Update German Strings

This commit is contained in:
Rene Single 2017-08-23 13:30:56 +02:00 committed by Vas Crabb
parent ac90b9c2ef
commit fde6ca054f

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 22:23+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <rootfather@scummvm.org>\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:192
#, c-format
@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "Lesen von diesem Image, Schreiben in diff"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:57 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:81
msgid "Unfiltered"
msgstr ""
msgstr "Ungefiltert"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:58 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:82
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "Verfügbar"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:59 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:83
msgid "Unavailable"
msgstr ""
msgstr "Nicht verfügbar"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:60
msgid "Working"
@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Funktioniert"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:61
msgid "Not Working"
msgstr "Funktioniert Nicht"
msgstr "Funktioniert nicht"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:62
msgid "Mechanical"
msgstr ""
msgstr "Mechanisch"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:63
msgid "Not Mechanical"
msgstr ""
msgstr "Nicht mechanisch"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64
msgid "Category"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:65
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favoriten"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:66 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:762
msgid "BIOS"
@ -104,15 +104,15 @@ msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:67
msgid "Not BIOS"
msgstr ""
msgstr "Nicht BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:68 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:84
msgid "Parents"
msgstr ""
msgstr "Eltern"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:69 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:85
msgid "Clones"
msgstr ""
msgstr "Klone"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:70
msgid "Manufacturer"
@ -124,31 +124,31 @@ msgstr "Jahr"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:72
msgid "Save Supported"
msgstr ""
msgstr "Speichern unterstützt"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:73
msgid "Save Unsupported"
msgstr ""
msgstr "Speichern nicht unterstützt"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:74
msgid "CHD Required"
msgstr ""
msgstr "CHD benötigt"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75
msgid "No CHD Required"
msgstr ""
msgstr "Keine CHD benötigt"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76
msgid "Vertical Screen"
msgstr ""
msgstr "Vertikaler Bildschirm"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77
msgid "Horizontal Screen"
msgstr ""
msgstr "Horizontaler Bildschirm"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:78 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:94
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefinierter Filter"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:87
msgid "Publisher"
@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "Herausgeber"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:88
msgid "Supported"
msgstr ""
msgstr "Unterstützt"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:89
msgid "Partially Supported"
msgstr ""
msgstr "Teilweise unterstützt"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:90
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "Nicht unterstützt"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:91
msgid "Release Region"
msgstr ""
msgstr "Veröffentlichungsregion"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:92
msgid "Device Type"
@ -180,16 +180,16 @@ msgstr "Softwareliste"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:244
msgid "<set up filters>"
msgstr ""
msgstr "<Filter erstellen>"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:352
msgid "Select custom filters:"
msgstr "Filter auswählen"
msgstr "Filter auswählen:"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:503
#, c-format
msgid "Filter %1$u"
msgstr ""
msgstr "Filter %1$u"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:518
msgid "Remove last filter"
@ -201,35 +201,35 @@ msgstr "Filter hinzufügen"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:960
msgid "Select category:"
msgstr ""
msgstr "Kategorie auswählen:"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:991
msgid "[no category INI files]"
msgstr ""
msgstr "[Keine Kategorie INI Dateien]"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:999
msgid "[no groups in INI file]"
msgstr ""
msgstr "[Keine Gruppen in INI Datei]"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1033
msgid "No category INI files found"
msgstr ""
msgstr "Keine Kategorie INI Dateien gefunden"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1038
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Datei"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1042
msgid "No groups found in category file"
msgstr ""
msgstr "Keine Gruppen in Kategorie Datei gefunden"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1047
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Gruppe"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1048
msgid "Include clones"
msgstr ""
msgstr "Klone einschließen"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1048 src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:82
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:945 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:946
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Neuer Image-Name:"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:177
msgid "Image Format:"
msgstr "Image-Format"
msgstr "Image-Format:"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:183
msgid "Create"
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Image-Format auswählen"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388
msgid "Load State"
msgstr ""
msgstr "Lade Status"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388
msgid "Select position to load from"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Ladeposition wählen"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:412
msgid "Save State"
msgstr ""
msgstr "Speichere Status"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:412
msgid "Select position to save to"
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "Treiber ist Ursprungs-Treiber\t\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:864
msgid "Analog Controls\tYes\n"
msgstr ""
msgstr "Analoge Bedienelemente\tVorhanden\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:866
msgid "Keyboard Inputs\tYes\n"
msgstr ""
msgstr "Tastatureingaben\tVorhanden\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:869
msgid "Overall\tNOT WORKING\n"
@ -837,88 +837,88 @@ msgstr "Sound\tOK\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:896
msgid "Controls\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Bedienelemente\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:898
msgid "Controls\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Bedienelemente\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:901
msgid "Keyboard\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Tastatur\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:903
msgid "Keyboard\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Tastatur\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:906
msgid "Mouse\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Maus\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:908
msgid "Mouse\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Maus\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:911
msgid "Microphone\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Mikrofon\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:913
msgid "Microphone\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Mikrofon\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:916
msgid "Camera\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Kamera\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:918
msgid "Camera\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Kamera\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:921
msgid "Disk\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Festplatte\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:923
msgid "Disk\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Festplatte\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:926
msgid "Printer\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Drucker\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:928
msgid "Printer\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Drucker\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:931
msgid "LAN\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "LAN\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:933
msgid "LAN\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "LAN\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:936
msgid "WAN\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "WAN\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:938
msgid "WAN\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "WAN\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:941
msgid "Timing\tUnimplemented\n"
msgstr ""
msgstr "Zeitlicher Ablauf\tNicht implementiert\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:943
msgid "Timing\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Zeitlicher Ablauf\tFehlerhaft\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:945
#, c-format
msgid "Mechanical Machine\t%1$s\n"
msgstr ""
msgstr "Maschine ist mechanisch\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:946
#, c-format
@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr "Suche: %1$s_"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1196
#, c-format
msgid "Romset: %1$-.100s"
msgstr "ROM-Satz: %1$-.100s\n"
msgstr "ROM-Satz: %1$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1203
#, c-format
msgid "System: %1$-.100s"
msgstr "System: %1$-.100s\n"
msgstr "System: %1$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1240
msgid ""
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "ROMs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:36
msgid "Software Media"
msgstr ""
msgstr "Software-Medien"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:37
msgid "UI"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "INIs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:42
msgid "Category INIs"
msgstr ""
msgstr "Kategorie INIs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:43
msgid "Icons"
@ -1321,59 +1321,59 @@ msgstr "[fehlgeschlagen]"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:30
msgid "protection"
msgstr ""
msgstr "Kopierschutz"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:31
msgid "color palette"
msgstr ""
msgstr "Farbpalette"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:32
msgid "graphics"
msgstr ""
msgstr "Grafik"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:33
msgid "sound"
msgstr ""
msgstr "Sound"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:34
msgid "controls"
msgstr ""
msgstr "Bedienelemente"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:35
msgid "keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastatur"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:36
msgid "mouse"
msgstr ""
msgstr "Maus"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:37
msgid "microphone"
msgstr ""
msgstr "Mikrofon"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:38
msgid "camera"
msgstr ""
msgstr "Kamera"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:39
msgid "disk"
msgstr ""
msgstr "Festplatte"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:40
msgid "printer"
msgstr ""
msgstr "Drucker"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:41
msgid "LAN"
msgstr ""
msgstr "LAN"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:42
msgid "WAN"
msgstr ""
msgstr "WAN"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43
msgid "timing"
msgstr ""
msgstr "Zeitlicher Ablauf"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:177
msgid ""
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:197
msgid "Completely unemulated features: "
msgstr ""
msgstr "Komplett unemulierte Funktionen: "
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:203 src/frontend/mame/ui/info.cpp:219
#, c-format
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ", %s"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:213
msgid "Imperfectly emulated features: "
msgstr ""
msgstr "Nicht perfekt emulierte Funktionen: "
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:228
msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n"
@ -1460,6 +1460,10 @@ msgid ""
"interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully "
"experience this machine.\n"
msgstr ""
"\n"
"Verschiedene Elemente dieser Maschine können nicht emuliert werden, da sie "
"echte physische Interaktion voraussetzen oder mechanische Komponenten "
"beinhalten. Es ist nicht möglich, diese Maschine vollständig zu verwenden.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:262
#, c-format
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Drücken Sie eine beliebige Taste zum Fortfahren."
"Drücken Sie eine beliebige Taste zum Fortfahren"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:290
#, c-format
@ -1675,16 +1679,17 @@ msgstr " STIFTE"
#, c-format
msgid "Audit ROMs for %1$u machines marked unavailable?"
msgstr ""
"ROMs für alle %1$u als nicht verfügbar gekennzeichneten Maschinen prüfen?"
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:99
#, c-format
msgid "Audit ROMs for all %1$u machines?"
msgstr ""
msgstr "ROMs für alle %1$u Maschinen prüfen?"
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:104
#, c-format
msgid "(results will be saved to %1$s)"
msgstr ""
msgstr "(Ergebnisse werden unter %1$s gespeichert)"
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:130
#, c-format
@ -1692,10 +1697,12 @@ msgid ""
"Auditing ROMs for machine %2$u of %3$u...\n"
"%1$s"
msgstr ""
"Prüfe ROMs für Maschine %2$u von %3$u...\n"
"%1$s"
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:142
msgid "Start Audit"
msgstr ""
msgstr "Audit starten"
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:80
msgid "Software Usage"
@ -1739,7 +1746,7 @@ msgstr "Gameinit"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "High Scores"
msgstr ""
msgstr "Rekordpunktzahlen"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "History"
@ -1747,15 +1754,15 @@ msgstr "Geschichte"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MAMEinfo"
msgstr ""
msgstr "MAME-Info"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MARPScore"
msgstr ""
msgstr "MARP-Spielstand"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "MESSinfo"
msgstr ""
msgstr "MESS-Info"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Mamescore"
@ -1782,7 +1789,7 @@ msgstr "%1$s, %2$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:589
#, c-format
msgid "Software is clone of: %1$-.100s"
msgstr "Programm ist ein Klon von: %1$-.100s\n"
msgstr "Programm ist ein Klon von: %1$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:591
msgid "Software is parent"
@ -1803,12 +1810,12 @@ msgstr "Unterstützt: Ja"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:611
#, c-format
msgid "romset: %1$-.100s"
msgstr "ROM-Satz: %1$-.100s\n"
msgstr "ROM-Satz: %1$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:627
#, c-format
msgid "Driver is clone of: %1$-.100s"
msgstr "Treiber ist ein Klon von: %1$-.100s\n"
msgstr "Treiber ist ein Klon von: %1$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:629
msgid "Driver is parent"
@ -1822,12 +1829,12 @@ msgstr "Insgesamt: FUNKTIONIERT NICHT"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:636
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:332
msgid "Overall: Unemulated Protection"
msgstr "Insgesamt: Nicht emulierter Kopierschutz\n"
msgstr "Insgesamt: Nicht emulierter Kopierschutz"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:638
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:334
msgid "Overall: Working"
msgstr "Insgesamt: Funktioniert\n"
msgstr "Insgesamt: Funktioniert"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:642
msgid "Graphics: Unimplemented, "
@ -2207,6 +2214,10 @@ msgid ""
"\n"
"Press any key to continue."
msgstr ""
"Der gewählten Maschine fehlen ein oder mehrere benötigte ROM- oder CHD-"
"Abbilder. Bitte wählen Sie eine andere Maschine aus.\n"
"\n"
"Drücken Sie eine beliebige Taste, um fortzufahren."
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:241
#, c-format
@ -2234,7 +2245,7 @@ msgstr "Geben Sie den Namen ein oder wählen Sie: (zufällige Auswahl)"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:314
#, c-format
msgid "Driver: %1$-.100s"
msgstr "Treiber: %1$-.100s\n"
msgstr "Treiber: %1$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:339
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:349
@ -2263,7 +2274,8 @@ msgstr "Grafik: %s, Sound: %s"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:337
msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
msgstr ""
"Für diese Maschine müssen Abbilder in die folgenden Geräte eingehängt werden:"
"Für diese Maschine müssen Abbilder in die folgenden Geräte eingehängt "
"werden: "
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1084 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1094
msgid "Keyboard Emulation Status"