mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-04-20 23:42:22 +03:00
Updated Translation
This commit is contained in:
parent
dd673e6fa6
commit
007a8c1e45
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 12:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 10:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 17:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mame.gr\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Ο Οδηγός είναι γονικός\t\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1203
|
||||
msgid "Analog Controls\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναλογικός Χειρισμός\tΝαι\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1205
|
||||
msgid "Keyboard Inputs\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισαγωγή Πληκτρολογίου\tΝαι\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1208
|
||||
msgid "Overall\tNOT WORKING\n"
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο\tΜη υλοποιημένο\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1242
|
||||
msgid "Keyboard\tImperfect\n"
|
||||
msgstr "Πληκτρολόγιο\tΑτελής\n"
|
||||
msgstr "Πληκτρολόγιο\tΑτελές\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1245
|
||||
msgid "Mouse\tUnimplemented\n"
|
||||
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Ποντίκι\tΜη υλοποιημένο\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1247
|
||||
msgid "Mouse\tImperfect\n"
|
||||
msgstr "Ποντίκι\tΑτελής\n"
|
||||
msgstr "Ποντίκι\tΑτελές\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1250
|
||||
msgid "Microphone\tUnimplemented\n"
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Μικρόφωνο\tΜη υλοποιημένο\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1252
|
||||
msgid "Microphone\tImperfect\n"
|
||||
msgstr "Μικρόφωνο\tΑτελής\n"
|
||||
msgstr "Μικρόφωνο\tΑτελές\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1255
|
||||
msgid "Camera\tUnimplemented\n"
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "LAN\tΜη υλοποιημένο\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1272
|
||||
msgid "LAN\tImperfect\n"
|
||||
msgstr "LAN\tΑτελής\n"
|
||||
msgstr "LAN\tΑτελές\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1275
|
||||
msgid "WAN\tUnimplemented\n"
|
||||
@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "WAN\tΜη υλοποιημένο\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1277
|
||||
msgid "WAN\tImperfect\n"
|
||||
msgstr "WAN\tΑτελής\n"
|
||||
msgstr "WAN\tΑτελές\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1280
|
||||
msgid "Timing\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρονισμός\tΜη υλοποιημένος\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1282
|
||||
msgid "Timing\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρονισμός\tΑτελής\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1284
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Απαιτεί Artwork για κλικ\t%1$s\n"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Support Cocktail\t%1$s\n"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Cocktail\t%1$s\n"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Κοκτέιλ\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Έλεγχος ROMs\tOK\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1314
|
||||
msgid "Roms Audit Pass\tBAD\n"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ROMs\tΛάθος\n"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ROMs\tΛΑΘΟΣ\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1317
|
||||
msgid "Samples Audit Pass\tNone Needed\n"
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Έλεγχος Δειγμάτων Ήχου\tOK\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1321
|
||||
msgid "Samples Audit Pass\tBAD\n"
|
||||
msgstr "Έλεγχος Δειγμάτων Ήχου\tΛάθος\n"
|
||||
msgstr "Έλεγχος Δειγμάτων Ήχου\tΛΑΘΟΣ\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1324
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στο επιλεγμένο μηχάνημα λείπουν ένα ή περισσότερα απαιτούμενα αρχεία ROM ή "
|
||||
"CHD. Επιλέξτε διαφορετικό μηχάνημα.\n"
|
||||
"CHD. Παρακαλώ επιλέξτε διαφορετικό μηχάνημα.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1745 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:630
|
||||
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Εντολή"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
|
||||
msgid "Gameinit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχικοποίηση παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
|
||||
msgid "High Scores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υψηλά σκορ"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
|
||||
msgid "History"
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "MAMEinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MARPScore"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Γραφικά: OK, "
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:711
|
||||
msgid "Sound: None"
|
||||
msgstr "Ήχος: Δεν Έχει Υλοποιηθεί"
|
||||
msgstr "Ήχος: Κανένας"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:713
|
||||
msgid "Sound: Unimplemented"
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "εγγραφή"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:88
|
||||
msgid "(recording)"
|
||||
msgstr "(καταγραφή)"
|
||||
msgstr "(εγγραφή)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:95
|
||||
msgid "Pause/Stop"
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgid ""
|
||||
"Please select a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στο επιλεγμένο λογισμικό λείπει μία ή περισσότερες ROMs ή εικόνες CHD. "
|
||||
"Παρακαλούμε επιλέξτε ένα διαφορετικό."
|
||||
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:30 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:99
|
||||
msgid "Pseudo terminals"
|
||||
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Δίκτυο WAN"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43
|
||||
msgid "timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "χρονισμός"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:177
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Χειρισμός (τρέχων Μηχάνημα)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:66
|
||||
msgid "Analog Controls"
|
||||
msgstr "Αναλογικά Χειριστήρια "
|
||||
msgstr "Αναλογικά Χειριστήρια"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:68
|
||||
msgid "Dip Switches"
|
||||
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Λειτουργία Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:121
|
||||
msgid "Slider Controls"
|
||||
msgstr "Έλεγχος Slider "
|
||||
msgstr "Έλεγχος Slider"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:124 src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:99
|
||||
msgid "Video Options"
|
||||
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Επιλέξτε Νέο Μηχάνημα"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:30
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Προβολή όλων"
|
||||
msgstr "Προβολή Όλων"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:31
|
||||
msgid "Hide Filters"
|
||||
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:151
|
||||
msgid "Show side panels"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλευρικών πάνελ"
|
||||
msgstr "Προβολή πλευρικών πάνελ"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:165 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:185
|
||||
msgid "Custom UI Settings"
|
||||
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:586
|
||||
msgid "Subitem"
|
||||
msgstr "Δευτερεύον στοιχείο "
|
||||
msgstr "Δευτερεύον στοιχείο"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:587
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Επιλέξτε από την παλέτα"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:890
|
||||
msgid "Color preview ="
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση χρώματος="
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση χρώματος ="
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:971
|
||||
msgid "White"
|
||||
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στο επιλεγμένο λογισμικό λείπει ένα ή περισσότερα απαραίτητα αρχεία. "
|
||||
"Επιλέξτε ένα διαφορετικό λογισμικό.\n"
|
||||
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό λογισμικό.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:1153
|
||||
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Ορατή Καθυστέρηση"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s.xml saved under ui folder."
|
||||
msgstr "%s.XML αποθηκεύτηκε στο φάκελο ui."
|
||||
msgstr "%s.xml αποθηκεύτηκε στο φάκελο ui."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:630
|
||||
msgid "Name: Description:\n"
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Μεγέθυνση εικόνων στο δεξιό πίνακα"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:26
|
||||
msgid "Show mouse pointer"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση δείκτη ποντικιού"
|
||||
msgstr "Προβολή δείκτη ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:27
|
||||
msgid "Confirm quit from machines"
|
||||
@ -2150,11 +2150,11 @@ msgstr "Κάθετη περιστροφή"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:56
|
||||
msgid "Artwork Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές artwork"
|
||||
msgstr "Επιλογές Artwork"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57
|
||||
msgid "Artwork Crop"
|
||||
msgstr "Αποκοπή Artworks"
|
||||
msgstr "Αποκοπή Artwork"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:58
|
||||
msgid "Use Backdrops"
|
||||
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Χαρτογράφηση Συσκευών"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88
|
||||
msgid "Lightgun Device Assignment"
|
||||
msgstr "Ανάθεση Συσκευής Lightgun "
|
||||
msgstr "Ανάθεση Συσκευής Lightgun"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89
|
||||
msgid "Trackball Device Assignment"
|
||||
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid ""
|
||||
"Press any key to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στο επιλεγμένο παιχνίδι λείπει ένα ή περισσότερα απαιτούμενα αρχεία ROM ή "
|
||||
"CHD. Επιλέξτε ένα διαφορετικό παιχνίδι.\n"
|
||||
"CHD. Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό παιχνίδι.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Πιέστε ένα πλήκτρο για συνέχεια."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user