mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-04-16 13:34:55 +03:00

Added pseudo format specifiers to controller port names: %p for player and %% for literal percent symbol. This lets you get the localised player identifier in overridden input names (see NES and Neo-Geo for examples), and reduces the number of messages to translate. For translators, the new messages are mostly previously existing messages with wording adjusted for clarity (e.g. referring to "media" rather than "ROMs" in several places, as things like disk and tape images are included). It's also possible to localise the "???" dipslayed for an input without a valid name, but that should never actually appear in practice.
6380 lines
135 KiB
Plaintext
6380 lines
135 KiB
Plaintext
# Portuguese translations for MAME package.
|
||
# Copyright (C) 1997-2021 MAMEdev and contributors
|
||
# This file is distributed under the same license as the MAME package.
|
||
# Automatically generated, 2021.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 04:44+1100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-26 22:51+0100\n"
|
||
"Last-Translator: pmos69\n"
|
||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:469 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:542
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press any key to continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pressione qualquer tecla para continuar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:554
|
||
msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
|
||
msgstr ""
|
||
"Este driver necessita de imagens carregadas no(s) seguinte(s) "
|
||
"dispositivo(s): "
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1248
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"UI controls enabled\n"
|
||
"Use %1$s to toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1250
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"UI controls disabled\n"
|
||
"Use %1$s to toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1459
|
||
msgid "Master Volume"
|
||
msgstr "Volume Global"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Volume"
|
||
msgstr "%1$s Volume"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overclock CPU %1$s"
|
||
msgstr "Overclock CPU %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overclock %1$s sound"
|
||
msgstr "Overclock %1$s som"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Refresh Rate"
|
||
msgstr "Taxa de refrescamento do %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Brightness"
|
||
msgstr "Brilho do %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Contrast"
|
||
msgstr "Contraste do %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Gamma"
|
||
msgstr "Gama do %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Horiz Stretch"
|
||
msgstr "Extensão Horizontal do %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Horiz Position"
|
||
msgstr "Posição Horizontal do %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Vert Stretch"
|
||
msgstr "Extensão Vertical do %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1536
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Vert Position"
|
||
msgstr "Posição Vertical do %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Stretch"
|
||
msgstr "Extensão Horizontal do Laserdisc '%1$s'"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Position"
|
||
msgstr "Posição Horizontal do Laserdisc '%1$s'"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Stretch"
|
||
msgstr "Extensão Vertical do Laserdisc '%1$s'"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Position"
|
||
msgstr "Posição Vertical do Laserdisc '%1$s'"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1570
|
||
msgid "Vector Flicker"
|
||
msgstr "Cintilação Vetorial"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1571
|
||
msgid "Beam Width Minimum"
|
||
msgstr "Largura Mínima do Feixe de Luz"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1572
|
||
msgid "Beam Width Maximum"
|
||
msgstr "Largura Máxixa do Feixe de Luz"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1573
|
||
msgid "Beam Dot Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1574
|
||
msgid "Beam Intensity Weight"
|
||
msgstr "Peso da Intensidade do Feixe"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crosshair Scale %1$s"
|
||
msgstr "Escala da Mira %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1587 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1589
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1587 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1589
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crosshair Offset %1$s"
|
||
msgstr "Ajuste da Mira %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1617
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$3ddB"
|
||
msgstr "%1$3ddB"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$d%%"
|
||
msgstr "%1$d%%"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$3.0f%%"
|
||
msgstr "%1$3.0f%%"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1698 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1718
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1737 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1755
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1774 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1793
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1812 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1831
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1852 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1873
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1894 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1915
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$.3f"
|
||
msgstr "%1$.3f"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1930 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1945
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1960 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1975
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1990
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$1.2f"
|
||
msgstr "%1$1.2f"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2006
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f"
|
||
msgstr "Escala X da Mira %1$1.3f"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2006
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f"
|
||
msgstr "Escala Y da Mira %1$1.3f"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2023
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f"
|
||
msgstr "Ajuste X da Mira %1$1.3f"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2023
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f"
|
||
msgstr "Ajuste Y da Mira %1$1.3f"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2110
|
||
msgid "**Error saving ui.ini**"
|
||
msgstr "**Erro ao gravar ui.ini**"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "**Error saving %s.ini**"
|
||
msgstr "**Erro ao gravar %s.ini**"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2173 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:748
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Configuration saved \n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Configuração gravada \n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:484 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
" added to favorites list."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
" adicionado à lista de favoritos."
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:489 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:305
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
" removed from favorites list."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
" removido da lista de favoritos."
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:522
|
||
msgid "[Start empty]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:522
|
||
msgid "[Use file manager]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:705
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d software packages )"
|
||
msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d pacotes de software )"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Driver: \"%1$s\" software list "
|
||
msgstr "Driver: \"%1$s\" lista de software "
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:711 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1076
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s: %2$s - Search: %3$s_"
|
||
msgstr "%1$s: %2$s - Procura: %3$s_"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:713 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search: %1$s_"
|
||
msgstr "Procura: %1$s_"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Software list/item: %1$s:%2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:73 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:161
|
||
msgid "Sound Options"
|
||
msgstr "Opções de Som"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:76
|
||
msgid "General Inputs"
|
||
msgstr "Inputs Gerais"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:79 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:945
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Plugins"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:81
|
||
msgid "Save Configuration"
|
||
msgstr "Gravar Configuração"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:148
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:205
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:217
|
||
msgid "Customize UI"
|
||
msgstr "Personalizar Interface"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:218
|
||
msgid "Configure Directories"
|
||
msgstr "Configurar Pastas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:260 src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:89
|
||
#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:220
|
||
msgid "[empty slot]"
|
||
msgstr "[slot vazio]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:264
|
||
msgid "[create]"
|
||
msgstr "[criar]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:268 src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:100
|
||
msgid "[software list]"
|
||
msgstr "[lista de software]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error accessing %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:546
|
||
msgid "Select access mode"
|
||
msgstr "Seleccionar modo de acesso"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:547
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Apenas-leitura"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:549
|
||
msgid "Read-write"
|
||
msgstr "Leitura-e-escrita"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:550
|
||
msgid "Read this image, write to another image"
|
||
msgstr "Ler esta imagem, escrever para outra imagem"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:551
|
||
msgid "Read this image, write to diff"
|
||
msgstr "Ler esta imagem, escrever para diff"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:33
|
||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||
msgstr "Opções Diversas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:34
|
||
msgid "Skip imperfect emulation warnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35
|
||
msgid "Re-select last machine launched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:36
|
||
msgid "Enlarge images in the right panel"
|
||
msgstr "Aumentar imagens no painel direito"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:37
|
||
msgid "Cheats"
|
||
msgstr "Cheats"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:38
|
||
msgid "Show mouse pointer"
|
||
msgstr "Mostrar ponteiro do rato"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
|
||
msgid "Confirm quit from emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40
|
||
msgid "Skip system information screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
|
||
msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display"
|
||
msgstr "Forçar aspecto 4:3 na exibição de snapshots"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42
|
||
msgid "Use image as background"
|
||
msgstr "Usar imagem como fundo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43
|
||
msgid "Skip BIOS selection menu"
|
||
msgstr "Saltar menu de selecção de BIOS"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
|
||
msgid "Skip software part selection menu"
|
||
msgstr "Saltar menu de selecção de item de software"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45
|
||
msgid "Info auto audit"
|
||
msgstr "Auditoria automática no painel de Info"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46
|
||
msgid "Hide romless machine from available list"
|
||
msgstr "Esconder máquinas sem ROMs da lista de disponíveis"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Opções Avançadas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:53
|
||
msgid "Performance Options"
|
||
msgstr "Opções de Performance"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54
|
||
msgid "Auto frame skip"
|
||
msgstr "Descarte automático de Frames"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:55
|
||
msgid "Frame skip"
|
||
msgstr "Descarte de Frames"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:56
|
||
msgid "Throttle"
|
||
msgstr "Controlo de Velocidade"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57
|
||
msgid "Mute when unthrottled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:58
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Dormir"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Velocidade"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:60
|
||
msgid "Adjust speed to match refresh rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:61
|
||
msgid "Low latency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63
|
||
msgid "Rotation Options"
|
||
msgstr "Opções de Rotação"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:64 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:179
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Rodar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65
|
||
msgid "Rotate right"
|
||
msgstr "Rodar para a direita"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:66
|
||
msgid "Rotate left"
|
||
msgstr "Rodar para a esquerda"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:67
|
||
msgid "Auto rotate right"
|
||
msgstr "Auto-rodar à direita"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68
|
||
msgid "Auto rotate left"
|
||
msgstr "Auto rodar à esquerda"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:69
|
||
msgid "Flip X"
|
||
msgstr "Inverter X"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70
|
||
msgid "Flip Y"
|
||
msgstr "Inverter Y"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:72
|
||
msgid "Artwork Options"
|
||
msgstr "Opções de Artwork"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73
|
||
msgid "Zoom to screen area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75
|
||
msgid "State/Playback Options"
|
||
msgstr "Opções de Estado/Reprodução"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76
|
||
msgid "Automatic save/restore"
|
||
msgstr "Guardar/Restaurar automático"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77
|
||
msgid "Allow rewind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78
|
||
msgid "Rewind capacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:79
|
||
msgid "Bilinear filtering for snapshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:80
|
||
msgid "Burn-in"
|
||
msgstr "Burn-in"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:82
|
||
msgid "Input Options"
|
||
msgstr "Opções de Input"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:83
|
||
msgid "Coin lockout"
|
||
msgstr "Bloqueio de Moedas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:84
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Rato"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:85
|
||
msgid "Joystick"
|
||
msgstr "Joystick"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:86
|
||
msgid "Lightgun"
|
||
msgstr "Pistola de Luz"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:87
|
||
msgid "Multi-keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Múltiplo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88
|
||
msgid "Multi-mouse"
|
||
msgstr "Rato Múltiplo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89
|
||
msgid "Steadykey"
|
||
msgstr "Steadykey"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:90
|
||
msgid "UI active"
|
||
msgstr "Interface activa"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:91
|
||
msgid "Off-screen reload"
|
||
msgstr "Recarregar fora de ecrã"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92
|
||
msgid "Joystick deadzone"
|
||
msgstr "Zona morta do Joystick"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:93
|
||
msgid "Joystick saturation"
|
||
msgstr "Saturação do Joystick"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:94
|
||
msgid "Natural keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Natural"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95
|
||
msgid "Allow contradictory joystick inputs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:96
|
||
msgid "Coin impulse"
|
||
msgstr "Impulso da Moeda"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:102
|
||
msgid "Input Device Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103
|
||
msgid "Lightgun Device Assignment"
|
||
msgstr "Atribuição do Dispositivo Pistola de Luz"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:104
|
||
msgid "Trackball Device Assignment"
|
||
msgstr "Atribuição do Dispositivo Trackball"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:105
|
||
msgid "Pedal Device Assignment"
|
||
msgstr "Atribuição do Dispositivo Pedal"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:106
|
||
msgid "AD Stick Device Assignment"
|
||
msgstr "Atribuição do Dispositivo AD Stick"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:107
|
||
msgid "Paddle Device Assignment"
|
||
msgstr "Atribuição do Dispositivo Paddle"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:108
|
||
msgid "Dial Device Assignment"
|
||
msgstr "Atribuição do Dispositivo Botão Rotativo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:109
|
||
msgid "Positional Device Assignment"
|
||
msgstr "Atribuição do Dispositivo Posicional"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:110
|
||
msgid "Mouse Device Assignment"
|
||
msgstr "Atribuição do Dispositivo Rato"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:112
|
||
msgid "Keyboard Input Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:113
|
||
msgid "Mouse Input Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:114
|
||
msgid "Lightgun Input Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:115
|
||
msgid "Joystick Input Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:121 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:174
|
||
msgid "Video Options"
|
||
msgstr "Opções de Video"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:122
|
||
msgid "Video Mode"
|
||
msgstr "Modo de Video"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:123
|
||
msgid "Number Of Screens"
|
||
msgstr "Número de Ecrãs"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:125
|
||
msgid "Triple Buffering"
|
||
msgstr "Triple Buffering"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:126
|
||
msgid "HLSL"
|
||
msgstr "HLSL"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:128
|
||
msgid "GLSL"
|
||
msgstr "GLSL"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:129
|
||
msgid "Bilinear Filtering"
|
||
msgstr "Filtragem Bi-linear"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:130
|
||
msgid "Bitmap Prescaling"
|
||
msgstr "Prescaling de Bitmaps"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:131
|
||
msgid "Window Mode"
|
||
msgstr "Modo de Janela"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:132
|
||
msgid "Enforce Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Forçar Aspecto"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:133
|
||
msgid "Start Out Maximized"
|
||
msgstr "Começar Maximizado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:134
|
||
msgid "Synchronized Refresh"
|
||
msgstr "Refrescamento Sincronizado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:135
|
||
msgid "Wait Vertical Sync"
|
||
msgstr "Esperar pelo Sync Vertical"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:360 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:689
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:191 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:490
|
||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:471 plugins/cheatfind/init.lua:766
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:777 plugins/cheat/init.lua:668
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Ligado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:360 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:692
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:207 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:490
|
||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:471 plugins/cheatfind/init.lua:763
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:774 plugins/cheat/init.lua:671
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:680
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Desligado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:695
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automático"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:1197
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:278
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1280
|
||
msgid "Return to Previous Menu"
|
||
msgstr "Voltar ao Menu Anterior"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:139
|
||
#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:119
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:563 src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[root%1$s]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:153
|
||
#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:170 src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:203
|
||
msgid "Reset Machine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:153 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:208
|
||
msgid "Start Machine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen #%d"
|
||
msgstr "Ecrã #%d"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:183
|
||
msgid "Zoom to Screen Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:195
|
||
msgid "X Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:199
|
||
msgid "Y Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:203
|
||
msgid "X or Y (Auto)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:210
|
||
msgid "Non-Integer Scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:213
|
||
msgid "Maintain Aspect Ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:227
|
||
msgid "Cannot change options while recording!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:37
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "protection"
|
||
msgstr "protecção"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:38
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "timing"
|
||
msgstr "temporização"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:39
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "graphics"
|
||
msgstr "gráficos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:40
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "color palette"
|
||
msgstr "paleta de cores"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:41
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "sound"
|
||
msgstr "som"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:42
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "capture hardware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "camera"
|
||
msgstr "câmara"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:44
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "microphone"
|
||
msgstr "microfone"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:45
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "controls"
|
||
msgstr "controlos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "keyboard"
|
||
msgstr "teclado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "mouse"
|
||
msgstr "rato"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "disk"
|
||
msgstr "disco"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "printer"
|
||
msgstr "impressora"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:51
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "magnetic tape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:52
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "punch tape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:53
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "magnetic drum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:54
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "solid state storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:55
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "communications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:56
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "LAN"
|
||
msgstr "rede local"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:57
|
||
msgctxt "emulation-feature"
|
||
msgid "WAN"
|
||
msgstr "WAN"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not "
|
||
"run correctly.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma ou mais ROMs/CHDs para esta máquina estão incorretas. A máquina poderá "
|
||
"não funcionar corretamente.\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:79
|
||
msgid ""
|
||
"There are known problems with this machine\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Existem problemas conhecidos com esta máquina\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma ou mais ROMs/CHDs para esta máquina não foram corretamente "
|
||
"descarregadas.\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:92
|
||
msgid "Completely unemulated features: "
|
||
msgstr "Funcionalidades não emuladas: "
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:98 src/frontend/mame/ui/info.cpp:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:98 src/frontend/mame/ui/info.cpp:114
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", %s"
|
||
msgstr ", %s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:108
|
||
msgid "Imperfectly emulated features: "
|
||
msgstr "Funcionalidades emuladas de forma imperfeita: "
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:129
|
||
msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n"
|
||
msgstr "Inversão de ecrã não é suportada em modo cocktail.\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:131
|
||
msgid "This machine requires external artwork files.\n"
|
||
msgstr "Esta máquina requer ficheiros de artwork externos.\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:133
|
||
msgid ""
|
||
"This machine was never completed. It may exhibit strange behavior or missing "
|
||
"elements that are not bugs in the emulation.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta máquina não foi acabada. Poderá ter um comportamento estranho ou "
|
||
"elementos em falta que não são bugs na emulação.\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:135
|
||
msgid ""
|
||
"This machine has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is "
|
||
"expected behaviour.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta máquina não tem hardware de som. O MAME não irá produzir som. Isto é o "
|
||
"comportamento esperado.\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:139
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"THIS MACHINE DOESN'T WORK. The emulation for this machine is not yet "
|
||
"complete. There is nothing you can do to fix this problem except wait for "
|
||
"the developers to improve the emulation.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ESTA MÁQUINA NÃO FUNCIONA. A emulação desta máquina ainda não está completa. "
|
||
"Não há nada que possa fazer para corrigir isto excepto aguardar que os "
|
||
"programadores melhorem a emulação.\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:141
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Elements of this machine cannot be emulated as they require physical "
|
||
"interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully "
|
||
"experience this machine.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are working clones of this machine: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Existem clones funcionais desta máquina: %s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s\n"
|
||
"%2$s %3$s\n"
|
||
"Driver: %4$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"CPU:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1$s\n"
|
||
"%2$s %3$s\n"
|
||
"Driver: %4$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"CPU:\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:406 src/frontend/mame/ui/info.cpp:449
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:105 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:184
|
||
msgid "GHz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:406 src/frontend/mame/ui/info.cpp:449
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:105 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:184
|
||
msgid "MHz"
|
||
msgstr "MHz"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:406 src/frontend/mame/ui/info.cpp:449
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:105 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:184
|
||
msgid "kHz"
|
||
msgstr "kHz"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:406 src/frontend/mame/ui/info.cpp:449
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:105 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:184
|
||
msgid "Hz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:420
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Sound:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Som:\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:453
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Video:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Video:\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:457
|
||
msgid "None\n"
|
||
msgstr "Nenhum\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:464
|
||
msgid "Vector"
|
||
msgstr "Vetorial"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s: %2$s\n"
|
||
msgstr "%1$s: %2$s\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:483
|
||
msgid "%2$s\n"
|
||
msgstr "%2$s\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen '%1$s'"
|
||
msgstr "Ecrã '%1$s'"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:502
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ecrã"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:573 src/frontend/mame/ui/info.cpp:584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:665
|
||
msgid "Not supported"
|
||
msgstr "Não suportado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:668
|
||
msgid "Partially supported"
|
||
msgstr "Parcialmente suportado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:677
|
||
msgid "[empty]"
|
||
msgstr "[vazio]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:94
|
||
msgid "[file manager]"
|
||
msgstr "[gestôr de ficheiros]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:227
|
||
msgid "Switch Item Ordering"
|
||
msgstr "Alterar Ordem dos Items"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:259
|
||
msgid "Switched Order: entries now ordered by shortname"
|
||
msgstr "Ordem Alterada: Entradas agora ordenadas por nom curto"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:260
|
||
msgid "Switched Order: entries now ordered by description"
|
||
msgstr "Ordem Alterada: Entradas agora ordenadas por descrição"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:396
|
||
msgid "[compatible lists]"
|
||
msgstr "[listas compatíveis]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:78
|
||
msgid "File Already Exists - Override?"
|
||
msgstr "Ficheiro Já Existente - Sobrepor?"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:80 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1090
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:81 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1090
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:167
|
||
msgid "New Image Name:"
|
||
msgstr "Novo Nome da Imagem:"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:173
|
||
msgid "Image Format:"
|
||
msgstr "Formato da Imagem:"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:179
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:207
|
||
msgid "Please enter a file extension too"
|
||
msgstr "Por favor digite também uma extensão para o ficheiro"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:258
|
||
msgid "Select image format"
|
||
msgstr "Seleccione o formato da imagem"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:317
|
||
msgid "Select initial contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:45 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:170
|
||
msgid "Keyboard Mode"
|
||
msgstr "Modo do Teclado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:46 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:91
|
||
msgid "Natural"
|
||
msgstr "Natural"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:46 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:91
|
||
msgid "Emulated"
|
||
msgstr "Emulado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:59 src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:117
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:561 src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s [root%2$s]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:59
|
||
msgid "[root%2$s]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:62 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:109
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:62 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:109
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desactivado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:63
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Alternate Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:65
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Barcode Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:66
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:67
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Distributor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:68
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Installation Instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:69
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:70
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "OEM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:71
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Original Publisher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:72
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Part Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:73
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "PCB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:74
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Programmer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Release Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Usage Instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:78
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:84
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Unfiltered"
|
||
msgstr "Não filtrado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:85
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponível"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:86
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Não disponível"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:87
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "Funcional"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:88
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Not Working"
|
||
msgstr "Não Funcional"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:89
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Mechanical"
|
||
msgstr "Mecânico"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:90
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Not Mechanical"
|
||
msgstr "Não Mecânico"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:91
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoria"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:92
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoritos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:93
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "BIOS"
|
||
msgstr "BIOS"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:94
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Not BIOS"
|
||
msgstr "Não BIOS"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:95
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Parents"
|
||
msgstr "Originais"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:96
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Clones"
|
||
msgstr "Clones"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:97
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "Fabricante"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:98
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:99
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Save Supported"
|
||
msgstr "Gravação Suportada"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:100
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Save Unsupported"
|
||
msgstr "Gravação Não Suportada"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:101
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "CHD Required"
|
||
msgstr "Requer CHD"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:102
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "No CHD Required"
|
||
msgstr "Não Requer CHD"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:103
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Vertical Screen"
|
||
msgstr "Ecrã Vertical"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:104
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Horizontal Screen"
|
||
msgstr "Ecrã Horizontal"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:105
|
||
msgctxt "machine-filter"
|
||
msgid "Custom Filter"
|
||
msgstr "Filtro Personalizado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:109
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Unfiltered"
|
||
msgstr "Não filtrado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:110
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponível"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:111
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Não disponível"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:112
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoritos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:113
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Parents"
|
||
msgstr "Originais"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:114
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Clones"
|
||
msgstr "Clones"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:115
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:116
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:117
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:118
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Distributor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:119
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:120
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Programmer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:121
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Supported"
|
||
msgstr "Suportado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:122
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Partially Supported"
|
||
msgstr "Parcialmente Suportado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:123
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "Não Suportado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:124
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Release Region"
|
||
msgstr "Região do Lançamento"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:125
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Device Type"
|
||
msgstr "Tipo de Dispositivo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:126
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Software List"
|
||
msgstr "Lista de Software"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:127
|
||
msgctxt "software-filter"
|
||
msgid "Custom Filter"
|
||
msgstr "Filtro Personalizado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:291
|
||
msgid "<set up filters>"
|
||
msgstr "<configurar filtros>"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:396
|
||
msgid "Select custom filters:"
|
||
msgstr "Selecionar filtros personalizados:"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filter %1$u"
|
||
msgstr "Filtro %1$u"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:561
|
||
msgid "Remove last filter"
|
||
msgstr "Remover último filtro"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:563
|
||
msgid "Add filter"
|
||
msgstr "Adicionar filtro"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1002
|
||
msgid "Select category:"
|
||
msgstr "Selecione categoria"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1033
|
||
msgid "[no category INI files]"
|
||
msgstr "[sem ficheiros INI de categoria]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1041
|
||
msgid "[no groups in INI file]"
|
||
msgstr "[sem grupos no ficheiro INI]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1075
|
||
msgid "No category INI files found"
|
||
msgstr "Não foram encontrados ficheiros INI da categoria"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1080
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Ficheiro"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1084
|
||
msgid "No groups found in category file"
|
||
msgstr "Não foram encontrados grupos no ficheiro da categoria"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1089
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1090
|
||
msgid "Include clones"
|
||
msgstr "Incluir clones"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:2048 src/frontend/mame/ui/inifile.cpp:272
|
||
msgctxt "swlist-info"
|
||
msgid "Software list/item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:88 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2707
|
||
msgid "Software List Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Revision: %1$s"
|
||
msgstr "Revisão: %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:78
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Reiniciar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tempo de execução: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Uptime: %1$d:%2$02d\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tempo de execução: %1$d:%2$02d\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Tickets dispensed: %1$d\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tickets emitidos: %1$d\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:254
|
||
msgid "Coin %1$c: NA%3$s\n"
|
||
msgstr "Moeda %1$c: NA%3$s\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coin %1$c: %2$d%3$s\n"
|
||
msgstr "Moeda %1$c: %2$d%3$s\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:257
|
||
msgid " (locked)"
|
||
msgstr " (travado)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:474
|
||
#, c-format
|
||
msgid "P%d Visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "P%d Crosshair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:545
|
||
msgid "Visible Delay"
|
||
msgstr "Atraso Visível"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:629
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s.xml saved in UI settings folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:655
|
||
msgid "Name: Description:\n"
|
||
msgstr "Nome: Descrição:\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s.txt saved in UI settings folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:683
|
||
msgid "Export list in XML format (like -listxml)"
|
||
msgstr "Exportar lista em formato XML (como -listxml)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:684
|
||
msgid "Export list in XML format (like -listxml, but exclude devices)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exportar lista em formato XML (como -listxml, mas excluindo dispositivos)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:685
|
||
msgid "Export list in TXT format (like -listfull)"
|
||
msgstr "Exportar lista em formato TXT (como -listfull)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:792
|
||
msgid "BIOS"
|
||
msgstr "BIOS"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:796
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "Driver"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:799
|
||
msgid "This machine has no BIOS."
|
||
msgstr "Esta máquina não tem BIOS."
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:808 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:194
|
||
msgid "Add To Favorites"
|
||
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:810 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:196
|
||
msgid "Remove From Favorites"
|
||
msgstr "Remover dos Favoritos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:813
|
||
msgid "Save Machine Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:824
|
||
msgid "Configure Machine:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:858 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2647
|
||
msgid " (default)"
|
||
msgstr "(padrão)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:934
|
||
msgid "No plugins found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/quitmenu.cpp:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to quit?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press %1$s to quit\n"
|
||
"Press %2$s to return to emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem a certeza que deseja sair?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pressione %1$s para sair\n"
|
||
"Pressione %2$s para voltar à emulação"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:30
|
||
msgid "Pseudo terminals"
|
||
msgstr "Pseudo terminais"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:39
|
||
msgid "[failed]"
|
||
msgstr "[falhou]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:217
|
||
msgid "[no saved states found]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:222 plugins/cheatfind/init.lua:492
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Delete saved state %1$s?\n"
|
||
"Press %2$s to delete\n"
|
||
"Press %3$s to cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error removing saved state file %1$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %1$s to delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:499
|
||
msgid "Load State"
|
||
msgstr "Carregar Estado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:499
|
||
msgid "Select state to load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:523
|
||
msgid "Save State"
|
||
msgstr "Gravar Estado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:523
|
||
msgid "Press a key or joystick button, or select state to overwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s [internal]"
|
||
msgstr "%s [interna]"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:38
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Interface do Utilizador"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Player %1$d Controls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:44
|
||
msgid "Other Controls"
|
||
msgstr "Outros Controlos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:231
|
||
msgid "This machine has no configurable inputs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:331
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:401
|
||
msgid "Invalid sequence entered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:546
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%1$s Analog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:547
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%1$s Analog Inc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:548
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%1$s Analog Dec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %1$s to set\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:591
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %1$s to append\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %1$s to clear\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %1$s to restore default\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:86
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "parado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:88
|
||
msgid "playing"
|
||
msgstr "funcionando"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:88
|
||
msgid "(playing)"
|
||
msgstr "(funcionando)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:89
|
||
msgid "recording"
|
||
msgstr "gravando"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:89
|
||
msgid "(recording)"
|
||
msgstr "(gravando)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:96
|
||
msgid "Pause/Stop"
|
||
msgstr "Pausa/Parar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:99
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Play"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:102
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Gravar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:105
|
||
msgid "Rewind"
|
||
msgstr "Rebobinar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:108
|
||
msgid "Fast Forward"
|
||
msgstr "Avanço Rápido"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:132
|
||
msgid "Cannot save over directory"
|
||
msgstr "Não pode gravar sobre a pasta"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:165
|
||
msgid ""
|
||
"The software selected is missing one or more required ROM or CHD images.\n"
|
||
"Please acquire the correct files or select a different one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:146
|
||
msgid ""
|
||
"The selected game is missing one or more required ROM or CHD images. Please "
|
||
"select a different game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press any key to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"O jogo selecionado tem uma ou mais ROM ou imagem CHD em falta. Por favor "
|
||
"selecione um jogo diferente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pressione qualquer tecla para continuar."
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:273
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:443
|
||
msgid "Configure Options"
|
||
msgstr "Configurar Opções"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:274
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1280
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Sair"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No machines found. Please check the rompath specified in the %1$s.ini file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If this is your first time using %2$s, please see the config.txt file in the "
|
||
"docs directory for information on configuring %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhuma máquina encontrada. Por favor verifique a rompath especificada no "
|
||
"ficheiro %1$s.ini .\n"
|
||
"\n"
|
||
"Se esta é a sua primeira vez que usa %2$s, por favor veja o ficheiro config."
|
||
"txt no diretório docs para informação sobre a configuração de %2$s."
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type name or select: %1$s_"
|
||
msgstr "Digite o nome ou selecione: %1$s_"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:317
|
||
msgid "Type name or select: (random)"
|
||
msgstr "Digite o nome ou selecione: (aleatório)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$-.100s"
|
||
msgstr "%1$-.100s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s, %2$-.100s"
|
||
msgstr "%1$s, %2$-.100s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Driver: %1$s"
|
||
msgstr "Driver: %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:353
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:723
|
||
msgid "Overall: NOT WORKING"
|
||
msgstr "Global: NÃO FUNCIONA"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:355
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:725
|
||
msgid "Overall: Unemulated Protection"
|
||
msgstr "Global: Proteção Não Emulada"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:357
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:727
|
||
msgid "Overall: Working"
|
||
msgstr "Global: Funcional"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:361
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:731
|
||
msgid "Graphics: Unimplemented, "
|
||
msgstr "Gráficos: Não Implementados, "
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:363
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:733
|
||
msgid "Graphics: Imperfect, "
|
||
msgstr "Gráficos: Imperfeitos, "
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:365
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:735
|
||
msgid "Graphics: OK, "
|
||
msgstr "Gráficos: OK, "
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:368
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:738
|
||
msgid "Sound: None"
|
||
msgstr "Som: Sem Som"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:370
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:740
|
||
msgid "Sound: Unimplemented"
|
||
msgstr "Som: Não Implementado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:372
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:742
|
||
msgid "Sound: Imperfect"
|
||
msgstr "Som: Imperfeito"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:374
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:744
|
||
msgid "Sound: OK"
|
||
msgstr "Som: OK"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:82 plugins/cheat/init.lua:751
|
||
#, c-format, lua-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cheat Comment:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Comentário de Cheat:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:95
|
||
msgid "All cheats reloaded"
|
||
msgstr "Todos os cheats recarregados"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:136 plugins/cheat/init.lua:698
|
||
msgid "Reset All"
|
||
msgstr "Reiniciar Tudo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:139 plugins/cheat/init.lua:699
|
||
msgid "Reload All"
|
||
msgstr "Recarregar Tudo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:38
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "ROMs"
|
||
msgstr "ROMs"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:39
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Software Media"
|
||
msgstr "Ficheiros de Software"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:40
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Sound Samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:41
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Artwork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:42
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Crosshairs"
|
||
msgstr "Miras"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:43
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Cheat Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:44
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:45
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "UI Translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:46
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "INIs"
|
||
msgstr "INIs"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:47
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "UI Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:48
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Plugin Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:49
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "DATs"
|
||
msgstr "DATs"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Category INIs"
|
||
msgstr "INIs de Categorias"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:51
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Snapshots"
|
||
msgstr "Snapshots"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Ícones"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Control Panels"
|
||
msgstr "Painéis de Controlo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:54
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Cabinets"
|
||
msgstr "Armários Arcade"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:55
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Marquees"
|
||
msgstr "Tabuletas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:56
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "PCBs"
|
||
msgstr "Placas Mãe"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:57
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Flyers"
|
||
msgstr "Folhetos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:58
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Title Screens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:59
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Game Endings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:60
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Bosses"
|
||
msgstr "Bosses"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:61
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Artwork Previews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:62
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:63
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Game Over Screens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:64
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "HowTo"
|
||
msgstr "Como Fazer"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:65
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Logos"
|
||
msgstr "Logos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:66
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Scores"
|
||
msgstr "Placares"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:67
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Versus"
|
||
msgstr "Versus"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:68
|
||
msgctxt "path-option"
|
||
msgid "Covers"
|
||
msgstr "Capas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:119
|
||
msgid "Folders Setup"
|
||
msgstr "Configurar Pastas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current %1$s Folders"
|
||
msgstr "Pastas %1$s Atuais"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:181
|
||
msgid "Change Folder"
|
||
msgstr "Mudar Pasta"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:181
|
||
msgid "Add Folder"
|
||
msgstr "Adicionar Pasta"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:184
|
||
msgid "Remove Folder"
|
||
msgstr "Remover Pasta"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_"
|
||
msgstr "Mudar Pasta %1$s - Procura: %2$s_"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_"
|
||
msgstr "Adicionar Pasta %1$s - Procura: %2$s_"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:428
|
||
msgid "Press TAB to set"
|
||
msgstr "Pressione TAB para definir"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove %1$s Folder"
|
||
msgstr "Remover Pasta %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:436
|
||
msgid " COLORS"
|
||
msgstr " CORES"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:436
|
||
msgid " PENS"
|
||
msgstr " CANETAS"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1224 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom = 1/%1$d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1224 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom = %1$d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1262
|
||
msgid "Expand to fit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:444
|
||
msgid "Configure Machine"
|
||
msgstr "Configurar Máquina"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1060
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d machines (%5$d BIOS) )"
|
||
msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d máquinas (%5$d BIOS) )"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1088
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System: %1$-.100s"
|
||
msgstr "Sistema: %1$-.100s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:116
|
||
msgid "Selection List - Search: "
|
||
msgstr "Lista de Seleção - Procurar: "
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Double-click or press %1$s to select"
|
||
msgstr "Clique duas vezes ou pressione %1$s para selecionar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results will be saved to %1$s"
|
||
msgstr "Os resultados serão gravados em %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Auditing media for machine %2$u of %3$u...\n"
|
||
"%1$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cancel audit?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press %1$s to cancel\n"
|
||
"Press %2$s to continue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audit media for %1$u machines marked unavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audit media for all %1$u machines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %1$s to cancel\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:52
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Mostrar Tudo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:53
|
||
msgid "Hide Filters"
|
||
msgstr "Esconder Filtros"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:54
|
||
msgid "Hide Info/Image"
|
||
msgstr "Esconder Info/Imagem"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:55
|
||
msgid "Hide Both"
|
||
msgstr "Esconder Ambos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:210
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Fontes"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:211
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Cores"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:214
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:217
|
||
msgid "System Names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:220
|
||
msgid "Show side panels"
|
||
msgstr "Mostrar painéis laterais"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:232
|
||
msgid "UI Customization Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:246 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:290
|
||
msgid "[built-in]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:374
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "padrão"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:509
|
||
msgid "UI Font"
|
||
msgstr "Fonte da interface"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:514
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Negrito"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:515
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Itálico"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:520
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Linhas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:525
|
||
msgid "Infos text size"
|
||
msgstr "Tamanho do texto das Infos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:539
|
||
msgid "UI Fonts Settings"
|
||
msgstr "Configurações das Fontes"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:548
|
||
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemplo de texto - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:625
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Normal text"
|
||
msgstr "Texto normal"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:626
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Selected color"
|
||
msgstr "Côr seleccionada"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:627
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Normal text background"
|
||
msgstr "Fundo do texto normal"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:628
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Selected background color"
|
||
msgstr "Côr de fundo seleccionada"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:629
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Subitem color"
|
||
msgstr "Côr do sub-item"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:630
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Clone"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:631
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Borda"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:632
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Fundo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:633
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "DIP switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:634
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Unavailable color"
|
||
msgstr "Côr indisponível"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:635
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Slider color"
|
||
msgstr "Cor dos controlos deslizantes"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:636
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Graphics viewer background"
|
||
msgstr "Fundo do visualizador de gráficos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:637
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Mouse over color"
|
||
msgstr "Cor do rato-sobre"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:638
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Mouse over background color"
|
||
msgstr "Cor de fundo do rato-sobre"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:639
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Mouse down color"
|
||
msgstr "Cor do rato-premido"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:640
|
||
msgctxt "color-option"
|
||
msgid "Mouse down background color"
|
||
msgstr "Cor de fundo do rato-premido"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:644
|
||
msgid "Restore default colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:656
|
||
msgid "UI Color Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Cores da Interface"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Double-click or press %1$s to change color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:673
|
||
msgid "Menu Preview"
|
||
msgstr "Pré-Visualização do Menu"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:687
|
||
msgctxt "color-sample"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:688
|
||
msgctxt "color-sample"
|
||
msgid "Subitem"
|
||
msgstr "Sub-Item"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:689
|
||
msgctxt "color-sample"
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Seleccionado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:690
|
||
msgctxt "color-sample"
|
||
msgid "Mouse Over"
|
||
msgstr "Rato-Sobre"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:691
|
||
msgctxt "color-sample"
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Clone"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:906
|
||
msgid "ARGB Settings"
|
||
msgstr "Configurações ARGB"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:911 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:914
|
||
msgctxt "color-channel"
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "Opacidade"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:919 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:922
|
||
msgctxt "color-channel"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Vermelho"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:927 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:930
|
||
msgctxt "color-channel"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Verde"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:935 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:938
|
||
msgctxt "color-channel"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Azul"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:941
|
||
msgid "Choose from palette"
|
||
msgstr "Escolha da paleta"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:988
|
||
msgid "Color preview:"
|
||
msgstr "Pré-Visualização de côr:"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1085
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Branco"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1086
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Prateado"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1087
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Cinzento"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1088
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Preto"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1089
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Vermelho"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1090
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Laranja"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1091
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Amarelo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1092
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Verde"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1093
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Azul"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1094
|
||
msgctxt "color-preset"
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Violeta"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:42
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "about-header"
|
||
msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s, debug)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:44
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "about-header"
|
||
msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "about-header"
|
||
msgid "Revision: %1$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to show menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Increment/Decrement Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Auto-centering Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s Sensitivity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:77
|
||
msgid "New Barcode:"
|
||
msgstr "Novo Código de Barras:"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:80
|
||
msgid "Enter Code"
|
||
msgstr "Introduza o Código"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:116
|
||
msgid "Barcode length invalid!"
|
||
msgstr "Tamanho de código de barras inválido!"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:121
|
||
msgid "Input (general)"
|
||
msgstr "Input (geral)"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:123
|
||
msgid "Input (this machine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:126
|
||
msgid "Analog Controls"
|
||
msgstr "Controlos Analógicos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:128
|
||
msgid "DIP Switches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:130
|
||
msgid "Machine Configuration"
|
||
msgstr "Configuração da Máquina"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:132
|
||
msgid "Bookkeeping Info"
|
||
msgstr "Info de Contabilidade"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:134
|
||
msgid "Machine Information"
|
||
msgstr "Informação da Máquina"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:137
|
||
msgid "Warning Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:143
|
||
msgid "Image Information"
|
||
msgstr "Informação da Imagem"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:145
|
||
msgid "File Manager"
|
||
msgstr "Gestôr de Ficheiros"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:152
|
||
msgid "Tape Control"
|
||
msgstr "Controle da Cassete"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:155
|
||
msgid "Pseudo Terminals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:158
|
||
msgid "BIOS Selection"
|
||
msgstr "Selecção de BIOS"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:161
|
||
msgid "Slot Devices"
|
||
msgstr "Dispositivos de Slot"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:164
|
||
msgid "Barcode Reader"
|
||
msgstr "Leitor de Código de Barras"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:167
|
||
msgid "Network Devices"
|
||
msgstr "Dispositivos de Rede"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:172
|
||
msgid "Slider Controls"
|
||
msgstr "Controlos Deslizantes"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:177
|
||
msgid "Crosshair Options"
|
||
msgstr "Opções de Miras"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:180 plugins/cheat/init.lua:799
|
||
msgid "Cheat"
|
||
msgstr "Cheat"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:185
|
||
msgid "Plugin Options"
|
||
msgstr "Opções de Plugins"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:188
|
||
msgid "External DAT View"
|
||
msgstr "Visualização de DAT Externa"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "About %1$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:212
|
||
msgid "Select New Machine"
|
||
msgstr "Seleccionar Nova Máquina"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:213
|
||
msgid "Return to Machine"
|
||
msgstr "Voltar à Máquina"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:76
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Snapshots"
|
||
msgstr "Snapshots"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:77
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Cabinet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:78
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Control Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:79
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "PCB"
|
||
msgstr "Placa Mãe"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:80
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Flyer"
|
||
msgstr "Folheto"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:81
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Title Screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:82
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Ending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:83
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Artwork Preview"
|
||
msgstr "Pré-Visualização da Artwork"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:84
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Bosses"
|
||
msgstr "Bosses"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:85
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:86
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Versus"
|
||
msgstr "Versus"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:87
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Game Over"
|
||
msgstr "Fim de Jogo"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:88
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "HowTo"
|
||
msgstr "Como Fazer"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:89
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Scores"
|
||
msgstr "Placares"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:90
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:91
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Marquee"
|
||
msgstr "Tabuleta"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:92
|
||
msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
msgid "Covers"
|
||
msgstr "Capas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:96
|
||
msgid "Add or remove favorite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:97
|
||
msgid "Export displayed list to file"
|
||
msgstr "Exportar lista visível para ficheiro"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:98
|
||
msgid "Audit media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:99
|
||
msgid "Show DATs view"
|
||
msgstr "Exibir visualização de DATs"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:319
|
||
msgid "Software part selection:"
|
||
msgstr "Selecção de Item de Software:"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:424
|
||
msgid "BIOS selection:"
|
||
msgstr "Selecção de BIOS:"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:677 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s, %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:681
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Software is clone of: %1$s"
|
||
msgstr "O Software é clone de: %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
|
||
msgid "Software is parent"
|
||
msgstr "O Software é original"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:688
|
||
msgid "Supported: No"
|
||
msgstr "Suportado: Não"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:693
|
||
msgid "Supported: Partial"
|
||
msgstr "Suportado: Parcial"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:698
|
||
msgid "Supported: Yes"
|
||
msgstr "Suportado: Sim"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:714
|
||
msgid "Driver is parent"
|
||
msgstr "O Driver é original"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:716 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Driver is clone of: %1$s"
|
||
msgstr "O Driver é clone de: %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s %2$s"
|
||
msgstr "%1$s %2$s"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2244
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Imagens"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2245
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "Infos"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2560
|
||
msgid ""
|
||
"Required ROM/disk images for the selected system are missing or incorrect. "
|
||
"Please acquire the correct files or select a different system.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2576
|
||
msgid ""
|
||
"Required ROM/disk images for the selected software are missing or incorrect. "
|
||
"Please acquire the correct files or select a different software item.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2592
|
||
msgid "incorrect checksum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2595
|
||
msgid "incorrect length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2598
|
||
msgid "not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s (%2$s) - %3$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s - %2$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2615
|
||
msgid "Press any key to continue."
|
||
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2744
|
||
msgid "General Info"
|
||
msgstr "Info Geral"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2896
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Romset\t%1$s\n"
|
||
msgstr "Romset\t%1$s\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year\t%1$s\n"
|
||
msgstr "Ano\t%1$s\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2898
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Manufacturer\t%1$s\n"
|
||
msgstr "Fabricante\t%1$-.100s\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2905
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Driver is Clone of\t%1$s\n"
|
||
msgstr "Driver é Clone de\t%1$s\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2910
|
||
msgid "Driver is Parent\t\n"
|
||
msgstr "Driver é Principal\t\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2914
|
||
msgid "Analog Controls\tYes\n"
|
||
msgstr "Controlos Analógicos\tSim\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2916
|
||
msgid "Keyboard Inputs\tYes\n"
|
||
msgstr "Entradas de Teclado\tSim\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2919
|
||
msgid "Overall\tNOT WORKING\n"
|
||
msgstr "Global\tNÃO FUNCIONAL\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2921
|
||
msgid "Overall\tUnemulated Protection\n"
|
||
msgstr "Global\tProteção não Emulada\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2923
|
||
msgid "Overall\tWorking\n"
|
||
msgstr "Global\tFuncional\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2926
|
||
msgid "Graphics\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Gráficos\tNão Implementados\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2928
|
||
msgid "Graphics\tWrong Colors\n"
|
||
msgstr "Gráficos\tCores Erradas\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2930
|
||
msgid "Graphics\tImperfect Colors\n"
|
||
msgstr "Gráficos\tCores Imperfeitas\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2932
|
||
msgid "Graphics\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Gráficos\tImperfeitos\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2934
|
||
msgid "Graphics\tOK\n"
|
||
msgstr "Gráficos\tOK\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2937
|
||
msgid "Sound\tNone\n"
|
||
msgstr "Som\tSem Som\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2939
|
||
msgid "Sound\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Som\tNão Implementado\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2941
|
||
msgid "Sound\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Som\tImperfeito\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2943
|
||
msgid "Sound\tOK\n"
|
||
msgstr "Som\tOK\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2946
|
||
msgid "Capture\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2948
|
||
msgid "Capture\tImperfect\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2951
|
||
msgid "Camera\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Câmara\tNão Implementada\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2953
|
||
msgid "Camera\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Câmara\tImperfeita\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2956
|
||
msgid "Microphone\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Microfone\tNão Implementado\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2958
|
||
msgid "Microphone\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Microfone\tImperfeito\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2961
|
||
msgid "Controls\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Controlos\tNão Implementados\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2963
|
||
msgid "Controls\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Controlos\tImperfeitos\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2966
|
||
msgid "Keyboard\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Teclado\tNão Implementado\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2968
|
||
msgid "Keyboard\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Teclado\tImperfeito\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2971
|
||
msgid "Mouse\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Rato\tNão Implementado\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2973
|
||
msgid "Mouse\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Rato\tImperfeito\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2976
|
||
msgid "Media\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2978
|
||
msgid "Media\tImperfect\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2981
|
||
msgid "Disk\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Disco\tNão Implementado\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2983
|
||
msgid "Disk\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Disco\tImperfeito\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2986
|
||
msgid "Printer\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Impressora\tNão Implementada\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2988
|
||
msgid "Printer\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Impressora\tImperfeita\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2991
|
||
msgid "Mag. Tape\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2993
|
||
msgid "Mag. Tape\tImperfect\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2996
|
||
msgid "Punch Tape\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2998
|
||
msgid "Punch Tape\tImperfect\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3001
|
||
msgid "Mag. Drum\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3003
|
||
msgid "Mag. Drum\tImperfect\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3006
|
||
msgid "(EP)ROM\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3008
|
||
msgid "(EP)ROM\tImperfect\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3011
|
||
msgid "Communications\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3013
|
||
msgid "Communications\tImperfect\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3016
|
||
msgid "LAN\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Rede Local\tNão Implementada\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3018
|
||
msgid "LAN\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Rede Local\tImperfeita\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3021
|
||
msgid "WAN\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "WAN\tNão Implementada\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3023
|
||
msgid "WAN\tImperfect\n"
|
||
msgstr "WAN\tImperfeita\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3026
|
||
msgid "Timing\tUnimplemented\n"
|
||
msgstr "Temporização\tNão Implementada\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3028
|
||
msgid "Timing\tImperfect\n"
|
||
msgstr "Temporização\tImperfeita\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3030
|
||
msgid "Mechanical Machine\tYes\n"
|
||
msgstr "Máquina Mecânica\tSim\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3030
|
||
msgid "Mechanical Machine\tNo\n"
|
||
msgstr "Máquina Mecânica\tNão\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3031
|
||
msgid "Requires Artwork\tYes\n"
|
||
msgstr "Requer Artwork\tSim\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3031
|
||
msgid "Requires Artwork\tNo\n"
|
||
msgstr "Requer Artwork\tNão\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3032
|
||
msgid "Requires Clickable Artwork\tYes\n"
|
||
msgstr "Requer Artwork Clicável\tSim\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3032
|
||
msgid "Requires Clickable Artwork\tNo\n"
|
||
msgstr "Requer Artwork Clicável\tNão\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3034
|
||
msgid "Support Cocktail\tNo\n"
|
||
msgstr "Suporta Cocktail\tNão\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3035
|
||
msgid "Driver is BIOS\tYes\n"
|
||
msgstr "Driver é BIOS\tSim\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3035
|
||
msgid "Driver is BIOS\tNo\n"
|
||
msgstr "Driver é BIOS\tNão\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3036
|
||
msgid "Support Save\tYes\n"
|
||
msgstr "Suporta Gravação\tSim\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3036
|
||
msgid "Support Save\tNo\n"
|
||
msgstr "Suporta Gravação\tNão\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3037
|
||
msgid "Screen Orientation\tVertical\n"
|
||
msgstr "Orientação de Ecrã\tVertical\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3037
|
||
msgid "Screen Orientation\tHorizontal\n"
|
||
msgstr "Orientação de Ecrã\tHorizontal\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3047
|
||
msgid "Requires CHD\tYes\n"
|
||
msgstr "Requer CHD\tSim\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3047
|
||
msgid "Requires CHD\tNo\n"
|
||
msgstr "Requer CHD\tNão\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3060
|
||
msgid "Media Audit Result\tOK\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3062
|
||
msgid "Media Audit Result\tBAD\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3065
|
||
msgid "Samples Audit Result\tNone Needed\n"
|
||
msgstr "Resultado da Audit às Samples\tNenhuma Necessária\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3067
|
||
msgid "Samples Audit Result\tOK\n"
|
||
msgstr "Resultado da Audit às Samples\tOK\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3069
|
||
msgid "Samples Audit Result\tBAD\n"
|
||
msgstr "Resultado da Audit às Samples\tFALHA\n"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3073
|
||
msgid ""
|
||
"Media Audit\tDisabled\n"
|
||
"Samples Audit\tDisabled\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:146
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Som"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:147
|
||
msgid "Compressor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:148
|
||
msgid "Sample Rate"
|
||
msgstr "Frequência de Amostragem"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:149
|
||
msgid "Use External Samples"
|
||
msgstr "Utilizar Samples Externas"
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[This option is currently mounted in the running system]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Option: %1$s\n"
|
||
"Device: %2$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"The selected option enables the following items:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[This option is NOT currently mounted in the running system]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Option: %1$s\n"
|
||
"Device: %2$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you select this option, the following items will be enabled:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:68
|
||
msgid "* CPU:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:114
|
||
msgid "* Video:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Screen '%1$s': Vector\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (V) %4$s Hz\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (H) %4$s Hz\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:150
|
||
msgid "* Sound:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"* BIOS settings:\n"
|
||
" %1$d options [default: %2$s]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:258 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:274
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %1$s [default: %2$s]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:263 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %1$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:285
|
||
msgid "* DIP switch settings:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:290
|
||
msgid "* Configuration settings:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:294
|
||
msgid "* Input device(s):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid " User inputs [%1$d inputs]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Mahjong inputs [%1$d inputs]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Hanafuda inputs [%1$d inputs]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Gambling inputs [%1$d inputs]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Analog inputs [%1$d inputs]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Adjuster inputs [%1$d inputs]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Keypad inputs [%1$d inputs]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Keyboard inputs [%1$d inputs]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:315
|
||
msgid "* Media Options:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %1$s [tag: %2$s]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:330
|
||
msgid "* Slot Options:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:344
|
||
msgid "[None]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:1796
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "Screen %1$u Standard (%2$u:%3$u)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:1822
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "Screen %1$u Pixel Aspect (%2$u:%3$u)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:1844 src/emu/render.cpp:1979
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "Cocktail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:1964
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "Left-to-Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:1965
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "Left-to-Right (Gapless)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:1966
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "Top-to-Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:1967
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "Top-to-Bottom (Gapless)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:2018
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "%1$u×%2$u Left-to-Right, Top-to-Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:2027
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "%1$u×%2$u Left-to-Right, Top-to-Bottom (Gapless)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:2036
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "%1$u×%2$u Top-to-Bottom, Left-to-Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/render.cpp:2045
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "view-name"
|
||
msgid "%1$u×%2$u Top-to-Bottom, Left-to-Right (Gapless)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/ioport.cpp:332
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "P%1$u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/ioport.cpp:1924
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:22 src/emu/inpttype.ipp:140 src/emu/inpttype.ipp:221
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:255 src/emu/inpttype.ipp:289 src/emu/inpttype.ipp:323
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:357 src/emu/inpttype.ipp:391 src/emu/inpttype.ipp:425
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:459
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:23 src/emu/inpttype.ipp:141 src/emu/inpttype.ipp:222
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:256 src/emu/inpttype.ipp:290 src/emu/inpttype.ipp:324
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:358 src/emu/inpttype.ipp:392 src/emu/inpttype.ipp:426
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:460
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:24 src/emu/inpttype.ipp:142 src/emu/inpttype.ipp:223
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:257 src/emu/inpttype.ipp:291 src/emu/inpttype.ipp:325
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:359 src/emu/inpttype.ipp:393 src/emu/inpttype.ipp:427
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:461
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:25 src/emu/inpttype.ipp:143 src/emu/inpttype.ipp:224
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:258 src/emu/inpttype.ipp:292 src/emu/inpttype.ipp:326
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:360 src/emu/inpttype.ipp:394 src/emu/inpttype.ipp:428
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:462
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:26 src/emu/inpttype.ipp:144 src/emu/inpttype.ipp:225
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:259 src/emu/inpttype.ipp:293 src/emu/inpttype.ipp:327
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:361 src/emu/inpttype.ipp:395 src/emu/inpttype.ipp:429
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:463
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Right Stick/Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:27 src/emu/inpttype.ipp:145 src/emu/inpttype.ipp:226
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:260 src/emu/inpttype.ipp:294 src/emu/inpttype.ipp:328
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:362 src/emu/inpttype.ipp:396 src/emu/inpttype.ipp:430
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:464
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Right Stick/Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:28 src/emu/inpttype.ipp:146 src/emu/inpttype.ipp:227
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:261 src/emu/inpttype.ipp:295 src/emu/inpttype.ipp:329
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:363 src/emu/inpttype.ipp:397 src/emu/inpttype.ipp:431
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:465
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Right Stick/Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:29 src/emu/inpttype.ipp:147 src/emu/inpttype.ipp:228
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:262 src/emu/inpttype.ipp:296 src/emu/inpttype.ipp:330
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:364 src/emu/inpttype.ipp:398 src/emu/inpttype.ipp:432
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:466
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Right Stick/Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:30 src/emu/inpttype.ipp:148 src/emu/inpttype.ipp:229
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:263 src/emu/inpttype.ipp:297 src/emu/inpttype.ipp:331
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:365 src/emu/inpttype.ipp:399 src/emu/inpttype.ipp:433
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:467
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Left Stick/Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:31 src/emu/inpttype.ipp:149 src/emu/inpttype.ipp:230
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:264 src/emu/inpttype.ipp:298 src/emu/inpttype.ipp:332
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:366 src/emu/inpttype.ipp:400 src/emu/inpttype.ipp:434
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:468
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Left Stick/Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:32 src/emu/inpttype.ipp:150 src/emu/inpttype.ipp:231
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:265 src/emu/inpttype.ipp:299 src/emu/inpttype.ipp:333
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:367 src/emu/inpttype.ipp:401 src/emu/inpttype.ipp:435
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:469
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Left Stick/Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:33 src/emu/inpttype.ipp:151 src/emu/inpttype.ipp:232
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:266 src/emu/inpttype.ipp:300 src/emu/inpttype.ipp:334
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:368 src/emu/inpttype.ipp:402 src/emu/inpttype.ipp:436
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:470
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Left Stick/Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:34 src/emu/inpttype.ipp:152 src/emu/inpttype.ipp:233
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:267 src/emu/inpttype.ipp:301 src/emu/inpttype.ipp:335
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:369 src/emu/inpttype.ipp:403 src/emu/inpttype.ipp:437
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:471
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:35 src/emu/inpttype.ipp:153 src/emu/inpttype.ipp:234
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:268 src/emu/inpttype.ipp:302 src/emu/inpttype.ipp:336
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:370 src/emu/inpttype.ipp:404 src/emu/inpttype.ipp:438
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:472
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:36 src/emu/inpttype.ipp:154 src/emu/inpttype.ipp:235
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:269 src/emu/inpttype.ipp:303 src/emu/inpttype.ipp:337
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:371 src/emu/inpttype.ipp:405 src/emu/inpttype.ipp:439
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:473
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:37 src/emu/inpttype.ipp:155 src/emu/inpttype.ipp:236
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:270 src/emu/inpttype.ipp:304 src/emu/inpttype.ipp:338
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:372 src/emu/inpttype.ipp:406 src/emu/inpttype.ipp:440
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:474
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:38 src/emu/inpttype.ipp:156 src/emu/inpttype.ipp:237
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:271 src/emu/inpttype.ipp:305 src/emu/inpttype.ipp:339
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:373 src/emu/inpttype.ipp:407 src/emu/inpttype.ipp:441
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:475
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:39 src/emu/inpttype.ipp:157 src/emu/inpttype.ipp:238
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:272 src/emu/inpttype.ipp:306 src/emu/inpttype.ipp:340
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:374 src/emu/inpttype.ipp:408 src/emu/inpttype.ipp:442
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:476
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:40 src/emu/inpttype.ipp:158 src/emu/inpttype.ipp:239
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:273 src/emu/inpttype.ipp:307 src/emu/inpttype.ipp:341
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:375 src/emu/inpttype.ipp:409 src/emu/inpttype.ipp:443
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:477
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:41 src/emu/inpttype.ipp:159 src/emu/inpttype.ipp:240
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:274 src/emu/inpttype.ipp:308 src/emu/inpttype.ipp:342
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:376 src/emu/inpttype.ipp:410 src/emu/inpttype.ipp:444
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:478
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:42 src/emu/inpttype.ipp:160 src/emu/inpttype.ipp:241
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:275 src/emu/inpttype.ipp:309 src/emu/inpttype.ipp:343
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:377 src/emu/inpttype.ipp:411 src/emu/inpttype.ipp:445
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:479
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:43 src/emu/inpttype.ipp:161 src/emu/inpttype.ipp:242
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:276 src/emu/inpttype.ipp:310 src/emu/inpttype.ipp:344
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:378 src/emu/inpttype.ipp:412 src/emu/inpttype.ipp:446
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:480
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:44 src/emu/inpttype.ipp:162 src/emu/inpttype.ipp:243
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:277 src/emu/inpttype.ipp:311 src/emu/inpttype.ipp:345
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:379 src/emu/inpttype.ipp:413 src/emu/inpttype.ipp:447
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:481
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:45 src/emu/inpttype.ipp:163 src/emu/inpttype.ipp:244
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:278 src/emu/inpttype.ipp:312 src/emu/inpttype.ipp:346
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:380 src/emu/inpttype.ipp:414 src/emu/inpttype.ipp:448
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:482
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:46 src/emu/inpttype.ipp:164 src/emu/inpttype.ipp:245
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:279 src/emu/inpttype.ipp:313 src/emu/inpttype.ipp:347
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:381 src/emu/inpttype.ipp:415 src/emu/inpttype.ipp:449
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:483
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:47 src/emu/inpttype.ipp:165 src/emu/inpttype.ipp:246
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:280 src/emu/inpttype.ipp:314 src/emu/inpttype.ipp:348
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:382 src/emu/inpttype.ipp:416 src/emu/inpttype.ipp:450
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:484
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 14"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:48 src/emu/inpttype.ipp:166 src/emu/inpttype.ipp:247
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:281 src/emu/inpttype.ipp:315 src/emu/inpttype.ipp:349
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:383 src/emu/inpttype.ipp:417 src/emu/inpttype.ipp:451
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:485
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:49 src/emu/inpttype.ipp:167 src/emu/inpttype.ipp:248
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:282 src/emu/inpttype.ipp:316 src/emu/inpttype.ipp:350
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:384 src/emu/inpttype.ipp:418 src/emu/inpttype.ipp:452
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:486
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Button 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:50 src/emu/inpttype.ipp:168 src/emu/inpttype.ipp:249
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:283 src/emu/inpttype.ipp:317 src/emu/inpttype.ipp:351
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:385 src/emu/inpttype.ipp:419 src/emu/inpttype.ipp:453
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:487
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:51 src/emu/inpttype.ipp:169 src/emu/inpttype.ipp:250
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:284 src/emu/inpttype.ipp:318 src/emu/inpttype.ipp:352
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:386 src/emu/inpttype.ipp:420 src/emu/inpttype.ipp:454
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:488
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:56 src/emu/inpttype.ipp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:57 src/emu/inpttype.ipp:175
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:58 src/emu/inpttype.ipp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:59 src/emu/inpttype.ipp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:60 src/emu/inpttype.ipp:178
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:61 src/emu/inpttype.ipp:179
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:62 src/emu/inpttype.ipp:180
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:63 src/emu/inpttype.ipp:181
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong H"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:64 src/emu/inpttype.ipp:182
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong I"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:65 src/emu/inpttype.ipp:183
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong J"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:66 src/emu/inpttype.ipp:184
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:67 src/emu/inpttype.ipp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:68 src/emu/inpttype.ipp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:69 src/emu/inpttype.ipp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong N"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:70 src/emu/inpttype.ipp:188
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:71 src/emu/inpttype.ipp:189
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:72 src/emu/inpttype.ipp:190
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Q"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:73 src/emu/inpttype.ipp:191
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Kan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:74 src/emu/inpttype.ipp:192
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Pon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:75 src/emu/inpttype.ipp:193
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Chi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:76 src/emu/inpttype.ipp:194
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Reach"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:77 src/emu/inpttype.ipp:195
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Ron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:78 src/emu/inpttype.ipp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Flip Flop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:79 src/emu/inpttype.ipp:196
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Bet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:80 src/emu/inpttype.ipp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Take Score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:81 src/emu/inpttype.ipp:199
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Double Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:82 src/emu/inpttype.ipp:201
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Big"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:83 src/emu/inpttype.ipp:202
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Small"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:84 src/emu/inpttype.ipp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Mahjong Last Chance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:89 src/emu/inpttype.ipp:207
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda A/1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:90 src/emu/inpttype.ipp:208
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda B/2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:91 src/emu/inpttype.ipp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda C/3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:92 src/emu/inpttype.ipp:210
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda D/4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:93 src/emu/inpttype.ipp:211
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda E/5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:94 src/emu/inpttype.ipp:212
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda F/6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:95 src/emu/inpttype.ipp:213
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda G/7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:96 src/emu/inpttype.ipp:214
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda H/8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:97 src/emu/inpttype.ipp:215
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:98 src/emu/inpttype.ipp:216
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Hanafuda No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:103
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Key In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:104
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Key Out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:105 src/emu/inpttype.ipp:540
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:106
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Book-Keeping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:107
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Door"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:108
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Payout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:109
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Bet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:110
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Deal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:111
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Stand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:112
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Take Score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:113
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Double Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:114
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Half Gamble"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:115
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:116
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:121
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Hold 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:122
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Hold 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:123
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Hold 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:124
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Hold 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:125
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Hold 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:126
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:131
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Stop Reel 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:132
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Stop Reel 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:133
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Stop Reel 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:134
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Stop Reel 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:135
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Stop All Reels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:493
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "1 Player Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:494
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "2 Players Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:495
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "3 Players Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:496
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "4 Players Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:497
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "5 Players Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:498
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "6 Players Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:499
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "7 Players Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:500
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "8 Players Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:505
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:506
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:507
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:508
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:509
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:510
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:511
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:512
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:513
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:514
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:515
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:516
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Coin 12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:517
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Bill 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:522
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Service 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:523
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Service 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:524
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Service 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:525
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Service 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:530
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Tilt 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:531
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Tilt 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:532
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Tilt 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:533
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Tilt 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:538
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Power On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:539
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Power Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:541
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:542
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Door Interlock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:543
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Memory Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:544
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Volume Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:545
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Volume Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:550 src/emu/inpttype.ipp:551 src/emu/inpttype.ipp:552
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:553 src/emu/inpttype.ipp:554 src/emu/inpttype.ipp:555
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:556 src/emu/inpttype.ipp:557 src/emu/inpttype.ipp:558
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:559
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Pedal 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:564 src/emu/inpttype.ipp:565 src/emu/inpttype.ipp:566
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:567 src/emu/inpttype.ipp:568 src/emu/inpttype.ipp:569
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:570 src/emu/inpttype.ipp:571 src/emu/inpttype.ipp:572
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:573
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Pedal 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:578 src/emu/inpttype.ipp:579 src/emu/inpttype.ipp:580
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:581 src/emu/inpttype.ipp:582 src/emu/inpttype.ipp:583
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:584 src/emu/inpttype.ipp:585 src/emu/inpttype.ipp:586
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:587
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "%p Pedal 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:592
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:593
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:594
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:595
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:596
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:597
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:598
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:599
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:600
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:601
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:606
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:607
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:608
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:609
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:610
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:611
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:612
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:613
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:614
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:615
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Paddle V 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:620
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:621
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:622
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:623
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:624
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:625
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:626
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:627
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:628
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:629
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:634
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:635
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:636
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:637
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:638
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:639
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:640
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:641
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:642
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:643
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Positional V 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:648
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:649
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:650
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:651
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:652
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:653
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:654
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:655
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:656
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:657
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:662
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:663
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:664
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:665
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:666
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:667
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:668
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:669
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:670
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:671
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Dial V 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:676
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:677
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:678
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:679
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:680
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:681
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:682
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:683
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:684
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:685
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track X 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:690
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:691
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:692
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:693
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:694
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:695
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:696
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:697
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:698
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:699
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Track Y 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:704
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:705
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:706
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:707
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:708
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:709
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:710
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:711
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:712
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:713
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick X 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:718
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:719
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:720
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:721
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:722
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:723
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:724
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:725
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:726
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:727
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Y 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:732
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:733
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:734
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:735
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:736
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:737
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:738
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:739
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:740
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:741
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "AD Stick Z 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:746
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:747
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:748
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:749
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:750
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:751
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:752
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:753
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:754
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:755
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun X 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:760
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:761
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:762
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:763
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:764
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:765
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:766
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:767
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:768
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:769
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Lightgun Y 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:774
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:775
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:776
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:777
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:778
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:779
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:780
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:781
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:782
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:783
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse X 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:788
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:789
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:790
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:791
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:792
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:793
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:794
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:795
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:796
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:797
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Mouse Y 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:802
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Keypad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:803
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:808
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "On Screen Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:809
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Break in Debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:810
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Config Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:811
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:812
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Pause - Single Step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:813
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Rewind - Single Step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:814
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Reset Machine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:815
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Soft Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:816
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Show Decoded Graphics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:817
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Frameskip Dec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:818
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Frameskip Inc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:819
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Throttle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:820
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Fast Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:821
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Show FPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:822
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Save Snapshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:823
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Record MNG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:824
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Record AVI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:825
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Toggle Cheat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:826
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:827
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:828
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:829
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:830
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:831
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:832
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Page Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:833
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Page Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:834
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Focus Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:835
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Focus Previous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:836
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:837
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:838
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Display Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:839
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:840
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Zoom In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:841
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Zoom Out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:842
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Default Zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:843
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Previous Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:844
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Next Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:845
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:846
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Show Profiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:847
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:848
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Release Pointer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:849
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Paste Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:850
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Save State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:851
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Load State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:852
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI (First) Tape Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:853
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI (First) Tape Stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:854
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI External DAT View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:855
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Add/Remove favorite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:856
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Export List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/emu/inpttype.ipp:857
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "UI Audit Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:111
|
||
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:175
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:117
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Take Rendered Snapshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:128
|
||
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:223
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Record Rendered Video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:144
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Toggle Post-Processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:201
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Toggle Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:207
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Decrease Prescaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:217
|
||
msgctxt "input-name"
|
||
msgid "Increase Prescaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/hiscore/init.lua:85
|
||
msgctxt "plugin-hiscore"
|
||
msgid "When updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/hiscore/init.lua:85
|
||
msgctxt "plugin-hiscore"
|
||
msgid "On exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/hiscore/init.lua:86
|
||
msgctxt "plugin-hiscore"
|
||
msgid "Hiscore Support Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/hiscore/init.lua:88
|
||
msgctxt "plugin-hiscore"
|
||
msgid "Save scores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/hiscore/init.lua:372
|
||
msgctxt "plugin-hiscore"
|
||
msgid "Hiscore Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:387
|
||
msgid "Other: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:388
|
||
msgid "Save Cheat"
|
||
msgstr "Gravar Cheat"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:391
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:391
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizado"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:392
|
||
msgid "Cheat Name"
|
||
msgstr "Nome da Cheat"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:398 plugins/cheatfind/init.lua:977
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Default name is %s"
|
||
msgstr "Nome padrão é %s"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:406
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Jogador"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:411
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:411
|
||
msgid "(empty)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:427
|
||
msgid "You can enter any type name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:436
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gravar"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:444
|
||
msgid "Type name is empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:468
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Cheat written to %s and added to cheat.simple"
|
||
msgstr "Cheat gravada em %s e adicionada a cheat.simple"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:478
|
||
msgid "Cheat added to cheat.simple"
|
||
msgstr "Cheat adicionada a cheat.simple"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:483
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to write file\n"
|
||
"Ensure that cheatpath folder exists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possivel escrever ficheiro\n"
|
||
"Assegurar que a pasta cheatpath existe"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:497
|
||
msgid "CPU or RAM"
|
||
msgstr "CPU ou RAM"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:501
|
||
msgid "Changes to this only take effect when \"Start new search\" is selected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alterações a isto apenas têm efeito quando \"Começar nova procura\" está "
|
||
"seleccionada"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:511
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:511
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:512
|
||
msgid "Pause Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:519
|
||
msgid "Manually toggle pause when needed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:522
|
||
msgid "Automatically toggle pause with on-screen menus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:543
|
||
msgid "All slots cleared and current state saved to Slot 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:555
|
||
msgid "Start new search"
|
||
msgstr "Começar nova procura"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:566
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Memory state saved to Slot %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:583
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Save current memory state to Slot %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:614
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "%d total matches found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:623
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Perform Compare : Slot %d %s Slot %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:624
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Perform Compare : Slot %d %s Slot %d %s %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:625
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Perform Compare : Slot %d BITWISE%s Slot %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:626
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Perform Compare : Slot %d %s %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:667 plugins/cheatfind/init.lua:709
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Slot %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:678
|
||
msgid "Left less than right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:680
|
||
msgid "Left greater than right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:682
|
||
msgid "Left equal to right"
|
||
msgstr "Esquerda igual a direita"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:684
|
||
msgid "Left not equal to right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:686
|
||
msgid "Left equal to right with bitmask"
|
||
msgstr "Esquerda igual a direita com bitmask"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:688
|
||
msgid "Left not equal to right with bitmask"
|
||
msgstr "Esquerda diferente da direita com bitmask"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:690
|
||
msgid "Left less than value"
|
||
msgstr "Esquerda menor que valor"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:692
|
||
msgid "Left greater than value"
|
||
msgstr "Esquerda maior que valor"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:694
|
||
msgid "Left equal to value"
|
||
msgstr "Esquerda igual a valor"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:696
|
||
msgid "Left not equal to value"
|
||
msgstr "Esquerda diferente de valor"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:718
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:720
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:725
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Qualquer"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:731
|
||
msgid "Data Format"
|
||
msgstr "Formato de Dados"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:737
|
||
msgid "Slot 1 Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:737
|
||
msgid "Last Slot Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:740
|
||
msgid "Test/Write Poke Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:747
|
||
msgid ""
|
||
"Use this if you want to poke the Slot 1 value (eg. You started with "
|
||
"something but lost it)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:749
|
||
msgid ""
|
||
"Use this if you want to poke the Last Slot value (eg. You started without an "
|
||
"item but finally got it)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:751
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Use this if you want to poke %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:774
|
||
msgid "Aligned only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:791
|
||
msgid "Undo last search -- #"
|
||
msgstr "Undo da última procura -- #"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:795
|
||
msgid "Match block"
|
||
msgstr "Match bloco"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:798
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todos"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:907
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Test Cheat %08X_%02X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:947
|
||
msgid "Cheat engine not available"
|
||
msgstr "Motor de cheats não disponível"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:1003
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Teste"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:1003
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Escrever"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:1003
|
||
msgid "Watch"
|
||
msgstr "Monitorizar"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:1020
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Página"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:1039
|
||
msgid "Clear Watches"
|
||
msgstr "Limpar Monitorizações"
|
||
|
||
#: plugins/cheatfind/init.lua:1054
|
||
msgid "Cheat Finder"
|
||
msgstr "Cheat Finder"
|
||
|
||
#: plugins/portname/init.lua:103
|
||
msgid "Save input names to file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/portname/init.lua:134 plugins/portname/init.lua:139
|
||
#: plugins/portname/init.lua:155
|
||
msgid "Failed to save input name file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/portname/init.lua:167
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Input port name file saved to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/portname/init.lua:172
|
||
msgid "Input ports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/init.lua:94
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Failed to load autofire menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/init.lua:101
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Autofire"
|
||
msgstr "Auto-disparo"
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:74
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Autofire buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:75
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Press %s to delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:93
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "%s [%g Hz]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:95
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "n/a [%g Hz]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:103
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "[no autofire buttons]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:109
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:263
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Add autofire button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:150
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:152
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:154
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "[not set]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:155
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:159
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Hotkey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:160
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "On frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:161
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Off frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:200
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Number of frames button will be pressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:213
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Number of frames button will be released"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:230
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Edit autofire button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:238
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Efectuado"
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:272
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:274
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:325
|
||
msgctxt "plugin-autofire"
|
||
msgid "Select an input for autofire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:155
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "TIMECODE: Intro started at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:160
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "TIMECODE: Intro duration %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:165
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "TIMECODE: Gameplay started at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:170
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "TIMECODE: Gameplay duration %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:176
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "TIMECODE: Extra %d started at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:182
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "TIMECODE: Extra %d duration %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:207
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid " %s%s%02d:%02d [paused] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:207
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid " %s%s%02d:%02d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:217
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "TOTAL %02d:%02d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:323 plugins/timecode/init.lua:345
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "Timecode Recorder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:326
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "Assume 60 Hz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:326
|
||
msgctxt "plugins-timecode"
|
||
msgid "Count emulated frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:327
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "Frame numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timecode/init.lua:330
|
||
msgctxt "plugin-timecode"
|
||
msgid "Hotkey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/init.lua:135 plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:560
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Input Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:31
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "New macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:35
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "New macro %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:84
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Set Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:350
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:358
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:400
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "[not set]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:359
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Activation sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:362
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Stop immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:362
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Complete macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:363
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "On release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:369
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:372
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Loop to step %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:377
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Prolong step %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:379
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "When held"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:383
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Step %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:384
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Delay (frames)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:390
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Duration (frames)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:398
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:402
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Input %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:407
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Add input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:412
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Delete step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:428
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Add step at position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:474
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Add Input Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:481
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:483
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:499
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Edit Input Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:505
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Efectuado"
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:561
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Press %s to delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:573
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "[no macros]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:578
|
||
msgctxt "plugin-inputmacro"
|
||
msgid "Add macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timer/init.lua:27
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-timer"
|
||
msgid "%03d:%02d:%02d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timer/init.lua:32
|
||
msgctxt "plugin-timer"
|
||
msgid "Wall clock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timer/init.lua:32
|
||
msgctxt "plugin-timer"
|
||
msgid "Emulated time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timer/init.lua:37
|
||
msgctxt "plugin-timer"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timer/init.lua:39
|
||
msgctxt "plugin-timer"
|
||
msgid "Current time"
|
||
msgstr "Tempo Actual"
|
||
|
||
#: plugins/timer/init.lua:40
|
||
msgctxt "plugin-timer"
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "Tempo Total"
|
||
|
||
#: plugins/timer/init.lua:41
|
||
msgctxt "plugin-timer"
|
||
msgid "Play Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/timer/init.lua:73
|
||
msgctxt "plugin-timer"
|
||
msgid "Timer"
|
||
msgstr "Temporizador"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:611
|
||
msgid "Select cheat to set hotkey"
|
||
msgstr "Seleccione cheat para atribuir hotkey"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:612
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Press %s to clear hotkey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:640
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nenhum"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:646
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Efectuado"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:664 plugins/cheat/init.lua:678
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Fixar"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:697
|
||
msgid "Set hotkeys"
|
||
msgstr "Atribuir hotkeys"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:785
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Activated: %s = %s"
|
||
msgstr "Activado: %s = %s"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:787 plugins/cheat/init.lua:845
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Activated: %s"
|
||
msgstr "Activado: %s"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:849
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Enabled: %s"
|
||
msgstr "Ligado: %s"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:854
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Disabled: %s"
|
||
msgstr "Desligado: %s"
|
||
|
||
#: plugins/cheat/init.lua:913
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "%s added"
|
||
msgstr "%s adicionado"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_command.lua:22
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Comando"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_story.lua:22
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "Mamescore"
|
||
msgstr "MAMEscore"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_sysinfo.lua:15
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "Sysinfo"
|
||
msgstr "Sysinfo"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_hiscore.lua:1220 plugins/data/data_hiscore.lua:1268
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "High Scores"
|
||
msgstr "Recordes"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_marp.lua:136
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "MARPScore"
|
||
msgstr "MARPScore"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_gameinit.lua:16
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "Gameinit"
|
||
msgstr "Gameinit"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_history.lua:172
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Histórico"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_messinfo.lua:19 plugins/data/data_mameinfo.lua:18
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"--- DRIVER INFO ---\n"
|
||
"Driver: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"--- INFO de DRIVER ---\n"
|
||
"Driver: "
|
||
|
||
#: plugins/data/data_messinfo.lua:21
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "MESSinfo"
|
||
msgstr "MESSinfo"
|
||
|
||
#: plugins/data/data_mameinfo.lua:20
|
||
msgctxt "plugin-data"
|
||
msgid "MAMEinfo"
|
||
msgstr "MAMEinfo"
|
||
|
||
#: plugins/commonui/init.lua:93
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-commonui"
|
||
msgid "%s [root%s]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/commonui/init.lua:95
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-commonui"
|
||
msgid "[root%s]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/commonui/init.lua:101
|
||
msgctxt "plugin-commonui"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: plugins/commonui/init.lua:197
|
||
msgctxt "plugin-commonui"
|
||
msgid "Invalid sequence entered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/commonui/init.lua:203
|
||
#, lua-format
|
||
msgctxt "plugin-commonui"
|
||
msgid ""
|
||
"Enter sequence or press %s to cancel\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm quit from machines"
|
||
#~ msgstr "Confirmar saída das máquinas"
|
||
|
||
#~ msgid "Skip information screen at startup"
|
||
#~ msgstr "Saltar ecrã de informação ao iniciar"
|
||
|
||
#~ msgid "Simultaneous contradictory"
|
||
#~ msgstr "Contraditório Simultâneo"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Auditing ROMs for machine %2$u of %3$u...\n"
|
||
#~ "%1$s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Auditando ROMs da máquina %2$u de %3$u...\n"
|
||
#~ "%1$s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Audit ROMs for %1$u machines marked unavailable"
|
||
#~ msgstr "Auditar ROMs de %1$u máquinas marcadas como indisponíveis"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Audit ROMs for all %1$u machines"
|
||
#~ msgstr "Auditar ROMs de todas as %1$u máquinas"
|
||
|
||
#~ msgid "Input (this Machine)"
|
||
#~ msgstr "Input (esta Máquina)"
|
||
|
||
#~ msgid "ROM Audit Result\tOK\n"
|
||
#~ msgstr "Resultado da Audit à ROM\tOK\n"
|
||
|
||
#~ msgid "ROM Audit Result\tBAD\n"
|
||
#~ msgstr "Resultado da Audit à ROM\tFALHA\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Device Mapping"
|
||
#~ msgstr "Mapeamento de Dispositivos"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "%s.xml saved under ui folder."
|
||
#~ msgstr "%s.xml gravado na pasta de interface."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "%s.txt saved under ui folder."
|
||
#~ msgstr "%s.txt na pasta de interface."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Double-click or press %1$s to change the color value"
|
||
#~ msgstr "Duplo-clique ou pressione %1$s para mudar o valor da cor"
|
||
|
||
#~ msgid "Dipswitch"
|
||
#~ msgstr "Dipswitch"
|
||
|
||
#~ msgid "Restore originals colors"
|
||
#~ msgstr "Restaurar cores originais"
|
||
|
||
#~ msgid "Add or remove favorites"
|
||
#~ msgstr "Adicionar ou remover favoritos"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom UI Settings"
|
||
#~ msgstr "Configurações personalizadas da interface"
|
||
|
||
#~ msgid "Software Usage"
|
||
#~ msgstr "Utilização de Software"
|
||
|
||
#~ msgid "Usage"
|
||
#~ msgstr "Utilização"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "UI"
|
||
#~ msgstr "Interface"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "Language"
|
||
#~ msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "Samples"
|
||
#~ msgstr "Samples"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "Cheats"
|
||
#~ msgstr "Cheats"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "Titles"
|
||
#~ msgstr "Ecrãs Iniciais"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "Ends"
|
||
#~ msgstr "Traseiras"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "Artworks"
|
||
#~ msgstr "Artworks"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "Artworks Preview"
|
||
#~ msgstr "Amostra de Artworks"
|
||
|
||
#~ msgctxt "path-option"
|
||
#~ msgid "GameOver"
|
||
#~ msgstr "Fim do Jogo"
|
||
|
||
#~ msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
#~ msgid "Cabinets"
|
||
#~ msgstr "Armários Arcade"
|
||
|
||
#~ msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
#~ msgid "Control Panels"
|
||
#~ msgstr "Painéis de Controlo"
|
||
|
||
#~ msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
#~ msgid "Titles"
|
||
#~ msgstr "Ecrãs Iniciais"
|
||
|
||
#~ msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
#~ msgid "Ends"
|
||
#~ msgstr "Traseiras"
|
||
|
||
#~ msgctxt "selmenu-artwork"
|
||
#~ msgid "Logos"
|
||
#~ msgstr "Logos"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Selecção"
|
||
|
||
#~ msgid "View"
|
||
#~ msgstr "Vista"
|
||
|
||
#~ msgid "Cropped"
|
||
#~ msgstr "Cortada"
|
||
|
||
#~ msgid "Full"
|
||
#~ msgstr "Completa"
|
||
|
||
#~ msgid "Dip Switches"
|
||
#~ msgstr "Dip Switches"
|
||
|
||
#~ msgid "Select position to load from"
|
||
#~ msgstr "Seleccione possição do carregamento"
|
||
|
||
#~ msgid "Select position to save to"
|
||
#~ msgstr "Seleccione posição de gravação"
|
||
|
||
#~ msgid "Keyboard Emulation Status"
|
||
#~ msgstr "Estado da Emulação de Teclado"
|
||
|
||
#~ msgid "Mode: PARTIAL Emulation"
|
||
#~ msgstr "Modo: Emulação PARCIAL"
|
||
|
||
#~ msgid "UI: Enabled"
|
||
#~ msgstr "Interface: Activa"
|
||
|
||
#~ msgid "**Use ScrLock to toggle**"
|
||
#~ msgstr "**Use ScrLock para alternar**"
|
||
|
||
#~ msgid "Mode: FULL Emulation"
|
||
#~ msgstr "Modo: Emulação COMPLETA"
|
||
|
||
#~ msgid "UI: Disabled"
|
||
#~ msgstr "Interface: Desactivada"
|
||
|
||
#~ msgid "Autofire can't be enabled"
|
||
#~ msgstr "Auto-disparo não pode ser ativado"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "%1$.3ffps"
|
||
#~ msgstr "%1$.3ffps"
|
||
|
||
#~ msgid "Autofire Settings"
|
||
#~ msgstr "Configurações de Auto-disparo"
|
||
|
||
#~ msgid "Autofire Status"
|
||
#~ msgstr "Estado do Auto-disparo"
|
||
|
||
#~ msgid "No buttons found on this machine!"
|
||
#~ msgstr "Não foram encontrados botões nesta máquina!"
|
||
|
||
#~ msgid "Autofire Delay"
|
||
#~ msgstr "Atraso do Auto-disparo"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The selected software is missing one or more required files. Please "
|
||
#~ "select a different software.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O software selecionado tem um ou mais ficheiros em falta. Por favor "
|
||
#~ "selecione um software diferente.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Keyboard Mode:"
|
||
#~ msgstr "Modo de Teclado:"
|
||
|
||
#~ msgid "Save machine configuration"
|
||
#~ msgstr "Gravar configuração da máquina"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure machine:"
|
||
#~ msgstr "Configurar máquina:"
|
||
|
||
#~ msgid "Support Cocktail\tYes\n"
|
||
#~ msgstr "Suporta Cocktail\tSim\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The selected machine is missing one or more required ROM or CHD images. "
|
||
#~ "Please select a different machine.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A máquina seleccionada tem uma ou mais ROMS ou imagens CHD necessárias em "
|
||
#~ "falta. Por favor selecione uma máquina diferente.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Re-select last machine played"
|
||
#~ msgstr "Re-seleccionar última máquina usada"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh speed"
|
||
#~ msgstr "Velocidade de Refrescamento"
|
||
|
||
#~ msgid "Artwork Crop"
|
||
#~ msgstr "Crop de Artwork"
|
||
|
||
#~ msgid "Bilinear snapshot"
|
||
#~ msgstr "Snapshot Bi-linear"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The software selected is missing one or more required ROM or CHD images. "
|
||
#~ "Please select a different one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O software selecionado tem uma ou mais ROM ou imagens CHD necessárias em "
|
||
#~ "falta. Por favor selecione uma diferente."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Elements of this machine cannot be emulated as they requires physical "
|
||
#~ "interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully "
|
||
#~ "experience this machine.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elementos desta máquina não podem ser emulados pois necessitam de "
|
||
#~ "interacção física ou consistem em dispositivos mecânicos. Não é possível "
|
||
#~ "ter uma experiência completa com esta máquina.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Press button for hotkey or wait to clear"
|
||
#~ msgstr "pressione botão para hotkey ou espere"
|
||
|
||
#~ msgid "Data cleared and current state saved"
|
||
#~ msgstr "Dados limpos e estado actual gravado"
|
||
|
||
#~ msgid "Current state saved"
|
||
#~ msgstr "Estado actual gravado"
|
||
|
||
#~ msgid "Save current -- #"
|
||
#~ msgstr "Gravar actual -- #"
|
||
|
||
#~ msgid "Compare"
|
||
#~ msgstr "Comparar"
|
||
|
||
#~ msgid "Left operand"
|
||
#~ msgstr "Operando esquerdo"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "Actual"
|
||
|
||
#~ msgid "Operator"
|
||
#~ msgstr "Operador"
|
||
|
||
#~ msgid "Left less than right, value is difference"
|
||
#~ msgstr "Esquerda menor que direita, valor é a diferença"
|
||
|
||
#~ msgid "Left greater than right, value is difference"
|
||
#~ msgstr "Esquerda maior que direita, valor é a diferença"
|
||
|
||
#~ msgid "Left not equal to right, value is difference"
|
||
#~ msgstr "Esquerda diferente de direita, valor é a diferença"
|
||
|
||
#~ msgid "Right operand"
|
||
#~ msgstr "Operando direito"
|
||
|
||
#~ msgid "Test cheat at addr %08X"
|
||
#~ msgstr "testar cheat no endereço %08X"
|
||
|
||
#~ msgid " total matches found"
|
||
#~ msgstr " correspondências totais encontradas"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ROM Audit Disabled\t\n"
|
||
#~ "Samples Audit Disabled\t\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Audit à ROM Desabilitada\t\n"
|
||
#~ "Audit às Samples Desabilitada\t\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Default name is "
|
||
#~ msgstr "Nome padrão é "
|