mame/language/Swedish/strings.po
Vas Crabb d64ea5331b
-frontend: Refactored menu event handling and fixed a number of issues. (#8777)
* Moved common code for drawing about box, info viewer, and other text box menus to a base class; removed the last of the info viewer logic and the multi-line item hack from the base menu class.
* Added previous/next group navigation for general inputs and plugin input selection menus.
* Moved message catalog logic to lib/util, allowing osd and emu to use localised messages.
* Made the base menu class use the UI manager’s feature for holding session state rather than a static map and mutex.
* Improved menu event handling model, and fixed many issues, particularly with menus behaving badly when hidden/shown.
* Added better support for menus that don’t participate in the usual menu stack, like the menuless sliders and the save/load state menus.
* Made a number of menus refresh state when being shown after being hidden (fixes MT08121 among other issues).
* Fixed indication of mounted slot option in the slot option details menu.
* Improved appearance of background menus when emulation isn't running - draw all menus in the stack, and darken the background menus to make the edges of the active menu clearer.
* Fixed locale issues in -listxml.

-debugger: Made GUI debuggers more uniform.
* Added new memory view features to Win32 debugger.
* Fixed spelling of hexadecimal in Cocoa debugger and added decimal address option.
* Fixed duplicate keyboard shortcut in Cocoa debugger (Shift-Cmd-D was both new device window and 64-bit float format).
* Made keyboard shortcuts slightly more consistent across debuggers.

-plugins: Moved input selection menu and sequence polling code to a common library.  Fixed the issue that prevented keyboard inputs being mapped with -steadykey on.

-docs: Started adding some documentation for MAME's internal UI, and updated the list of example front-ends.

-Regenerated message catalog sources.  For translators, the new strings are mostly:
* The names of the inputs provided by the OS-dependent layer for things like fullscreen and video features. These show up in the user interface inputs menu.
* The names for automatically generated views. These show up in the video options menu - test with a system with a lot of screens to see more variants.
* The input macro plugin UI.
* A few format strings for analog input assignments.
* A few strings for the about box header.
2021-10-31 12:31:16 +11:00

7674 lines
146 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Swedish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-31 10:10+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:477 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:550
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press any key to continue"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tryck på valfri tangent för att fortsätta"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:562
msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
msgstr ""
"Den här emuleringen kräver att avbildningar laddas i följande apparat(er): "
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1286
#, c-format
msgid ""
"UI controls enabled\n"
"Use %1$s to toggle"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1288
#, c-format
msgid ""
"UI controls disabled\n"
"Use %1$s to toggle"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to quit?\n"
"\n"
"Press ''%1$s'' to quit,\n"
"Press ''%2$s'' to return to emulation."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill avsluta?\n"
"\n"
"Tryck ''%1$s'' för att avsluta,\n"
"Tryck ''%2$s'' för att återgå till emuleringen."
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1537
msgid "Master Volume"
msgstr "Huvud Volym"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1546
#, c-format
msgid "%1$s Volume"
msgstr "%1$s Volym"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1568
#, c-format
msgid "Overclock CPU %1$s"
msgstr "Överklocka CPU %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1576
#, c-format
msgid "Overclock %1$s sound"
msgstr "Överklocka %1$s ljud"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1595
#, c-format
msgid "%1$s Refresh Rate"
msgstr "%1$s Uppdateringsfrekvens"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1600
#, c-format
msgid "%1$s Brightness"
msgstr "%1$s Ljusstyrka"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1602
#, c-format
msgid "%1$s Contrast"
msgstr "%1$s Kontrast"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1604
#, c-format
msgid "%1$s Gamma"
msgstr "%1$s Gamma"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1608
#, c-format
msgid "%1$s Horiz Stretch"
msgstr "%1$s Horisontell utsträckning"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1610
#, c-format
msgid "%1$s Horiz Position"
msgstr "%1$s Horisontell Position"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1612
#, c-format
msgid "%1$s Vert Stretch"
msgstr "%1$s Vertikal utsträckning"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1614
#, c-format
msgid "%1$s Vert Position"
msgstr "%1$s Vertikal Position"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1630
#, c-format
msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Stretch"
msgstr "Laserdisk '%1$s' Horisontell utsträckning"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1633
#, c-format
msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Position"
msgstr "Laserdisk '%1$s' Horisontell Position"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1635
#, c-format
msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Stretch"
msgstr "Laserdisk '%1$s' Vertikal utsträckning"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1638
#, c-format
msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Position"
msgstr "Laserdisk '%1$s' Vertikal Position"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1648
msgid "Vector Flicker"
msgstr "Vektor Flimmer"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1649
msgid "Beam Width Minimum"
msgstr "Stråle Bredd Minimum"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1650
msgid "Beam Width Maximum"
msgstr "Elektronstråle Bredd Maximum"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1651
msgid "Beam Dot Size"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1652
msgid "Beam Intensity Weight"
msgstr "Elektronstråle Intensitet"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1665
#, c-format
msgid "Crosshair Scale %1$s"
msgstr "Hårkors Skala %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1665 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1667
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1665 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1667
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1667
#, c-format
msgid "Crosshair Offset %1$s"
msgstr "Hårkors Offset %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1699
#, c-format
msgid "%1$3ddB"
msgstr "%1$3ddB"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1742
#, c-format
msgid "%1$d%%"
msgstr "%1$d%%"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1757
#, c-format
msgid "%1$3.0f%%"
msgstr "%1$3.0f%%"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1780 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1800
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1819 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1837
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1856 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1875
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1894 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1913
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1934 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1955
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1976 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1997
#, c-format
msgid "%1$.3f"
msgstr "%1$.3f"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2012 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2027
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2042 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2057
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2072
#, c-format
msgid "%1$1.2f"
msgstr "%1$1.2f"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2088
#, c-format
msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f"
msgstr "Hårkors Skala X %1$1.3f"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2088
#, c-format
msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f"
msgstr "Hårkors Skala Y %1$1.3f"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2105
#, c-format
msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f"
msgstr "Hårkors Offset X %1$1.3f"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2105
#, c-format
msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f"
msgstr "Hårkors Offset Y %1$1.3f"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2192
msgid "**Error saving ui.ini**"
msgstr "**Fel uppstod när ui.ini sparades**"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2251
#, c-format
msgid "**Error saving %s.ini**"
msgstr "**Fel uppstod när %s.ini sparades**"
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2255 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:774
msgid ""
"\n"
" Configuration saved \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Konfiguration sparad \n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:484 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" added to favorites list."
msgstr ""
"%s\n"
" tillagd i favoritlistan."
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:489 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:311
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" removed from favorites list."
msgstr ""
"%s\n"
" borttagen från favoritlistan."
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:523
msgid "[Start empty]"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:523
msgid "[Use file manager]"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:706
#, c-format
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d software packages )"
msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d mjukvarupaket )"
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:707
#, c-format
msgid "Driver: \"%1$s\" software list "
msgstr "Drivrutin: \"%1$s\" mjukvarulista "
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:712 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1076
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s - Search: %3$s_"
msgstr "%1$s: %2$s - Sök: %3$s_"
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:714 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1078
#, c-format
msgid "Search: %1$s_"
msgstr "Sök: %1$s_"
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:721
#, c-format
msgid "Software list/item: %1$s:%2$s"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:73 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:165
msgid "Sound Options"
msgstr "Ljudalternativ"
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:76
msgid "General Inputs"
msgstr "Generell Indata"
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:79 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:971
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:81
msgid "Save Configuration"
msgstr "Spara Konfiguration"
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:148
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:205
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:217
msgid "Customize UI"
msgstr "Skräddarsy UI"
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:218
msgid "Configure Directories"
msgstr "Konfigurera Kataloger"
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:259 src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:89
#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:220
msgid "[empty slot]"
msgstr "[tom plats]"
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:263
msgid "[create]"
msgstr "[skapa]"
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:267 src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:100
msgid "[software list]"
msgstr "[mjukvarulista]"
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:323
#, c-format
msgid "Error accessing %s"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:545
msgid "Select access mode"
msgstr "Välj accesstyp"
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:546
msgid "Read-only"
msgstr "Enbart läsa"
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:548
msgid "Read-write"
msgstr "Läsa och skriva"
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:549
msgid "Read this image, write to another image"
msgstr "Läs denna skivavbildning, skriv kopia till en annan"
#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:550
msgid "Read this image, write to diff"
msgstr "Läs denna skivavbildning, skriv skillnader till en annan"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse Alternativ"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip imperfect emulation warnings"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:33
msgid "Re-select last machine launched"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:34
msgid "Enlarge images in the right panel"
msgstr "Förstora bilderna i den högra panelen"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35
msgid "Cheats"
msgstr "Fusk"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:36
msgid "Show mouse pointer"
msgstr "Visa muspekare"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:37
msgid "Confirm quit from machines"
msgstr "Konfirmera avsluta maskinhantering"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:38
msgid "Skip information screen at startup"
msgstr "Hoppa över informationsdialog vid uppstart"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display"
msgstr "Tvinga 4:3 bildförhållande för skärmavbildningsskärm"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40
msgid "Use image as background"
msgstr "Använd bild som bakgrund"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr "Hoppa över BIOS menyn"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42
msgid "Skip software parts selection menu"
msgstr "Hoppa över mjukvaru menyn"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43
msgid "Info auto audit"
msgstr "Information automatisk granskning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
msgid "Hide romless machine from available list"
msgstr "Göm ROM lösa maskiner från tillgängliga-listan"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade Alternativ"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51
msgid "Performance Options"
msgstr "Prestanda Alternativ"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52
msgid "Auto frame skip"
msgstr "Automatisk skippning av bildrutor"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:53
msgid "Frame skip"
msgstr "Skippning av bildrutor"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54
msgid "Throttle"
msgstr "Strypning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:55
msgid "Mute when unthrottled"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:56
msgid "Sleep"
msgstr "Sova"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:58
msgid "Adjust speed to match refresh rate"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59
msgid "Low latency"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:61
msgid "Rotation Options"
msgstr "Rotationsalternativ"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:62 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:179
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotera höger"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:64
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotera vänster"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65
msgid "Auto rotate right"
msgstr "Automatisk högerrotation"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:66
msgid "Auto rotate left"
msgstr "Automatisk vänsterrotation"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:67
msgid "Flip X"
msgstr "Flip X"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68
msgid "Flip Y"
msgstr "Flip Y"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70
msgid "Artwork Options"
msgstr "Grafisk Layout Alternativ"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:71
msgid "Zoom to screen area"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73
msgid "State/Playback Options"
msgstr "Status/Uppspelnings Alternativ"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:74
msgid "Automatic save/restore"
msgstr "Automtisk Spara/Återställning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75
msgid "Allow rewind"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76
msgid "Rewind capacity"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77
msgid "Bilinear filtering for snapshots"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78
msgid "Burn-in"
msgstr "Burn-in"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:80
msgid "Input Options"
msgstr "Input Alternativ"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:81
msgid "Coin lockout"
msgstr "Mynt lockout"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:82
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:83
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:84
msgid "Lightgun"
msgstr "Ljuspistol"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:85
msgid "Multi-keyboard"
msgstr "Multi-tangentbord"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:86
msgid "Multi-mouse"
msgstr "Multi-mus"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:87
msgid "Steadykey"
msgstr "Stadig tangent"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88
msgid "UI active"
msgstr "Aktivt UI"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89
msgid "Offscreen reload"
msgstr "Skärmlös omladdning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:90
msgid "Joystick deadzone"
msgstr "Joystick dödzon"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:91
msgid "Joystick saturation"
msgstr "Joystick mättnad"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92
msgid "Natural keyboard"
msgstr "Naturligt tangentbord"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:93
msgid "Simultaneous contradictory"
msgstr "Motsägelsefullt"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:94
msgid "Coin impulse"
msgstr "Mynt impuls"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:100
msgid "Device Mapping"
msgstr "Enhetsmappning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:101
msgid "Lightgun Device Assignment"
msgstr "Ljuspistolstilldelning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:102
msgid "Trackball Device Assignment"
msgstr "Styrkuletilldening"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103
msgid "Pedal Device Assignment"
msgstr "Pedalanordningstilldelning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:104
msgid "Adstick Device Assignment"
msgstr "Reklamlappenhetstilldelning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:105
msgid "Paddle Device Assignment"
msgstr "Paddlingsenhetstilldelning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:106
msgid "Dial Device Assignment"
msgstr "Telefonenhetstilldelning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:107
msgid "Positional Device Assignment"
msgstr "Positionsenhetstilldelning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:108
msgid "Mouse Device Assignment"
msgstr "Musenhetstilldelning"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:114 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:172
msgid "Video Options"
msgstr "Videoalternativ"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:115
msgid "Video Mode"
msgstr "Video läge"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:116
msgid "Number Of Screens"
msgstr "Antal skärmar"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:118
msgid "Triple Buffering"
msgstr "Tripplebuffrande"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:119
msgid "HLSL"
msgstr "HLSL"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:121
msgid "GLSL"
msgstr "GLSL"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:122
msgid "Bilinear Filtering"
msgstr "Bilinjär Filtrering"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:123
msgid "Bitmap Prescaling"
msgstr "Bitmap Prescaling"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:124
msgid "Window Mode"
msgstr "Fönster läge"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:125
msgid "Enforce Aspect Ratio"
msgstr "Tvinga bildförhållande"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:126
msgid "Start Out Maximized"
msgstr "Starta Maximerad"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:127
msgid "Synchronized Refresh"
msgstr "Synkroniserad Uppdatering"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:128
msgid "Wait Vertical Sync"
msgstr "Vänta på Vertikal Synkronisering"
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:367 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:695
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:191 plugins/cheatfind/init.lua:766
#: plugins/cheatfind/init.lua:777 plugins/cheat/init.lua:666
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:367 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:698
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:207 plugins/cheatfind/init.lua:763
#: plugins/cheatfind/init.lua:774 plugins/cheat/init.lua:669
#: plugins/cheat/init.lua:678
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:701
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:1199
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:278
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1280
msgid "Return to Previous Menu"
msgstr "Tillbaka till Föregående Meny"
#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:141 src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:541
#, c-format
msgid "[root%1$s]"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:154
#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:172 src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:203
msgid "Reset Machine"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:57
#, c-format
msgid "Screen #%d"
msgstr "Skärm #%d"
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:183
msgid "Zoom to Screen Area"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:195
msgid "X Only"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:199
msgid "Y Only"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:203
msgid "X or Y (Auto)"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:210
msgid "Non-Integer Scaling"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:213
msgid "Maintain Aspect Ratio"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:227
msgid "Cannot change options while recording!"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:32
msgctxt "emulation-feature"
msgid "protection"
msgstr "skyddsmekanism"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:33
msgctxt "emulation-feature"
msgid "timing"
msgstr "timing"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:34
msgctxt "emulation-feature"
msgid "graphics"
msgstr "grafik"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:35
msgctxt "emulation-feature"
msgid "color palette"
msgstr "färgpalett"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:36
msgctxt "emulation-feature"
msgid "sound"
msgstr "ljud"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:37
msgctxt "emulation-feature"
msgid "capture hardware"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:38
msgctxt "emulation-feature"
msgid "camera"
msgstr "kamera"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:39
msgctxt "emulation-feature"
msgid "microphone"
msgstr "mikrofon"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:40
msgctxt "emulation-feature"
msgid "controls"
msgstr "kontroller"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:41
msgctxt "emulation-feature"
msgid "keyboard"
msgstr "tangentbord"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:42
msgctxt "emulation-feature"
msgid "mouse"
msgstr "mus"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43
msgctxt "emulation-feature"
msgid "media"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:44
msgctxt "emulation-feature"
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:45
msgctxt "emulation-feature"
msgid "printer"
msgstr "skrivare"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46
msgctxt "emulation-feature"
msgid "magnetic tape"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47
msgctxt "emulation-feature"
msgid "punch tape"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48
msgctxt "emulation-feature"
msgid "magnetic drum"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49
msgctxt "emulation-feature"
msgid "solid state storage"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50
msgctxt "emulation-feature"
msgid "communications"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:51
msgctxt "emulation-feature"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:52
msgctxt "emulation-feature"
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:231
msgid ""
"One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not "
"run correctly.\n"
msgstr ""
"En eller flera ROMs/CHDs för denna maskin är felaktiga. Maskinen kan uppvisa "
"fel vid körning.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:241
msgid ""
"There are known problems with this machine\n"
"\n"
msgstr ""
"Det finns kända problem med denna maskin\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:246
msgid ""
"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
msgstr ""
"En eller flera ROMs/CHDs för denna maskin har inte blivit avbildade "
"korrekt.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:251
msgid "Completely unemulated features: "
msgstr "Helt oemulerade funktioner: "
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:257 src/frontend/mame/ui/info.cpp:273
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:257 src/frontend/mame/ui/info.cpp:273
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:318
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:267
msgid "Imperfectly emulated features: "
msgstr "Bristfälligt emulerade funtioner: "
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:282
msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n"
msgstr "Skärm flippning i cocktail läge stöds ej.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:284
msgid "This machine requires external artwork files.\n"
msgstr "Denna maskin kräver extra filer med grafisk layout.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:286
msgid ""
"This machine was never completed. It may exhibit strange behavior or missing "
"elements that are not bugs in the emulation.\n"
msgstr ""
"Emulering av den här maskinen fullbordades aldrig. Den kan därför uppträda "
"konstigt eller sakna delar som därför inte är felprogrammering i "
"emuleringen.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:288
msgid ""
"This machine has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is "
"expected behaviour.\n"
msgstr ""
"Den här maskinen har ingen ljudhårdvara, MAME producerar därför inget ljud "
"och detta är korrekt beteende.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:292
msgid ""
"\n"
"THIS MACHINE DOESN'T WORK. The emulation for this machine is not yet "
"complete. There is nothing you can do to fix this problem except wait for "
"the developers to improve the emulation.\n"
msgstr ""
"\n"
"DENNA MASKIN FUNGERAR EJ. Emuleringen för denna masin är ännu ej komplett. "
"Det finns inget du kan göra för att fixa detta problem, förutom att vänta på "
"att utvecklarna förbättrar emuleringen.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:294
msgid ""
"\n"
"Elements of this machine cannot be emulated as they require physical "
"interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully "
"experience this machine.\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are working clones of this machine: %s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Det finns fungerande varianter av denna maskin: %s"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s %3$s\n"
"Driver: %4$s\n"
"\n"
"CPU:\n"
msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s %3$s\n"
"Emulering: %4$s\n"
"\n"
"CPU:\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:382 src/frontend/mame/ui/info.cpp:425
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:104 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:180
msgid "GHz"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:382 src/frontend/mame/ui/info.cpp:425
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:104 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:180
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:382 src/frontend/mame/ui/info.cpp:425
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:104 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:180
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:382 src/frontend/mame/ui/info.cpp:425
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:104 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:180
msgid "Hz"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:396
msgid ""
"\n"
"Sound:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ljud:\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:429
msgid ""
"\n"
"Video:\n"
msgstr ""
"\n"
"Video:\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:433
msgid "None\n"
msgstr "None\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:440
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:456
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s\n"
msgstr "%1$s: %2$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:456
msgid "%2$s\n"
msgstr "%2$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:473
#, c-format
msgid "Screen '%1$s'"
msgstr "Skärm '%1$s'"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:475
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:607
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds Ej"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:610
msgid "Partially supported"
msgstr "Stöds Delvis"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:619
msgid "[empty]"
msgstr "[tom]"
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:94
msgid "[file manager]"
msgstr "[filhanterare]"
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:226
msgid "Switch Item Ordering"
msgstr "Byt Sortering"
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:258
msgid "Switched Order: entries now ordered by shortname"
msgstr "Bytt Sortering: poster sorteras på kortnamn"
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:259
msgid "Switched Order: entries now ordered by description"
msgstr "Bytt Sortering: poster sorteras på beskrivning"
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:395
msgid "[compatible lists]"
msgstr "[kompatibla listor]"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:78
msgid "File Already Exists - Override?"
msgstr "Fil Finns Redan - Skriv Över?"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:80 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1090
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:81 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1090
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:167
msgid "New Image Name:"
msgstr "Nytt Namn på Avbildning:"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:173
msgid "Image Format:"
msgstr "Avbildningsformat:"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:179
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:207
msgid "Please enter a file extension too"
msgstr "Skriv in en filändelse också"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:258
msgid "Select image format"
msgstr "Välj avbildningsformat"
#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:317
msgid "Select initial contents"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:39 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:168
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Tangenbordsläge"
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:40
msgid "Natural"
msgstr "Naturligt"
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:40
msgid "Emulated"
msgstr "Emulerat"
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:53 src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:539
#, c-format
msgid "%1$s [root%2$s]"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:53
msgid "[root%2$s]"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:56
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:56
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:63
msgctxt "swlist-info"
msgid "Alternate Title"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64
msgctxt "swlist-info"
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:65
msgctxt "swlist-info"
msgid "Barcode Number"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:66
msgctxt "swlist-info"
msgid "Developer"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:67
msgctxt "swlist-info"
msgid "Distributor"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:68
msgctxt "swlist-info"
msgid "Installation Instructions"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:69
msgctxt "swlist-info"
msgid "ISBN"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:70
msgctxt "swlist-info"
msgid "OEM"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:71
msgctxt "swlist-info"
msgid "Original Publisher"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:72
msgctxt "swlist-info"
msgid "Part Number"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:73
msgctxt "swlist-info"
msgid "PCB"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:74
msgctxt "swlist-info"
msgid "Programmer"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75
msgctxt "swlist-info"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76
msgctxt "swlist-info"
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77
msgctxt "swlist-info"
msgid "Usage Instructions"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:78
msgctxt "swlist-info"
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:84
msgctxt "machine-filter"
msgid "Unfiltered"
msgstr "Ofiltrerat"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:85
msgctxt "machine-filter"
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:86
msgctxt "machine-filter"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ej tillgängliga"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:87
msgctxt "machine-filter"
msgid "Working"
msgstr "Fungerar"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:88
msgctxt "machine-filter"
msgid "Not Working"
msgstr "Fungerar ej"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:89
msgctxt "machine-filter"
msgid "Mechanical"
msgstr "Mekaniska"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:90
msgctxt "machine-filter"
msgid "Not Mechanical"
msgstr "Ej Mekaniska"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:91
msgctxt "machine-filter"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:92
msgctxt "machine-filter"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:93
msgctxt "machine-filter"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:94
msgctxt "machine-filter"
msgid "Not BIOS"
msgstr "Ej BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:95
msgctxt "machine-filter"
msgid "Parents"
msgstr "Har Kloner"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:96
msgctxt "machine-filter"
msgid "Clones"
msgstr "Är Kloner"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:97
msgctxt "machine-filter"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:98
msgctxt "machine-filter"
msgid "Year"
msgstr "År"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:99
msgctxt "machine-filter"
msgid "Save Supported"
msgstr "Spara Stödda"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:100
msgctxt "machine-filter"
msgid "Save Unsupported"
msgstr "Spara Ej Stödda"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:101
msgctxt "machine-filter"
msgid "CHD Required"
msgstr "CHD avbildning krävs"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:102
msgctxt "machine-filter"
msgid "No CHD Required"
msgstr "Ingen CHD avbildning krävs"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:103
msgctxt "machine-filter"
msgid "Vertical Screen"
msgstr "Vertikal skärm"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:104
msgctxt "machine-filter"
msgid "Horizontal Screen"
msgstr "Horisontell skärm"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:105
msgctxt "machine-filter"
msgid "Custom Filter"
msgstr "Eget filter"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:109
msgctxt "software-filter"
msgid "Unfiltered"
msgstr "Ofiltrerat"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:110
msgctxt "software-filter"
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:111
msgctxt "software-filter"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ej tillgängliga"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:112
msgctxt "software-filter"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:113
msgctxt "software-filter"
msgid "Parents"
msgstr "Har Kloner"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:114
msgctxt "software-filter"
msgid "Clones"
msgstr "Är Kloner"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:115
msgctxt "software-filter"
msgid "Year"
msgstr "År"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:116
msgctxt "software-filter"
msgid "Publisher"
msgstr "Utgivare"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:117
msgctxt "software-filter"
msgid "Developer"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:118
msgctxt "software-filter"
msgid "Distributor"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:119
msgctxt "software-filter"
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:120
msgctxt "software-filter"
msgid "Programmer"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:121
msgctxt "software-filter"
msgid "Supported"
msgstr "Stödd"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:122
msgctxt "software-filter"
msgid "Partially Supported"
msgstr "Partiellt Stöd"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:123
msgctxt "software-filter"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ej Stödda"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:124
msgctxt "software-filter"
msgid "Release Region"
msgstr "Utgivningsområde"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:125
msgctxt "software-filter"
msgid "Device Type"
msgstr "Typ av apparat"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:126
msgctxt "software-filter"
msgid "Software List"
msgstr "Mjukvarulista"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:127
msgctxt "software-filter"
msgid "Custom Filter"
msgstr "Eget filter"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:291
msgid "<set up filters>"
msgstr "<skapa filter>"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:396
msgid "Select custom filters:"
msgstr "Välj eget filter"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:547
#, c-format
msgid "Filter %1$u"
msgstr "Filter %1$u"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:561
msgid "Remove last filter"
msgstr "Ta bort senaste filtret"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:563
msgid "Add filter"
msgstr "Lägg till filter"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1002
msgid "Select category:"
msgstr "Välj kategori:"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1033
msgid "[no category INI files]"
msgstr "[ingen kategori INI filer]"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1041
msgid "[no groups in INI file]"
msgstr "[inga grupper i INI fil]"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1075
msgid "No category INI files found"
msgstr "Inga kategorier INI filer funna"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1080
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1084
msgid "No groups found in category file"
msgstr "Inga grupper funna i kategorifil"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1089
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1090
msgid "Include clones"
msgstr "Inkludera kloner"
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:2048 src/frontend/mame/ui/inifile.cpp:272
msgctxt "swlist-info"
msgid "Software list/item"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:88 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2692
msgid "Software List Info"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:316
#, c-format
msgid "Revision: %1$s"
msgstr "Revision: %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:78
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
"\n"
msgstr ""
"Drifttid: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"Uptime: %1$d:%2$02d\n"
"\n"
msgstr ""
"Drifttid: %1$d:%2$02d\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:240
#, c-format
msgid ""
"Tickets dispensed: %1$d\n"
"\n"
msgstr ""
"Biljetter fördelade: %1$d\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:253
msgid "Coin %1$c: NA%3$s\n"
msgstr "Mynt %1$c: NA%3$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:253
#, c-format
msgid "Coin %1$c: %2$d%3$s\n"
msgstr "Mynt %1$c: %2$d%3$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:256
msgid " (locked)"
msgstr " (låst)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:473
#, c-format
msgid "P%d Visibility"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:527
#, c-format
msgid "P%d Crosshair"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:544
msgid "Visible Delay"
msgstr "Synlig Fördröjning"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:654
#, c-format
msgid "%s.xml saved in UI settings folder."
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:680
msgid "Name: Description:\n"
msgstr "Namn: Beskrivning:\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:691
#, c-format
msgid "%s.txt saved in UI settings folder."
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:708
msgid "Export list in XML format (like -listxml)"
msgstr "Exportlista i XML format (som -listxml)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:709
msgid "Export list in XML format (like -listxml, but exclude devices)"
msgstr "Exportlista i XML format (som -listxml, men utan enheter)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:710
msgid "Export list in TXT format (like -listfull)"
msgstr "Exportera lista i TXT format (som -listfull)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:818
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:822
msgid "Driver"
msgstr "Drivrutin"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:825
msgid "This machine has no BIOS."
msgstr "Den här maskinen saknar BIOS."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:834 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:192
msgid "Add To Favorites"
msgstr "Lägg Till Favoriter"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:836 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:194
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Tabort Från Favoriter"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:839
msgid "Save Machine Configuration"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:850
msgid "Configure Machine:"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:884 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2632
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:960
msgid "No plugins found"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:30 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:153
msgid "Pseudo terminals"
msgstr "Låtsasterminaler"
#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:39
msgid "[failed]"
msgstr "[misslyckad]"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:224
msgid "[no saved states found]"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:229 plugins/cheatfind/init.lua:492
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:277
#, c-format
msgid ""
"Delete saved state %1$s?\n"
"Press %2$s to delete\n"
"Press %3$s to cancel"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:390
#, c-format
msgid "Error removing saved state file %1$s"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:442
#, c-format
msgid "Press %1$s to delete"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:515
msgid "Load State"
msgstr "Ladda läge"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:515
msgid "Select state to load"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:539
msgid "Save State"
msgstr "Spara läge"
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:539
msgid "Press a key or joystick button, or select state to overwrite"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:192
#, c-format
msgid "%s [internal]"
msgstr "%s [intern]"
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:38
msgid "User Interface"
msgstr "Användergränssnitt"
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:41
#, c-format
msgid "Player %1$d Controls"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:44
msgid "Other Controls"
msgstr "Andra kontroller"
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:226
msgid "This machine has no configurable inputs."
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:318
msgid "Pressed"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:388
msgid "Invalid sequence entered"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:524
#, c-format
msgctxt "input-name"
msgid "%1$s Analog"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:525
#, c-format
msgctxt "input-name"
msgid "%1$s Analog Inc"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:526
#, c-format
msgctxt "input-name"
msgid "%1$s Analog Dec"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:568
#, c-format
msgid "Press %1$s to set\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:569
#, c-format
msgid "Press %1$s to append\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:570
#, c-format
msgid "Press %1$s to clear\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:571
#, c-format
msgid "Press %1$s to restore default\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:86
msgid "stopped"
msgstr "stoppad"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:88
msgid "playing"
msgstr "spelar upp"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:88
msgid "(playing)"
msgstr "(spelar upp)"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:89
msgid "recording"
msgstr "spelar in"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:89
msgid "(recording)"
msgstr "(spelar in)"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:96
msgid "Pause/Stop"
msgstr "Paus/Stopp"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:99
msgid "Play"
msgstr "Spela"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:102
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:105
msgid "Rewind"
msgstr "Spola tillbaka"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:108
msgid "Fast Forward"
msgstr "Snabbspola framåt"
#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:132
msgid "Cannot save over directory"
msgstr "Kan inte spara på katalog"
#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:165
msgid ""
"The software selected is missing one or more required ROM or CHD images.\n"
"Please acquire the correct files or select a different one."
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:147
msgid ""
"The selected game is missing one or more required ROM or CHD images. Please "
"select a different game.\n"
"\n"
"Press any key to continue."
msgstr ""
"Det valda spelet saknar en eller flera ROM eller CHS avbildningar. Välj ett "
"annat spel.\n"
"\n"
"Tryck på valfri tangent för att fortsätta."
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:273
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:443
msgid "Configure Options"
msgstr "Konfigurationsalternativ"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:274
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1280
msgid "Exit"
msgstr "Hoppa ur"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"No machines found. Please check the rompath specified in the %1$s.ini file.\n"
"\n"
"If this is your first time using %2$s, please see the config.txt file in the "
"docs directory for information on configuring %2$s."
msgstr ""
"Inga maskiner funna. Kontrollera sökvägar till ROMar i %1$s.ini filen.\n"
"\n"
"Om det här är första gången du använder %2$s, läs config.txt filen i docs "
"katalogen för information hur man konfigurerar %2$s."
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:315
#, c-format
msgid "Type name or select: %1$s_"
msgstr "Knappa in namn eller välj; %1$s_"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:317
msgid "Type name or select: (random)"
msgstr "Knappa in namn eller välj: (slumpmässig)"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:331
#, c-format
msgid "%1$-.100s"
msgstr "%1$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:334
#, c-format
msgid "%1$s, %2$-.100s"
msgstr "%1$s, %2$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:337
#, c-format
msgid "Driver: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:353
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:723
msgid "Overall: NOT WORKING"
msgstr "Status: FUNGERAR EJ"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:355
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:725
msgid "Overall: Unemulated Protection"
msgstr "Status: Oemulerad skyddsmekanism"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:357
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:727
msgid "Overall: Working"
msgstr "Status: Fungerar"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:361
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:731
msgid "Graphics: Unimplemented, "
msgstr "Grafik: Ej implementerad, "
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:363
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:733
msgid "Graphics: Imperfect, "
msgstr "Grafik: Bristfällig, "
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:365
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:735
msgid "Graphics: OK, "
msgstr "Grafik: OK, "
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:368
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:738
msgid "Sound: None"
msgstr "Ljud: Inget"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:370
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:740
msgid "Sound: Unimplemented"
msgstr "Ljud: Ej implementerat"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:372
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:742
msgid "Sound: Imperfect"
msgstr "Ljud: Bristfälligt"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:374
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:744
msgid "Sound: OK"
msgstr "Ljud: OK"
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:82 plugins/cheat/init.lua:749
#, c-format, lua-format
msgid ""
"Cheat Comment:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fusk Kommentar:\n"
"%s"
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:95
msgid "All cheats reloaded"
msgstr "Alla fusk uppdaterade"
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:136 plugins/cheat/init.lua:696
msgid "Reset All"
msgstr "Återställ Alla"
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:139 plugins/cheat/init.lua:697
msgid "Reload All"
msgstr "Ladda Om Alla"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:38
msgctxt "path-option"
msgid "ROMs"
msgstr "ROMs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:39
msgctxt "path-option"
msgid "Software Media"
msgstr "Mjukvaru Media"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:40
msgctxt "path-option"
msgid "Sound Samples"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:41
msgctxt "path-option"
msgid "Artwork"
msgstr "Grafisk Layout"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:42
msgctxt "path-option"
msgid "Crosshairs"
msgstr "Hårkors"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:43
msgctxt "path-option"
msgid "Cheat Files"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:44
msgctxt "path-option"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:45
msgctxt "path-option"
msgid "UI Translations"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:46
msgctxt "path-option"
msgid "INIs"
msgstr "INIs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:47
msgctxt "path-option"
msgid "UI Settings"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:48
msgctxt "path-option"
msgid "Plugin Data"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:49
msgctxt "path-option"
msgid "DATs"
msgstr "DATs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50
msgctxt "path-option"
msgid "Category INIs"
msgstr "Kategori INIs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:51
msgctxt "path-option"
msgid "Snapshots"
msgstr "Skärmklipp"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52
msgctxt "path-option"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53
msgctxt "path-option"
msgid "Control Panels"
msgstr "Kontrollpaneler"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:54
msgctxt "path-option"
msgid "Cabinets"
msgstr "Kabinett"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:55
msgctxt "path-option"
msgid "Marquees"
msgstr "Draperier"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:56
msgctxt "path-option"
msgid "PCBs"
msgstr "PCBs"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:57
msgctxt "path-option"
msgid "Flyers"
msgstr "Flygblad"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:58
msgctxt "path-option"
msgid "Title Screens"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:59
msgctxt "path-option"
msgid "Game Endings"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:60
msgctxt "path-option"
msgid "Bosses"
msgstr "Bossar"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:61
msgctxt "path-option"
msgid "Artwork Previews"
msgstr "Förhandsvisning Grafisk Layout"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:62
msgctxt "path-option"
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:63
msgctxt "path-option"
msgid "Game Over Screens"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:64
msgctxt "path-option"
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:65
msgctxt "path-option"
msgid "Logos"
msgstr "Logotyper"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:66
msgctxt "path-option"
msgid "Scores"
msgstr "Poäng"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:67
msgctxt "path-option"
msgid "Versus"
msgstr "Mot"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:68
msgctxt "path-option"
msgid "Covers"
msgstr "Omslagsbilder"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:119
msgid "Folders Setup"
msgstr "Katalogkonfiguration"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:169
#, c-format
msgid "Current %1$s Folders"
msgstr "Nuvarande %1$s Kataloger"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:181
msgid "Change Folder"
msgstr "Ändra Katalog"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:181
msgid "Add Folder"
msgstr "Lägg Till Katalog"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:184
msgid "Remove Folder"
msgstr "Tabort Katalog"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:417
#, c-format
msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_"
msgstr "Ändra %1$s Katalog - Sök: %2$s_"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:417
#, c-format
msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_"
msgstr "Lägg till %1$s Katalog - Sök: %2$s_"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:428
msgid "Press TAB to set"
msgstr "Tryck TAB för att välja"
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:511
#, c-format
msgid "Remove %1$s Folder"
msgstr "Tabort %1$s Katalog"
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:436
msgid " COLORS"
msgstr " FÄRGER"
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:436
msgid " PENS"
msgstr " PENNOR"
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1224 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1255
#, c-format
msgid "Zoom = 1/%1$d"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1224 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1255
#, c-format
msgid "Zoom = %1$d"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1262
msgid "Expand to fit"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:444
msgid "Configure Machine"
msgstr "Maskinkonfiguration"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1060
#, c-format
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d machines (%5$d BIOS) )"
msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d maskiner (%5$d BIOS) )"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1088
#, c-format
msgid "System: %1$-.100s"
msgstr "System: %1$-.100s"
#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:116
msgid "Selection List - Search: "
msgstr "Urvalslista - Sök: "
#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:124
#, c-format
msgid "Double-click or press %1$s to select"
msgstr "Dubbelklicka eller tryck %1$s för att välja"
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:60
#, c-format
msgid "Results will be saved to %1$s"
msgstr "Resultat kommer att sparas som %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Auditing ROMs for machine %2$u of %3$u...\n"
"%1$s"
msgstr ""
"Granskning av ROMs för maskin %2$u av %3$u...\n"
"%1$s"
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Cancel audit?\n"
"\n"
"Press %1$s to cancel\n"
"Press %2$s to continue"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:136
#, c-format
msgid "Audit ROMs for %1$u machines marked unavailable"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:137
#, c-format
msgid "Audit ROMs for all %1$u machines"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:154
#, c-format
msgid "Press %1$s to cancel\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:33
msgid "Show All"
msgstr "Visa Alla"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:34
msgid "Hide Filters"
msgstr "Göm Filter"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:35
msgid "Hide Info/Image"
msgstr "Göm Info/Bild"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:36
msgid "Hide Both"
msgstr "Göm Båda"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:175
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:176
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:179
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:182
msgid "System Names"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:185
msgid "Show side panels"
msgstr "Visa sidopaneler"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:197
msgid "UI Customization Settings"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:211 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:255
msgid "[built-in]"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:339
msgid "default"
msgstr "standard"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:458
msgid "UI Font"
msgstr "UI Typsnitt"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:463
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:464
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:469
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:475
msgid "Infos text size"
msgstr "Info Textstorlek"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:489
msgid "UI Fonts Settings"
msgstr "UI Typsnitts Inställningar"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:498
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "Provtext - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:581
msgctxt "color-option"
msgid "Normal text"
msgstr "Normal text"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:582
msgctxt "color-option"
msgid "Selected color"
msgstr "Vald färg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:583
msgctxt "color-option"
msgid "Normal text background"
msgstr "Normal textbakgrund"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:584
msgctxt "color-option"
msgid "Selected background color"
msgstr "Vald backgrundsfärg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:585
msgctxt "color-option"
msgid "Subitem color"
msgstr "Delpost färg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:586
msgctxt "color-option"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:587
msgctxt "color-option"
msgid "Border"
msgstr "Kant"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:588
msgctxt "color-option"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:589
msgctxt "color-option"
msgid "DIP switch"
msgstr "DIP switch"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:590
msgctxt "color-option"
msgid "Unavailable color"
msgstr "Ej tillgänglig färg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:591
msgctxt "color-option"
msgid "Slider color"
msgstr "Reglage färg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:592
msgctxt "color-option"
msgid "Graphics viewer background"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:593
msgctxt "color-option"
msgid "Mouse over color"
msgstr "Mouse over färg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:594
msgctxt "color-option"
msgid "Mouse over background color"
msgstr "Mouse over bakgrunds färg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:595
msgctxt "color-option"
msgid "Mouse down color"
msgstr "Mouse down färg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:596
msgctxt "color-option"
msgid "Mouse down background color"
msgstr "Mouse down bakgrundsfärg"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:599
msgid "Restore default colors"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:611
msgid "UI Color Settings"
msgstr "UI färginställningar"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:620
#, c-format
msgid "Double-click or press %1$s to change color"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:628
msgid "Menu Preview"
msgstr "Förhandsvisning Meny"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:642
msgctxt "color-sample"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:643
msgctxt "color-sample"
msgid "Subitem"
msgstr "Delpost"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:644
msgctxt "color-sample"
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:645
msgctxt "color-sample"
msgid "Mouse Over"
msgstr "Mouse Over"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:646
msgctxt "color-sample"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:868
msgid "ARGB Settings"
msgstr "ARGB inställningar"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:873 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:876
msgctxt "color-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:881 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:884
msgctxt "color-channel"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:889 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:892
msgctxt "color-channel"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:897 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:900
msgctxt "color-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:903
msgid "Choose from palette"
msgstr "Välj från palette"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:950
msgid "Color preview:"
msgstr "Förhandsvisning Färg:"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1043
msgctxt "color-preset"
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1044
msgctxt "color-preset"
msgid "Silver"
msgstr "Silver"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1045
msgctxt "color-preset"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1046
msgctxt "color-preset"
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1047
msgctxt "color-preset"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1048
msgctxt "color-preset"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1049
msgctxt "color-preset"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1050
msgctxt "color-preset"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1051
msgctxt "color-preset"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1052
msgctxt "color-preset"
msgid "Violet"
msgstr "Lila"
#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:42
#, c-format
msgctxt "about-header"
msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s, debug)"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:44
#, c-format
msgctxt "about-header"
msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s)"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:51
#, c-format
msgctxt "about-header"
msgid "Revision: %1$s"
msgstr "Revision: %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:77
msgid "New Barcode:"
msgstr "Ny streckkod"
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:80
msgid "Enter Code"
msgstr "Ange kod"
#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:116
msgid "Barcode length invalid!"
msgstr "Streckkodens längd är felaktig!"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:119
msgid "Input (general)"
msgstr "Input (generell)"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:121
msgid "Input (this Machine)"
msgstr "Input (denna Maskin)"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:124
msgid "Analog Controls"
msgstr "Analog Kontroller"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:126
msgid "DIP Switches"
msgstr "DIP Switchar"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:128
msgid "Machine Configuration"
msgstr "Maskin Konfiguration"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:130
msgid "Bookkeeping Info"
msgstr "Bokföringsstatus"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:132
msgid "Machine Information"
msgstr "Maskininformation"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:135
msgid "Warning Information"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:141
msgid "Image Information"
msgstr "Avbildningsinformation"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:143
msgid "File Manager"
msgstr "Filhanterare"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:150
msgid "Tape Control"
msgstr "Bandkontroll"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:156
msgid "BIOS Selection"
msgstr "BIOS val"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:159
msgid "Slot Devices"
msgstr "Slitsenheter"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:162
msgid "Barcode Reader"
msgstr "Streckkodsläsare"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:165
msgid "Network Devices"
msgstr "Nätverksenheter"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:170
msgid "Slider Controls"
msgstr "Reglage Kontroller"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:175
msgid "Crosshair Options"
msgstr "Hårkorsalternativ"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:178 plugins/cheat/init.lua:797
msgid "Cheat"
msgstr "Fusk"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:183
msgid "Plugin Options"
msgstr "Pluginalternativ"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:186
msgid "External DAT View"
msgstr "Extern DAT vy"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:198
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:206
msgid "Start Machine"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:210
msgid "Select New Machine"
msgstr "Välj Ny Maskin"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:211
msgid "Return to Machine"
msgstr "Tillbaka till Emuleringen"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:76
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Snapshots"
msgstr "Skärmklipp"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:77
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Cabinet"
msgstr "Kabinett"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:78
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Control Panel"
msgstr "Kontrollpanel"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:79
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "PCB"
msgstr "PCB"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:80
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Flyer"
msgstr "Flygblad"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:81
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Title Screen"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:82
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Ending"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:83
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Artwork Preview"
msgstr "Förhandsvisining Grafisk Layout"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:84
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Bosses"
msgstr "Bossar"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:85
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:86
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Versus"
msgstr "Mot"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:87
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Game Over"
msgstr "Spelet Slut"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:88
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:89
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Scores"
msgstr "Poäng"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:90
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:91
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Marquee"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:92
msgctxt "selmenu-artwork"
msgid "Covers"
msgstr "Omslagsbilder"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:96
msgid "Add or remove favorite"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:97
msgid "Export displayed list to file"
msgstr "Exportera listan till fil"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:98
msgid "Audit media"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:99
msgid "Show DATs view"
msgstr "Visa DATs vy"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:319
msgid "Software part selection:"
msgstr "Val av mjukvarudel:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:424
msgid "BIOS selection:"
msgstr "BIOS val:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:677 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:708
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:681
#, c-format
msgid "Software is clone of: %1$s"
msgstr "Mjukvaran är klonad från: %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
msgid "Software is parent"
msgstr "Mjukvaran har kloner"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:688
msgid "Supported: No"
msgstr "Stöd: Nej"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:693
msgid "Supported: Partial"
msgstr "Stöd: Delvis"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:698
msgid "Supported: Yes"
msgstr "Stöd: Ja"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:714
msgid "Driver is parent"
msgstr "Drivrutinen har kloner"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:716 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:718
#, c-format
msgid "Driver is clone of: %1$s"
msgstr "Drivrutinen är klon av: %1$s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:754
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2229
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2230
msgid "Infos"
msgstr "Information"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2545
msgid ""
"Required ROM/disk images for the selected system are missing or incorrect. "
"Please acquire the correct files or select a different system.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2561
msgid ""
"Required ROM/disk images for the selected software are missing or incorrect. "
"Please acquire the correct files or select a different software item.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2577
msgid "incorrect checksum"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2580
msgid "incorrect length"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2583
msgid "not found"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2594
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s) - %3$s\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2596
#, c-format
msgid "%1$s - %2$s\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2600
msgid "Press any key to continue."
msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta."
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2729
msgid "General Info"
msgstr "Generell Information"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2881
#, c-format
msgid "Romset\t%1$s\n"
msgstr "Romdistribution\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2882
#, c-format
msgid "Year\t%1$s\n"
msgstr "År\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2883
#, c-format
msgid "Manufacturer\t%1$s\n"
msgstr "Tillverkare\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2890
#, c-format
msgid "Driver is Clone of\t%1$s\n"
msgstr "Drivrutinen är klon av\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2895
msgid "Driver is Parent\t\n"
msgstr "Drivrutinen är oberoende\t\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2899
msgid "Analog Controls\tYes\n"
msgstr "Analoga kontroller\tJa\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2901
msgid "Keyboard Inputs\tYes\n"
msgstr "Tangentbord\tJa\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2904
msgid "Overall\tNOT WORKING\n"
msgstr "Status\tFUNGERAR EJ\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2906
msgid "Overall\tUnemulated Protection\n"
msgstr "Status\tOemulerad skyddsmekanism\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2908
msgid "Overall\tWorking\n"
msgstr "Status\tFungerar\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2911
msgid "Graphics\tUnimplemented\n"
msgstr "Grafik\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2913
msgid "Graphics\tWrong Colors\n"
msgstr "Grafik\tFel Färger\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2915
msgid "Graphics\tImperfect Colors\n"
msgstr "Grafik\tBristfälliga färger\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2917
msgid "Graphics\tImperfect\n"
msgstr "Grafik\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2919
msgid "Graphics\tOK\n"
msgstr "Grafik\tOK\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2922
msgid "Sound\tNone\n"
msgstr "Ljud\tInget\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2924
msgid "Sound\tUnimplemented\n"
msgstr "Ljud\tEj implementerat\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2926
msgid "Sound\tImperfect\n"
msgstr "Ljud\tBristfälligt\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2928
msgid "Sound\tOK\n"
msgstr "Ljud\tOK\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2931
msgid "Capture\tUnimplemented\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2933
msgid "Capture\tImperfect\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2936
msgid "Camera\tUnimplemented\n"
msgstr "Kamera\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2938
msgid "Camera\tImperfect\n"
msgstr "Kamera\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2941
msgid "Microphone\tUnimplemented\n"
msgstr "Mikrofon\tEj implememterad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2943
msgid "Microphone\tImperfect\n"
msgstr "Mikrofon\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2946
msgid "Controls\tUnimplemented\n"
msgstr "Kontroller\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2948
msgid "Controls\tImperfect\n"
msgstr "Kontroller\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2951
msgid "Keyboard\tUnimplemented\n"
msgstr "Tangentbord\tEj implementerat\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2953
msgid "Keyboard\tImperfect\n"
msgstr "Tangentbord\tBristfälligt\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2956
msgid "Mouse\tUnimplemented\n"
msgstr "Mus\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2958
msgid "Mouse\tImperfect\n"
msgstr "Mus\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2961
msgid "Media\tUnimplemented\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2963
msgid "Media\tImperfect\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2966
msgid "Disk\tUnimplemented\n"
msgstr "Disk\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2968
msgid "Disk\tImperfect\n"
msgstr "Disk\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2971
msgid "Printer\tUnimplemented\n"
msgstr "Printer\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2973
msgid "Printer\tImperfect\n"
msgstr "Printer\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2976
msgid "Mag. Tape\tUnimplemented\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2978
msgid "Mag. Tape\tImperfect\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2981
msgid "Punch Tape\tUnimplemented\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2983
msgid "Punch Tape\tImperfect\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2986
msgid "Mag. Drum\tUnimplemented\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2988
msgid "Mag. Drum\tImperfect\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2991
msgid "(EP)ROM\tUnimplemented\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2993
msgid "(EP)ROM\tImperfect\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2996
msgid "Communications\tUnimplemented\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2998
msgid "Communications\tImperfect\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3001
msgid "LAN\tUnimplemented\n"
msgstr "LAN\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3003
msgid "LAN\tImperfect\n"
msgstr "LAN\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3006
msgid "WAN\tUnimplemented\n"
msgstr "WAN\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3008
msgid "WAN\tImperfect\n"
msgstr "WAN\tBristfälligt\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3011
msgid "Timing\tUnimplemented\n"
msgstr "Timing\tEj implementerad\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3013
msgid "Timing\tImperfect\n"
msgstr "Timing\tBristfällig\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3015
msgid "Mechanical Machine\tYes\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3015
msgid "Mechanical Machine\tNo\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3016
msgid "Requires Artwork\tYes\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3016
msgid "Requires Artwork\tNo\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3017
msgid "Requires Clickable Artwork\tYes\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3017
msgid "Requires Clickable Artwork\tNo\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3019
msgid "Support Cocktail\tNo\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3020
msgid "Driver is BIOS\tYes\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3020
msgid "Driver is BIOS\tNo\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3021
msgid "Support Save\tYes\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3021
msgid "Support Save\tNo\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3022
msgid "Screen Orientation\tVertical\n"
msgstr "Skärm Orientering\tVertikal\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3022
msgid "Screen Orientation\tHorizontal\n"
msgstr "Skärm Orientering\tHorisontal\n"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3032
msgid "Requires CHD\tYes\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3032
msgid "Requires CHD\tNo\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3045
msgid "ROM Audit Result\tOK\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3047
msgid "ROM Audit Result\tBAD\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3050
msgid "Samples Audit Result\tNone Needed\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3052
msgid "Samples Audit Result\tOK\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3054
msgid "Samples Audit Result\tBAD\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3058
msgid ""
"ROM Audit \tDisabled\n"
"Samples Audit \tDisabled\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:150
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:151
msgid "Compressor"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:152
msgid "Sample Rate"
msgstr "Samplingshastighet"
#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:153
msgid "Use External Samples"
msgstr "Använd Externa Samplingar"
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"[This option is currently mounted in the running system]\n"
"\n"
"Option: %1$s\n"
"Device: %2$s\n"
"\n"
"The selected option enables the following items:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"[This option is NOT currently mounted in the running system]\n"
"\n"
"Option: %1$s\n"
"Device: %2$s\n"
"\n"
"If you select this option, the following items will be enabled:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:67
msgid "* CPU:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:113
msgid "* Video:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:118
#, c-format
msgid " Screen '%1$s': Vector\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:131
#, c-format
msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (V) %4$s Hz\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:132
#, c-format
msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (H) %4$s Hz\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:146
msgid "* Sound:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:210
#, c-format
msgid ""
"* BIOS settings:\n"
" %1$d options [default: %2$s]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:254 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:270
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:331
#, c-format
msgid " %1$s [default: %2$s]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:259 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:275
#, c-format
msgid " %1$s\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:281
msgid "* DIP switch settings:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:286
msgid "* Configuration settings:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:290
msgid "* Input device(s):\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:292
#, c-format
msgid " User inputs [%1$d inputs]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:294
#, c-format
msgid " Mahjong inputs [%1$d inputs]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:296
#, c-format
msgid " Hanafuda inputs [%1$d inputs]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:298
#, c-format
msgid " Gambling inputs [%1$d inputs]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:300
#, c-format
msgid " Analog inputs [%1$d inputs]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:302
#, c-format
msgid " Adjuster inputs [%1$d inputs]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:304
#, c-format
msgid " Keypad inputs [%1$d inputs]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:306
#, c-format
msgid " Keyboard inputs [%1$d inputs]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:311
msgid "* Media Options:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:316
#, c-format
msgid " %1$s [tag: %2$s]\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:326
msgid "* Slot Options:\n"
msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:340
msgid "[None]\n"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:1847
#, c-format
msgctxt "view-name"
msgid "Screen %1$u Standard (%2$u:%3$u)"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:1873
#, c-format
msgctxt "view-name"
msgid "Screen %1$u Pixel Aspect (%2$u:%3$u)"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:1895 src/emu/render.cpp:2030
msgctxt "view-name"
msgid "Cocktail"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:2015
msgctxt "view-name"
msgid "Left-to-Right"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:2016
msgctxt "view-name"
msgid "Left-to-Right (Gapless)"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:2017
msgctxt "view-name"
msgid "Top-to-Bottom"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:2018
msgctxt "view-name"
msgid "Top-to-Bottom (Gapless)"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:2069
#, c-format
msgctxt "view-name"
msgid "%1$u×%2$u Left-to-Right, Top-to-Bottom"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:2078
#, c-format
msgctxt "view-name"
msgid "%1$u×%2$u Left-to-Right, Top-to-Bottom (Gapless)"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:2087
#, c-format
msgctxt "view-name"
msgid "%1$u×%2$u Top-to-Bottom, Left-to-Right"
msgstr ""
#: src/emu/render.cpp:2096
#, c-format
msgctxt "view-name"
msgid "%1$u×%2$u Top-to-Bottom, Left-to-Right (Gapless)"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:22
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:23
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:24
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:25
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:26
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:27
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:28
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:29
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:30
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:31
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:32
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:33
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:34
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:35
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:36
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:37
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:38
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:39
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:40
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:41
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:42
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:43
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:44
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:45
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:46
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:47
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:48
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:49
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:50
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:51
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:56
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong A"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:57
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong B"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:58
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong C"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:59
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong D"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:60
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong E"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:61
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong F"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:62
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong G"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:63
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong H"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:64
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong I"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:65
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong J"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:66
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong K"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:67
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong L"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:68
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong M"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:69
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong N"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:70
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong O"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:71
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong P"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:72
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Q"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:73
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Kan"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:74
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Pon"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:75
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Chi"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:76
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Reach"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:77
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Ron"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:78
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Flip Flop"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:79
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Bet"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:80
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Take Score"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:81
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Double Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:82
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Big"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:83
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Small"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:84
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Mahjong Last Chance"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:89
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda A/1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:90
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda B/2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:91
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda C/3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:92
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda D/4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:93
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda E/5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:94
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda F/6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:95
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda G/7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:96
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda H/8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:97
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda Yes"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:98
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Hanafuda No"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:103
msgctxt "input-name"
msgid "Key In"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:104
msgctxt "input-name"
msgid "Key Out"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:105 src/emu/inpttype.ipp:540
msgctxt "input-name"
msgid "Service"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:106
msgctxt "input-name"
msgid "Book-Keeping"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:107
msgctxt "input-name"
msgid "Door"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:108
msgctxt "input-name"
msgid "Payout"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:109
msgctxt "input-name"
msgid "Bet"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:110
msgctxt "input-name"
msgid "Deal"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:111
msgctxt "input-name"
msgid "Stand"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:112
msgctxt "input-name"
msgid "Take Score"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:113
msgctxt "input-name"
msgid "Double Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:114
msgctxt "input-name"
msgid "Half Gamble"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:115
msgctxt "input-name"
msgid "High"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:116
msgctxt "input-name"
msgid "Low"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:121
msgctxt "input-name"
msgid "Hold 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:122
msgctxt "input-name"
msgid "Hold 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:123
msgctxt "input-name"
msgid "Hold 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:124
msgctxt "input-name"
msgid "Hold 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:125
msgctxt "input-name"
msgid "Hold 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:126
msgctxt "input-name"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:131
msgctxt "input-name"
msgid "Stop Reel 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:132
msgctxt "input-name"
msgid "Stop Reel 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:133
msgctxt "input-name"
msgid "Stop Reel 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:134
msgctxt "input-name"
msgid "Stop Reel 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:135
msgctxt "input-name"
msgid "Stop All Reels"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:140
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:141
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:142
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:143
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:144
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:145
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:146
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:147
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:148
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:149
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:150
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:151
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:152
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:153
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:154
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:155
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:156
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:157
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:158
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:159
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:160
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:161
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:162
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:163
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:164
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:165
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:166
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:167
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:168
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:169
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:174
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong A"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:175
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong B"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:176
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong C"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:177
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong D"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:178
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong E"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:179
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong F"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:180
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong G"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:181
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong H"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:182
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong I"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:183
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong J"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:184
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong K"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:185
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong L"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:186
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong M"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:187
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong N"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:188
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong O"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:189
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong P"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:190
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Q"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:191
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Kan"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:192
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Pon"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:193
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Chi"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:194
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Reach"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:195
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Ron"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:196
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Bet"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:197
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Last Chance"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:198
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Take Score"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:199
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Double Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:200
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Flip Flop"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:201
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Big"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:202
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Mahjong Small"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:207
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda A/1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:208
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda B/2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:209
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda C/3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:210
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda D/4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:211
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda E/5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:212
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda F/6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:213
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda G/7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:214
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda H/8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:215
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda Yes"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:216
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Hanafuda No"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:221
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:222
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:223
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:224
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:225
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:226
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:227
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:228
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:229
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:230
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:231
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:232
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:233
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:234
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:235
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:236
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:237
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:238
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:239
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:240
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:241
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:242
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:243
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:244
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:245
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:246
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:247
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:248
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:249
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:250
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:255
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:256
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:257
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:258
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:259
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:260
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:261
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:262
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:263
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:264
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:265
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:266
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:267
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:268
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:269
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:270
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:271
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:272
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:273
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:274
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:275
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:276
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:277
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:278
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:279
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:280
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:281
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:282
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:283
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:284
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:289
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:290
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:291
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:292
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:293
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:294
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:295
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:296
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:297
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:298
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:299
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:300
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:301
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:302
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:303
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:304
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:305
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:306
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:307
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:308
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:309
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:310
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:311
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:312
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:313
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:314
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:315
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:316
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:317
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:318
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:323
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:324
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:325
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:326
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:327
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:328
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:329
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:330
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:331
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:332
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:333
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:334
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:335
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:336
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:337
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:338
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:339
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:340
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:341
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:342
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:343
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:344
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:345
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:346
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:347
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:348
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:349
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:350
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:351
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:352
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:357
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:358
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:359
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:360
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:361
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:362
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:363
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:364
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:365
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:366
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:367
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:368
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:369
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:370
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:371
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:372
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:373
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:374
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:375
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:376
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:377
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:378
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:379
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:380
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:381
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:382
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:383
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:384
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:385
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:386
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:391
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:392
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:393
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:394
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:395
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:396
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:397
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:398
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:399
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:400
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:401
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:402
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:403
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:404
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:405
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:406
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:407
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:408
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:409
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:410
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:411
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:412
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:413
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:414
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:415
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:416
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:417
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:418
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:419
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:420
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:425
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:426
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:427
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:428
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:429
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:430
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:431
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:432
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:433
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:434
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:435
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:436
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:437
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:438
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:439
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:440
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:441
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:442
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:443
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:444
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:445
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:446
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:447
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:448
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:449
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:450
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:451
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:452
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:453
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:454
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:459
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:460
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:461
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:462
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:463
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Right Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:464
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Right Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:465
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Right Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:466
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Right Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:467
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Left Stick/Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:468
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Left Stick/Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:469
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Left Stick/Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:470
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Left Stick/Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:471
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:472
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:473
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:474
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:475
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:476
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:477
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:478
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:479
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:480
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:481
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:482
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:483
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 13"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:484
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 14"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:485
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 15"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:486
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Button 16"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:487
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:488
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:493
msgctxt "input-name"
msgid "1 Player Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:494
msgctxt "input-name"
msgid "2 Players Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:495
msgctxt "input-name"
msgid "3 Players Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:496
msgctxt "input-name"
msgid "4 Players Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:497
msgctxt "input-name"
msgid "5 Players Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:498
msgctxt "input-name"
msgid "6 Players Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:499
msgctxt "input-name"
msgid "7 Players Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:500
msgctxt "input-name"
msgid "8 Players Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:505
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:506
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:507
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:508
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:509
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:510
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:511
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:512
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:513
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:514
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:515
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 11"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:516
msgctxt "input-name"
msgid "Coin 12"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:517
msgctxt "input-name"
msgid "Bill 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:522
msgctxt "input-name"
msgid "Service 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:523
msgctxt "input-name"
msgid "Service 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:524
msgctxt "input-name"
msgid "Service 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:525
msgctxt "input-name"
msgid "Service 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:530
msgctxt "input-name"
msgid "Tilt 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:531
msgctxt "input-name"
msgid "Tilt 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:532
msgctxt "input-name"
msgid "Tilt 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:533
msgctxt "input-name"
msgid "Tilt 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:538
msgctxt "input-name"
msgid "Power On"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:539
msgctxt "input-name"
msgid "Power Off"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:541
msgctxt "input-name"
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:542
msgctxt "input-name"
msgid "Door Interlock"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:543
msgctxt "input-name"
msgid "Memory Reset"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:544
msgctxt "input-name"
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:545
msgctxt "input-name"
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:550
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:551
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:552
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:553
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:554
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:555
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:556
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:557
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:558
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:559
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Pedal 1"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:564
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:565
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:566
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:567
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:568
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:569
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:570
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:571
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:572
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:573
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Pedal 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:578
msgctxt "input-name"
msgid "P1 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:579
msgctxt "input-name"
msgid "P2 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:580
msgctxt "input-name"
msgid "P3 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:581
msgctxt "input-name"
msgid "P4 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:582
msgctxt "input-name"
msgid "P5 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:583
msgctxt "input-name"
msgid "P6 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:584
msgctxt "input-name"
msgid "P7 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:585
msgctxt "input-name"
msgid "P8 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:586
msgctxt "input-name"
msgid "P9 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:587
msgctxt "input-name"
msgid "P10 Pedal 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:592
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:593
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:594
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:595
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:596
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:597
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:598
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:599
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:600
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:601
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:606
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:607
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:608
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:609
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:610
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:611
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:612
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:613
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:614
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:615
msgctxt "input-name"
msgid "Paddle V 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:620
msgctxt "input-name"
msgid "Positional"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:621
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:622
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:623
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:624
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:625
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:626
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:627
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:628
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:629
msgctxt "input-name"
msgid "Positional 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:634
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:635
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:636
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:637
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:638
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:639
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:640
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:641
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:642
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:643
msgctxt "input-name"
msgid "Positional V 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:648
msgctxt "input-name"
msgid "Dial"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:649
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:650
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:651
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:652
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:653
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:654
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:655
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:656
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:657
msgctxt "input-name"
msgid "Dial 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:662
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:663
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:664
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:665
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:666
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:667
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:668
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:669
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:670
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:671
msgctxt "input-name"
msgid "Dial V 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:676
msgctxt "input-name"
msgid "Track X"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:677
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:678
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:679
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:680
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:681
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:682
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:683
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:684
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:685
msgctxt "input-name"
msgid "Track X 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:690
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:691
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:692
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:693
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:694
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:695
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:696
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:697
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:698
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:699
msgctxt "input-name"
msgid "Track Y 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:704
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:705
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:706
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:707
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:708
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:709
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:710
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:711
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:712
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:713
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick X 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:718
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:719
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:720
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:721
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:722
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:723
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:724
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:725
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:726
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:727
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Y 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:732
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:733
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:734
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:735
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:736
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:737
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:738
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:739
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:740
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:741
msgctxt "input-name"
msgid "AD Stick Z 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:746
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:747
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:748
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:749
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:750
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:751
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:752
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:753
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:754
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:755
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun X 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:760
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:761
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:762
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:763
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:764
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:765
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:766
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:767
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:768
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:769
msgctxt "input-name"
msgid "Lightgun Y 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:774
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:775
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:776
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:777
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:778
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:779
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:780
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:781
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:782
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:783
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse X 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:788
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:789
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 2"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:790
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 3"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:791
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 4"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:792
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 5"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:793
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 6"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:794
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 7"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:795
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 8"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:796
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 9"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:797
msgctxt "input-name"
msgid "Mouse Y 10"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:802
msgctxt "input-name"
msgid "Keypad"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:803
msgctxt "input-name"
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:808
msgctxt "input-name"
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:809
msgctxt "input-name"
msgid "Break in Debugger"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:810
msgctxt "input-name"
msgid "Config Menu"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:811
msgctxt "input-name"
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:812
msgctxt "input-name"
msgid "Pause - Single Step"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:813
msgctxt "input-name"
msgid "Rewind - Single Step"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:814
msgctxt "input-name"
msgid "Reset Machine"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:815
msgctxt "input-name"
msgid "Soft Reset"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:816
msgctxt "input-name"
msgid "Show Decoded Graphics"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:817
msgctxt "input-name"
msgid "Frameskip Dec"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:818
msgctxt "input-name"
msgid "Frameskip Inc"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:819
msgctxt "input-name"
msgid "Throttle"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:820
msgctxt "input-name"
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:821
msgctxt "input-name"
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:822
msgctxt "input-name"
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:823
msgctxt "input-name"
msgid "Write current timecode"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:824
msgctxt "input-name"
msgid "Record MNG"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:825
msgctxt "input-name"
msgid "Record AVI"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:826
msgctxt "input-name"
msgid "Toggle Cheat"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:827
msgctxt "input-name"
msgid "UI Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:828
msgctxt "input-name"
msgid "UI Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:829
msgctxt "input-name"
msgid "UI Left"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:830
msgctxt "input-name"
msgid "UI Right"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:831
msgctxt "input-name"
msgid "UI Home"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:832
msgctxt "input-name"
msgid "UI End"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:833
msgctxt "input-name"
msgid "UI Page Up"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:834
msgctxt "input-name"
msgid "UI Page Down"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:835
msgctxt "input-name"
msgid "UI Focus Next"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:836
msgctxt "input-name"
msgid "UI Focus Previous"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:837
msgctxt "input-name"
msgid "UI Select"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:838
msgctxt "input-name"
msgid "UI Cancel"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:839
msgctxt "input-name"
msgid "UI Display Comment"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:840
msgctxt "input-name"
msgid "UI Clear"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:841
msgctxt "input-name"
msgid "UI Zoom In"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:842
msgctxt "input-name"
msgid "UI Zoom Out"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:843
msgctxt "input-name"
msgid "UI Default Zoom"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:844
msgctxt "input-name"
msgid "UI Previous Group"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:845
msgctxt "input-name"
msgid "UI Next Group"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:846
msgctxt "input-name"
msgid "UI Rotate"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:847
msgctxt "input-name"
msgid "Show Profiler"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:848
msgctxt "input-name"
msgid "UI Toggle"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:849
msgctxt "input-name"
msgid "UI Release Pointer"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:850
msgctxt "input-name"
msgid "UI Paste Text"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:851
msgctxt "input-name"
msgid "Save State"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:852
msgctxt "input-name"
msgid "Load State"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:853
msgctxt "input-name"
msgid "UI (First) Tape Start"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:854
msgctxt "input-name"
msgid "UI (First) Tape Stop"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:855
msgctxt "input-name"
msgid "UI External DAT View"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:856
msgctxt "input-name"
msgid "UI Add/Remove favorite"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:857
msgctxt "input-name"
msgid "UI Export List"
msgstr ""
#: src/emu/inpttype.ipp:858
msgctxt "input-name"
msgid "UI Audit Media"
msgstr ""
#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:111
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:175
msgctxt "input-name"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:117
msgctxt "input-name"
msgid "Take Rendered Snapshot"
msgstr ""
#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:128
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:223
msgctxt "input-name"
msgid "Record Rendered Video"
msgstr ""
#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:149
msgctxt "input-name"
msgid "Toggle Post-Processing"
msgstr ""
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:201
msgctxt "input-name"
msgid "Toggle Filter"
msgstr ""
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:207
msgctxt "input-name"
msgid "Decrease Prescaling"
msgstr ""
#: src/osd/modules/input/input_sdlcommon.cpp:217
msgctxt "input-name"
msgid "Increase Prescaling"
msgstr ""
#: plugins/hiscore/init.lua:85
msgctxt "plugin-hiscore"
msgid "When updated"
msgstr ""
#: plugins/hiscore/init.lua:85
msgctxt "plugin-hiscore"
msgid "On exit"
msgstr ""
#: plugins/hiscore/init.lua:86
msgctxt "plugin-hiscore"
msgid "Hiscore Support Options"
msgstr ""
#: plugins/hiscore/init.lua:88
msgctxt "plugin-hiscore"
msgid "Save scores"
msgstr ""
#: plugins/hiscore/init.lua:372
msgctxt "plugin-hiscore"
msgid "Hiscore Support"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:387
msgid "Other: "
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:388
msgid "Save Cheat"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:391
msgid "Default"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:391
msgid "Custom"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:392
msgid "Cheat Name"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:398 plugins/cheatfind/init.lua:977
#, lua-format
msgid "Default name is %s"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:406
msgid "Player"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:411
msgid "Type"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:411
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:427
msgid "You can enter any type name"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:436
msgid "Save"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:444
msgid "Type name is empty"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:468
#, lua-format
msgid "Cheat written to %s and added to cheat.simple"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:478
msgid "Cheat added to cheat.simple"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:483
msgid ""
"Unable to write file\n"
"Ensure that cheatpath folder exists"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:497
msgid "CPU or RAM"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:501
msgid "Changes to this only take effect when \"Start new search\" is selected"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:511
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:511
msgid "Manual"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:512
msgid "Pause Mode"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:519
msgid "Manually toggle pause when needed"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:522
msgid "Automatically toggle pause with on-screen menus"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:543
msgid "All slots cleared and current state saved to Slot 1"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:555
msgid "Start new search"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:566
#, lua-format
msgid "Memory state saved to Slot %d"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:583
#, lua-format
msgid "Save current memory state to Slot %d"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:614
#, lua-format
msgid "%d total matches found"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:623
#, lua-format
msgid "Perform Compare : Slot %d %s Slot %d"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:624
#, lua-format
msgid "Perform Compare : Slot %d %s Slot %d %s %d"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:625
#, lua-format
msgid "Perform Compare : Slot %d BITWISE%s Slot %d"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:626
#, lua-format
msgid "Perform Compare : Slot %d %s %d"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:667 plugins/cheatfind/init.lua:709
#, lua-format
msgid "Slot %d"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:678
msgid "Left less than right"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:680
msgid "Left greater than right"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:682
msgid "Left equal to right"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:684
msgid "Left not equal to right"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:686
msgid "Left equal to right with bitmask"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:688
msgid "Left not equal to right with bitmask"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:690
msgid "Left less than value"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:692
msgid "Left greater than value"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:694
msgid "Left equal to value"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:696
msgid "Left not equal to value"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:718
msgid "Value"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:720
msgid "Difference"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:725
msgid "Any"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:731
msgid "Data Format"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:737
msgid "Slot 1 Value"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:737
msgid "Last Slot Value"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:740
msgid "Test/Write Poke Value"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:747
msgid ""
"Use this if you want to poke the Slot 1 value (eg. You started with "
"something but lost it)"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:749
msgid ""
"Use this if you want to poke the Last Slot value (eg. You started without an "
"item but finally got it)"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:751
#, lua-format
msgid "Use this if you want to poke %s"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:774
msgid "Aligned only"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:791
msgid "Undo last search -- #"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:795
msgid "Match block"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:798
msgid "All"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:907
#, lua-format
msgid "Test Cheat %08X_%02X"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:947
msgid "Cheat engine not available"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:1003
msgid "Test"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:1003
msgid "Write"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:1003
msgid "Watch"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:1020
msgid "Page"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:1039
msgid "Clear Watches"
msgstr ""
#: plugins/cheatfind/init.lua:1054
msgid "Cheat Finder"
msgstr ""
#: plugins/portname/init.lua:103
msgid "Save input names to file"
msgstr ""
#: plugins/portname/init.lua:134 plugins/portname/init.lua:139
#: plugins/portname/init.lua:155
msgid "Failed to save input name file"
msgstr ""
#: plugins/portname/init.lua:167
#, lua-format
msgid "Input port name file saved to %s"
msgstr ""
#: plugins/portname/init.lua:172
msgid "Input ports"
msgstr ""
#: plugins/autofire/init.lua:103
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Failed to load autofire menu"
msgstr ""
#: plugins/autofire/init.lua:110
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Autofire"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:74
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Autofire buttons"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:75
#, lua-format
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Press %s to delete"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:91
#, lua-format
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "%s [%g Hz]"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:99
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "[no autofire buttons]"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:105
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:251
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Add autofire button"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:142
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:143
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "[not set]"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:144
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Input"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:148
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Hotkey"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:149
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "On frames"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:150
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Off frames"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:188
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Number of frames button will be pressed"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:201
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Number of frames button will be released"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:218
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Edit autofire button"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:226
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Done"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:260
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:262
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:312
msgctxt "plugin-autofire"
msgid "Select an input for autofire"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/init.lua:130 plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:520
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Input Macros"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:31
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "New macro"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:35
#, lua-format
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "New macro %d"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:81
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Set Input"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:319
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Name"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:327
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:363
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "[not set]"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:328
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Activation sequence"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:331
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Stop immediately"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:331
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Complete macro"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:332
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "On release"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:338
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Release"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:341
#, lua-format
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Loop to step %d"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:346
#, lua-format
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Prolong step %d"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:348
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "When held"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:352
#, lua-format
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Step %d"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:353
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Delay (frames)"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:359
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Duration (frames)"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:364
#, lua-format
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Input %d"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:369
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Add input"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:374
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Delete step"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:390
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Add step at position"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:434
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Add Input Macro"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:441
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:443
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:459
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Edit Input Macro"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:465
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Done"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:521
#, lua-format
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Press %s to delete"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:533
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "[no macros]"
msgstr ""
#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:538
msgctxt "plugin-inputmacro"
msgid "Add macro"
msgstr ""
#: plugins/timer/init.lua:89
#, lua-format
msgctxt "plugin-timer"
msgid "%03d:%02d:%02d"
msgstr ""
#: plugins/timer/init.lua:98
msgctxt "plugin-timer"
msgid "Current time"
msgstr ""
#: plugins/timer/init.lua:99
msgctxt "plugin-timer"
msgid "Total time"
msgstr ""
#: plugins/timer/init.lua:100
msgctxt "plugin-timer"
msgid "Play Count"
msgstr ""
#: plugins/timer/init.lua:109
msgctxt "plugin-timer"
msgid "Timer"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:609
msgid "Select cheat to set hotkey"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:610
#, lua-format
msgid "Press %s to clear hotkey"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:638
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: plugins/cheat/init.lua:644
msgid "Done"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:662 plugins/cheat/init.lua:676
msgid "Set"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:695
msgid "Set hotkeys"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:783
#, lua-format
msgid "Activated: %s = %s"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:785 plugins/cheat/init.lua:843
#, lua-format
msgid "Activated: %s"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:847
#, lua-format
msgid "Enabled: %s"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:852
#, lua-format
msgid "Disabled: %s"
msgstr ""
#: plugins/cheat/init.lua:911
#, lua-format
msgid "%s added"
msgstr ""
#: plugins/data/data_command.lua:22
msgctxt "plugin-data"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: plugins/data/data_story.lua:22
msgctxt "plugin-data"
msgid "Mamescore"
msgstr "Mamescore"
#: plugins/data/data_sysinfo.lua:15
msgctxt "plugin-data"
msgid "Sysinfo"
msgstr "Systeminfo"
#: plugins/data/data_hiscore.lua:1220 plugins/data/data_hiscore.lua:1268
msgctxt "plugin-data"
msgid "High Scores"
msgstr "Ranking"
#: plugins/data/data_marp.lua:136
msgctxt "plugin-data"
msgid "MARPScore"
msgstr "MARPScore"
#: plugins/data/data_gameinit.lua:16
msgctxt "plugin-data"
msgid "Gameinit"
msgstr "Spelstart"
#: plugins/data/data_history.lua:172
msgctxt "plugin-data"
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: plugins/data/data_messinfo.lua:19 plugins/data/data_mameinfo.lua:18
msgctxt "plugin-data"
msgid ""
"\n"
"\n"
"--- DRIVER INFO ---\n"
"Driver: "
msgstr ""
#: plugins/data/data_messinfo.lua:21
msgctxt "plugin-data"
msgid "MESSinfo"
msgstr "MESSinfo"
#: plugins/data/data_mameinfo.lua:20
msgctxt "plugin-data"
msgid "MAMEinfo"
msgstr "MAMEinfo"
#: plugins/commonui/init.lua:93
#, lua-format
msgctxt "plugin-commonui"
msgid "%s [root%s]"
msgstr ""
#: plugins/commonui/init.lua:95
#, lua-format
msgctxt "plugin-commonui"
msgid "[root%s]"
msgstr ""
#: plugins/commonui/init.lua:101
msgctxt "plugin-commonui"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/commonui/init.lua:197
msgctxt "plugin-commonui"
msgid "Invalid sequence entered"
msgstr ""
#: plugins/commonui/init.lua:203
#, lua-format
msgctxt "plugin-commonui"
msgid ""
"Enter sequence or press %s to cancel\n"
"%s"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "%s.xml saved under ui folder."
#~ msgstr "%s.xml sparad i ui katalog."
#, c-format
#~ msgid "%s.txt saved under ui folder."
#~ msgstr "%s.txt sparad i ui katalog."
#, c-format
#~ msgid "Double-click or press %1$s to change the color value"
#~ msgstr "Dubbelklicka eller tryck %1$s för att ändra färgvärde"
#~ msgid "Gfx viewer background"
#~ msgstr "Gfx visare bakgrund"
#~ msgid "Restore originals colors"
#~ msgstr "Återställ ursprungfärger"
#, c-format
#~ msgid "Audit ROMs for %1$u machines marked unavailable?"
#~ msgstr "Granskning av ROMs för %1$u maskiner markerade som ej tillgängliga?"
#, c-format
#~ msgid "Audit ROMs for all %1$u machines?"
#~ msgstr "Granskning av ROMs för alla %1$u maskiner?"
#~ msgid "Start Audit"
#~ msgstr "Starta Granskning"
#~ msgid "Add or remove favorites"
#~ msgstr "Redigera favoriter"
#, c-format
#~ msgid "Romset: %1$-.100s"
#~ msgstr "Romdistribution: %1$-.100s"
#~ msgid "Custom UI Settings"
#~ msgstr "Egna UI Inställningar"
#~ msgid "Software Usage"
#~ msgstr "Mjukvaruanvändning"
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Användning"
#~ msgctxt "path-option"
#~ msgid "UI"
#~ msgstr "UI"
#~ msgctxt "path-option"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Språk"
#~ msgctxt "path-option"
#~ msgid "Samples"
#~ msgstr "Samples"
#~ msgctxt "path-option"
#~ msgid "Cheats"
#~ msgstr "Fusk"
#~ msgctxt "path-option"
#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "Titlar"
#~ msgctxt "path-option"
#~ msgid "Ends"
#~ msgstr "Slutar"
#~ msgctxt "path-option"
#~ msgid "GameOver"
#~ msgstr "GameOver"
#~ msgctxt "selmenu-artwork"
#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "Titlar"
#~ msgctxt "selmenu-artwork"
#~ msgid "Ends"
#~ msgstr "Slutar"
#~ msgctxt "selmenu-artwork"
#~ msgid "Marquees"
#~ msgstr "Draperier"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Välj"
#, c-format
#~ msgid "romset: %1$-.100s"
#~ msgstr "romdistribution: %1$-.100s"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vy"
#~ msgid "Cropped"
#~ msgstr "Beskärd"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Full"
#~ msgid "Select position to load from"
#~ msgstr "Välj position att ladda från"
#~ msgid "Select position to save to"
#~ msgstr "Välj position att spara till"
#~ msgid "Keyboard Emulation Status"
#~ msgstr "Status för Tangentbordsemulering"
#~ msgid "Mode: PARTIAL Emulation"
#~ msgstr "Läge: PARTIELL Emulering"
#~ msgid "UI: Enabled"
#~ msgstr "UI: Aktiverat"
#~ msgid "**Use ScrLock to toggle**"
#~ msgstr "**Använd ScrLock för att växla**"
#~ msgid "Mode: FULL Emulation"
#~ msgstr "Läge: FULL Emulering"
#~ msgid "UI: Disabled"
#~ msgstr "UI: Inaktiverad"
#~ msgid "Autofire can't be enabled"
#~ msgstr "Autofire kan inte aktiveras"
#, c-format
#~ msgid "%1$.3ffps"
#~ msgstr "%1$.3ffps"
#~ msgid "Autofire Settings"
#~ msgstr "Autofire Inställningar"
#~ msgid "Autofire Status"
#~ msgstr "Autofire Status"
#~ msgid "No buttons found on this machine!"
#~ msgstr "Inga knappar funna för denna maskin!"
#~ msgid "Autofire Delay"
#~ msgstr "Autofire Fördröjning"
#~ msgid ""
#~ "The selected software is missing one or more required files. Please "
#~ "select a different software.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Den valda mjukvaran saknar en eller flera nödvändiga filer. Välj en annan "
#~ "mjukvara.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Keyboard Mode:"
#~ msgstr "Tangentbordsläge:"
#~ msgid "Save machine configuration"
#~ msgstr "Spara maskinkonfiguration"
#~ msgid "Configure machine:"
#~ msgstr "Konfigurera maskin:"
#~ msgid ""
#~ "The selected machine is missing one or more required ROM or CHD images. "
#~ "Please select a different machine.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Den valda maskinen saknar en eller flera obligtoriska ROM eller CHD "
#~ "avbildningar. Välj en annan maskin.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Re-select last machine played"
#~ msgstr "Välj senast spelade maskin"
#~ msgid "Refresh speed"
#~ msgstr "Uppdateringshastighet"
#~ msgid "Artwork Crop"
#~ msgstr "Grafisk Layout Beskärning"
#~ msgid "Bilinear snapshot"
#~ msgstr "Bilinjär skärmavbildning"
#~ msgid ""
#~ "The software selected is missing one or more required ROM or CHD images. "
#~ "Please select a different one."
#~ msgstr ""
#~ "Den markerade mjukvaran saknar en eller flera nödvändiga ROM eller CHD "
#~ "avbildningar. Välj en annan."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Elements of this machine cannot be emulated as they requires physical "
#~ "interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully "
#~ "experience this machine.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Delar av denna maskin kan inte emuleras då de kräver fysisk interaktion "
#~ "eller består av mekaniska delar. Det är därför inte möjligt att fullt ut "
#~ "uppleva denna maskin.\n"
#~ msgid "Mechanical Machine\t%1$s\n"
#~ msgstr "Mekanisk Maskin\t%1$s\n"
#~ msgid "Requires Artwork\t%1$s\n"
#~ msgstr "Kräver Grafisk Layout"
#~ msgid "Requires Clickable Artwork\t%1$s\n"
#~ msgstr "Kräver Klickbar Grafisk layout\t%1$s\n"
#~ msgid "Support Cocktail\t%1$s\n"
#~ msgstr "Stödjer Cocktail\t%1$s\n"
#~ msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
#~ msgstr "Drivrutinen är BIOS\t%1$s\n"
#~ msgid "Support Save\t%1$s\n"
#~ msgstr "Stödjer Spara\t%1$s\n"
#~ msgid "Requires CHD\t%1$s\n"
#~ msgstr "Kräver CHD\t%1$s\n"
#~ msgid "Roms Audit Pass\tOK\n"
#~ msgstr "Granskning Av Romdistribution\tOK\n"
#~ msgid "Roms Audit Pass\tBAD\n"
#~ msgstr "Granskning Av Romdistribution\tFEL\n"
#~ msgid "Samples Audit Pass\tNone Needed\n"
#~ msgstr "Granskning av Prover\tBehövs Ej\n"
#~ msgid "Samples Audit Pass\tOK\n"
#~ msgstr "Granskning av Prover\tOK\n"
#~ msgid "Samples Audit Pass\tBAD\n"
#~ msgstr "Granskning av Prover\tFEL\n"
#~ msgid ""
#~ "Roms Audit Pass\tDisabled\n"
#~ "Samples Audit Pass\tDisabled\n"
#~ msgstr ""
#~ "Granskning Av Romdistribution\tDeaktiverat\n"
#~ "Granskning av Prover\tDeaktiverat\n"
#~ msgid "Unimplemented"
#~ msgstr "Ej implementerad"
#~ msgid "Imperfect"
#~ msgstr "Bristfällig"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Audit in progress..."
#~ msgstr "Granskning pågår..."