
#: plugins/cheatfind/init.lua:551
msgid "Start new search"
@ -2942,11 +2945,11 @@ msgstr "Έναρξη νέας αναζήτησης"
#: plugins/cheatfind/init.lua:564
#, lua-format
msgid "Memory State saved to Slot %d"
msgstr ""
msgstr "Η Κατάσταση Μνήμης αποθηκεύτηκε στη θέση %d"
#: plugins/cheatfind/init.lua:583
msgid "Save Current Memory State to Slot "
msgstr ""
msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Κατάστασης Μνήμης στη Θέση "
#: plugins/cheatfind/init.lua:614
#, lua-format
@ -2955,15 +2958,15 @@ msgstr "Βρέθηκαν συνολικά %d αντιστοιχίες"
#: plugins/cheatfind/init.lua:655
msgid "Perform Compare : "
msgstr ""
msgstr "Εκτέλεση Σύγκρισης : "
#: plugins/cheatfind/init.lua:672
msgid "Left less than right"
msgstr ""
msgstr "Αριστερά είναι λιγότερη από τη δεξιά"
#: plugins/cheatfind/init.lua:674
msgid "Left greater than right"
msgstr ""
msgstr "Αριστερά είναι περισσότερη από τη δεξιά"
#: plugins/cheatfind/init.lua:676
msgid "Left equal to right"
@ -2971,7 +2974,7 @@ msgstr "Αριστερά είναι ίση με τη δεξιά"
#: plugins/cheatfind/init.lua:678
msgid "Left not equal to right"
msgstr ""
msgstr "Αριστερά όχι ίση με τη δεξιά"
#: plugins/cheatfind/init.lua:680
msgid "Left equal to right with bitmask"
@ -2983,15 +2986,15 @@ msgstr "Αριστερά δεν είναι ίση με τη δεξιά με bitm
#: plugins/cheatfind/init.lua:684
msgid "Left less than value"
msgstr "Αριστερά λιγότερη από την αξία"
msgstr "Αριστερά είναι λιγότερη από την αξία"
#: plugins/cheatfind/init.lua:686
msgid "Left greater than value"
msgstr "Αριστερά περισσότερη από την αξία"
msgstr "Αριστερά είναι περισσότερη από την αξία"
#: plugins/cheatfind/init.lua:688
msgid "Left equal to value"
msgstr "Αριστερά ίση με την αξία"
msgstr "Αριστερά είναι ίση με την αξία"
#: plugins/cheatfind/init.lua:690
msgid "Left not equal to value"
@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "Αξία"
#: plugins/cheatfind/init.lua:714
msgid "Difference"
msgstr ""
msgstr "Διαφορά"
#: plugins/cheatfind/init.lua:719
msgid "Any"
@ -3015,91 +3018,95 @@ msgstr "Μορφή Δεδομένων"
#: plugins/cheatfind/init.lua:731
msgid "Test/Write Poke Value"
msgstr ""
msgstr "Δοκιμή/Εγγραφή Αξίας Poke"
#: plugins/cheatfind/init.lua:738
msgid ""
"Use this if you want to poke the Slot 1 value (eg. You started with "
"something but lost it)"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke την αξία της θέσης 1 (πχ. Ξεκίνησες με "
"κάτι αλλά το έχασες)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:740
msgid ""
"Use this if you want to poke the Last Slot value (eg. You started without an "
"item but finally got it)"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke την αξία της τελευταίας θέσης (πχ. "
"Ξεκίνησες χωρίς κάποιο αντικείμενο αλλά τελικά το βρήκες)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:742
msgid "Use this if you want to poke 0x00"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x00"
#: plugins/cheatfind/init.lua:744
msgid "Use this if you want to poke 0x01"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x01"
#: plugins/cheatfind/init.lua:746
msgid "Use this if you want to poke 0x02"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x02"
#: plugins/cheatfind/init.lua:748
msgid "Use this if you want to poke 0x03"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x03"
#: plugins/cheatfind/init.lua:750
msgid "Use this if you want to poke 0x04"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x04"
#: plugins/cheatfind/init.lua:752
msgid "Use this if you want to poke 0x05"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x05"
#: plugins/cheatfind/init.lua:754
msgid "Use this if you want to poke 0x06"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x06"
#: plugins/cheatfind/init.lua:756
msgid "Use this if you want to poke 0x07"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x07"
#: plugins/cheatfind/init.lua:758
msgid "Use this if you want to poke 0x08"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x08"
#: plugins/cheatfind/init.lua:760
msgid "Use this if you want to poke 0x09"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x09"
#: plugins/cheatfind/init.lua:762
msgid "Use this if you want to poke 0x63 (Decimal 99)"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x63 (Δεκαδικό 99)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:764
msgid "Use this if you want to poke 0x99 (BCD 99)"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x99 (BCD 99)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:766
msgid "Use this if you want to poke 0xFF (Decimal 255)"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0xFF (Δεκαδικό 255)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:768
msgid "Use this if you want to poke 0x3E7 (Decimal 999)"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x3E7 (Δεκαδικό 999)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:770
msgid "Use this if you want to poke 0x999 (BCD 999)"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x999 (BCD 999)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:772
msgid "Use this if you want to poke 0x270F (Decimal 9999)"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x270F (Δεκαδικό 9999)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:774
msgid "Use this if you want to poke 0x9999 (BCD 9999)"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0x9999 (BCD 9999)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:776
msgid "Use this if you want to poke 0xFFFF (Decimal 65535)"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να κάνετε poke το 0xFFFF (Δεκαδικό 65535)"
#: plugins/cheatfind/init.lua:816
msgid "Undo last search -- #"
@ -3116,7 +3123,7 @@ msgstr "Όλα"
#: plugins/cheatfind/init.lua:934
#, lua-format
msgid "Test Cheat %08X:%02X"
msgstr ""
msgstr "Δοκιμή Cheat %08X:%02X"
#: plugins/cheatfind/init.lua:974
msgid "Cheat engine not available"
@ -3163,40 +3170,3 @@ msgstr "Το όνομα της θύρας εισόδου αποθηκεύτηκ
#: plugins/portname/init.lua:172
msgid "Input ports"
msgstr "Θύρες εισόδου"
#~ msgid "Data cleared and current state saved"
#~ msgstr ""
#~ "Τα δεδομένα έχουν διαγραφεί και η τρέχουσα κατάσταση έχει αποθηκευτεί"
#~ msgid "Current state saved"
#~ msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση έχει αποθηκευτεί"
#~ msgid "Save current -- #"
#~ msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας -- #"
#~ msgid "Compare"
#~ msgstr "Συγκρίση"
#~ msgid "Left operand"
#~ msgstr "Αριστερός όρος"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Τρέχων"
#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "Τελεστής"
#~ msgid "Left less than right, value is difference"
#~ msgstr "Αριστερά μικρότερη από τη δεξιά, η τιμή είναι η διαφορά"
#~ msgid "Left greater than right, value is difference"
#~ msgstr "Αριστερά μεγαλύτερη από τη δεξιά, η τιμή είναι η διαφορά"
#~ msgid "Left not equal to right, value is difference"
#~ msgstr "Αριστερά δεν είναι ίση με τη δεξιά, η τιμή είναι η διαφορά"
#~ msgid "Right operand"
#~ msgstr "Δεξιός όρος"
#~ msgid "Test cheat at addr %08X"
#~ msgstr "Δοκιμή cheat στην addr %08X"