mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-04-20 15:32:45 +03:00
Fix info box navigation when system selection menu doesn't have focus,
and fix up some translations for recent changes
This commit is contained in:
parent
4b391c26f9
commit
11565d30a1
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "支援檯面型筐体\t%1$s\n"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驱动为 BIOS\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "显示文件检视"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出招表"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
|
||||
msgid "Gameinit"
|
||||
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "历史"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
|
||||
msgid "MAMEinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAMEinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
@ -537,11 +537,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MESSinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
|
||||
msgid "Mamescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mamescore"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
|
||||
msgid "Sysinfo"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "软件部分选项: "
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
|
||||
msgid "BIOS selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择 BIOS:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
|
||||
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " (缺省)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
|
||||
msgid "General Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般信息"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "磁带控制"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
|
||||
msgid "BIOS Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择 BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
|
||||
msgid "Slot Devices"
|
||||
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listfull)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "驱动"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
|
||||
msgid "This machine has no BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此机台没有 BIOS。"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "使用图片作为背景"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
|
||||
msgid "Skip BIOS selection menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "略过 BIOS 选择菜单"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
|
||||
msgid "Skip software parts selection menu"
|
||||
@ -2382,21 +2382,3 @@ msgstr "无"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
|
||||
msgstr "图形: %s, 声音: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios selection:"
|
||||
#~ msgstr "选择 BIOS:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "驱动为 BIOS\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip bios selection menu"
|
||||
#~ msgstr "略过 BIOS 选择菜单"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios"
|
||||
#~ msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This machine has no bios."
|
||||
#~ msgstr "此机台没有 BIOS。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios Selection"
|
||||
#~ msgstr "选择 BIOS"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "支援檯面型筐體\t%1$s\n"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驅動程式為 BIOS\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "顯示文件檢視"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指令集"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
|
||||
msgid "Gameinit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gameinit"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
|
||||
msgid "High Scores"
|
||||
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "歷史"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
|
||||
msgid "MAMEinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAMEinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MESSinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
|
||||
msgid "Mamescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mamescore"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
|
||||
msgid "Sysinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "系統資訊"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
|
||||
msgid "Software part selection:"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "軟體部分選項:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
|
||||
msgid "BIOS selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇 BIOS:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
|
||||
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " (預設)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
|
||||
msgid "General Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般資訊"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "磁帶控制"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
|
||||
msgid "BIOS Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇 BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
|
||||
msgid "Slot Devices"
|
||||
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "匯出 TXT 格式清單 (同 -listfull)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "驅動程式"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
|
||||
msgid "This machine has no BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此機台沒有 BIOS。"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "使用圖片作為背景"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
|
||||
msgid "Skip BIOS selection menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "略過 BIOS 選擇選單"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
|
||||
msgid "Skip software parts selection menu"
|
||||
@ -2382,21 +2382,3 @@ msgstr "無"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
|
||||
msgstr "圖形: %s, 聲音: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios selection:"
|
||||
#~ msgstr "選擇 BIOS:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "驅動程式為 BIOS\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip bios selection menu"
|
||||
#~ msgstr "略過 BIOS 選擇選單"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios"
|
||||
#~ msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This machine has no bios."
|
||||
#~ msgstr "此機台沒有 BIOS。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios Selection"
|
||||
#~ msgstr "選擇 BIOS"
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Υποστήριξη Cocktail\t%1$s\n"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο οδηγός είναι BIOS\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προβολής DATs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντολή"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
|
||||
msgid "Gameinit"
|
||||
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιστορία"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
|
||||
msgid "MAMEinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAMEinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MESSinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
|
||||
msgid "Mamescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mamescore"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
|
||||
msgid "Sysinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sysinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
|
||||
msgid "Software part selection:"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Επιλογή τμημάτων λογισμικού:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
|
||||
msgid "BIOS selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογή BIOS:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
|
||||
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr " (προεπιλογή)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
|
||||
msgid "General Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Έλεγχος Κασσέτας"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
|
||||
msgid "BIOS Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογή BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
|
||||
msgid "Slot Devices"
|
||||
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Εξαγωγή σε μορφή TXT(όπως -listfull)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Οδηγός"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
|
||||
msgid "This machine has no BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτό το μηχάνημα δεν έχει BIOS."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Χρήση εικόνας ως φόντου"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
|
||||
msgid "Skip BIOS selection menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παράλειψη μενού επιλογής BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
|
||||
msgid "Skip software parts selection menu"
|
||||
@ -2416,21 +2416,3 @@ msgstr "Κανένα"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
|
||||
msgstr "Gfx: %s, Ήχος: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios selection:"
|
||||
#~ msgstr "Επιλογή BIOS:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "Ο οδηγός είναι Bios\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip bios selection menu"
|
||||
#~ msgstr "Παράλειψη μενού επιλογής bios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios"
|
||||
#~ msgstr "Bios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This machine has no bios."
|
||||
#~ msgstr "Αυτό το μηχάνημα δεν έχει bios."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios Selection"
|
||||
#~ msgstr "Επιλογή BIOS"
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "カクテルモード対応\t%1$s\n"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOSドライバ\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "DATビューを表示"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コマンドファイル"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
|
||||
msgid "Gameinit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gameinitファイル"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
|
||||
msgid "High Scores"
|
||||
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヒストリファイル"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
|
||||
msgid "MAMEinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAMEinfoファイル"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MESSinfoファイル"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
|
||||
msgid "Mamescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mamescoreファイル"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
|
||||
msgid "Sysinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sysinfoファイル"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
|
||||
msgid "Software part selection:"
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "選択中のソフトウェアパーツ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
|
||||
msgid "BIOS selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS選択:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
|
||||
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "テープ操作"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
|
||||
msgid "BIOS Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS選択"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
|
||||
msgid "Slot Devices"
|
||||
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "TXT形式でリストを出力(-listfull同様)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "ドライバ"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
|
||||
msgid "This machine has no BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このマシンにはBIOSがありません。"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "画像を背景に使用する"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
|
||||
msgid "Skip BIOS selection menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS選択メニューをスキップする"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
|
||||
msgid "Skip software parts selection menu"
|
||||
@ -2352,6 +2352,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press any key to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選択したゲームに必要な1つ以上のROMまたはCHDが不足しています。別のゲームを選択"
|
||||
"してください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"進めるには、何かキーを押してください。"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:242
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2398,31 +2402,13 @@ msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:376
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
|
||||
msgstr "グラフィックス:%s サウンド:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios selection:"
|
||||
#~ msgstr "BIOS選択:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "BIOSドライバ\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip bios selection menu"
|
||||
#~ msgstr "BIOS選択メニューをスキップする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios"
|
||||
#~ msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This machine has no bios."
|
||||
#~ msgstr "このマシンにはBIOSがありません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios Selection"
|
||||
#~ msgstr "BIOS選択"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Certain elements of this machine cannot be emulated as it requires actual "
|
||||
|
@ -55,7 +55,9 @@ msgstr "Ler esta imagem, escrever para diff"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
" added to favorites list."
|
||||
msgstr " adicionado à lista de favoritos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
" adicionado à lista de favoritos."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:384 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:393
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:242
|
||||
@ -63,7 +65,9 @@ msgstr " adicionado à lista de favoritos."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
" removed from favorites list."
|
||||
msgstr " removido da lista de favoritos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
" removido da lista de favoritos."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:593
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:272
|
||||
@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Som\tNão Implementado\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1230
|
||||
msgid "Sound\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som\tImperfeitos\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1232
|
||||
msgid "Sound\tOK\n"
|
||||
@ -513,11 +517,11 @@ msgstr "Exibir visualização de DATs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Command"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
|
||||
msgid "Gameinit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gameinit"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
|
||||
msgid "High Scores"
|
||||
@ -525,11 +529,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "História"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
|
||||
msgid "MAMEinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAMEinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
@ -537,15 +541,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MESSinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
|
||||
msgid "Mamescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAMEscore"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
|
||||
msgid "Sysinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sysinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
|
||||
msgid "Software part selection:"
|
||||
@ -658,7 +662,7 @@ msgstr " (padrão)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
|
||||
msgid "General Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
@ -1251,14 +1255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are known problems with this machine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Existem problemas conhecidos com esta máquina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existem problemas conhecidos com esta máquina\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma ou mais ROMs/CHDs para esta máquina não foram corretamente dumpadas. \n"
|
||||
" "
|
||||
"Uma ou mais ROMs/CHDs para esta máquina não foram corretamente dumpadas.\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:197
|
||||
msgid "Completely unemulated features: "
|
||||
@ -1323,7 +1328,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elementos desta máquina não podem ser emulados pois necessitam de interação "
|
||||
"física ou consistem em ser dispositivos mecânicos. Não é possível ter uma "
|
||||
"experiência completa com esta máquina .\n"
|
||||
"experiência completa com esta máquina.\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:262
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1331,14 +1336,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"There are working clones of this machine: %s"
|
||||
msgstr "Existem clones funcionando com esta máquina: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Existem clones funcionando com esta máquina: %s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Press any key to continue"
|
||||
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pressione qualquer tecla para continuar"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:290
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1367,17 +1378,21 @@ msgstr "kHz"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sound:\n"
|
||||
msgstr "Som:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Som:\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Video:\n"
|
||||
msgstr "Vídeo:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vídeo:\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:371
|
||||
msgid "None\n"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
msgstr "Nada\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:378
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
@ -1935,14 +1950,18 @@ msgstr "Emulado"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Tempo em execução: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo em execução: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uptime: %1$d:%2$02d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Tempo em execução: %1$d:%2$02d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo em execução: %1$d:%2$02d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:245
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2392,24 +2411,3 @@ msgstr "Sem"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
|
||||
msgstr "Gfx: %s, Som: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios selection:"
|
||||
#~ msgstr "Seleção da Bios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Som\tImperfect\n"
|
||||
#~ msgstr "Som\tImperfeito\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "Driver é Bios\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip bios selection menu"
|
||||
#~ msgstr "Pular menu de seleção da bios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios"
|
||||
#~ msgstr "Bios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This machine has no bios."
|
||||
#~ msgstr "Esta máquina não possui Bios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios Selection"
|
||||
#~ msgstr "Seleção da Bios"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Soporta cóctel\t%1$s\n"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El controlador es una BIOS\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Mostrar vista de DATs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orden"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
|
||||
msgid "Gameinit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio de partida"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
|
||||
msgid "High Scores"
|
||||
@ -534,11 +534,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
|
||||
msgid "MAMEinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información de MAME"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información de MESS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
|
||||
msgid "Mamescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puntuación MAME"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
|
||||
msgid "Sysinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
|
||||
msgid "Software part selection:"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Selección de partes de software:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
|
||||
msgid "BIOS selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección de BIOS:"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr " (predeterminado)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
|
||||
msgid "General Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Control de cinta"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
|
||||
msgid "BIOS Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección de BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
|
||||
msgid "Slot Devices"
|
||||
@ -1597,8 +1597,7 @@ msgstr "Ajustes tipográficos de interfaz"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:392
|
||||
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Texto de ejemplo - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. "
|
||||
"La cigüeña olía el paté de atún del camión más lejano."
|
||||
"Texto de ejemplo - La cigüeña olía el paté de atún del camión más lejano."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:490
|
||||
msgid "Normal text"
|
||||
@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr "Exportar lista en formato TXT (igual que -listfull)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
@ -2034,7 +2033,7 @@ msgstr "Controlador"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
|
||||
msgid "This machine has no BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta máquina no tiene BIOS."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
|
||||
msgid "Save machine configuration"
|
||||
@ -2078,7 +2077,7 @@ msgstr "Utilizar imagen de fondo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
|
||||
msgid "Skip BIOS selection menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saltar el menú de selección de BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
|
||||
msgid "Skip software parts selection menu"
|
||||
@ -2419,21 +2418,3 @@ msgstr "Ninguno"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
|
||||
msgstr "Gráficos: %s, Sonido: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios selection:"
|
||||
#~ msgstr "Selección de BIOS:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "El controlador es una BIOS\t%1$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip bios selection menu"
|
||||
#~ msgstr "Saltar el menú de selección de BIOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios"
|
||||
#~ msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This machine has no bios."
|
||||
#~ msgstr "Esta máquina no tiene BIOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bios Selection"
|
||||
#~ msgstr "Selección de BIOS"
|
||||
|
@ -252,29 +252,7 @@ void menu_select_game::handle()
|
||||
else if (ui_globals::rpanel == RP_INFOS)
|
||||
{
|
||||
// Infos
|
||||
if (!isfavorite())
|
||||
{
|
||||
const game_driver *drv = (const game_driver *)menu_event->itemref;
|
||||
if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::curdats_view > 0)
|
||||
{
|
||||
ui_globals::curdats_view--;
|
||||
m_topline_datsview = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
ui_software_info *drv = (ui_software_info *)menu_event->itemref;
|
||||
if (drv->startempty == 1 && ui_globals::curdats_view > 0)
|
||||
{
|
||||
ui_globals::curdats_view--;
|
||||
m_topline_datsview = 0;
|
||||
}
|
||||
else if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::cur_sw_dats_view > 0)
|
||||
{
|
||||
ui_globals::cur_sw_dats_view--;
|
||||
m_topline_datsview = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
change_info_pane(-1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (menu_event->iptkey == IPT_UI_RIGHT)
|
||||
@ -290,29 +268,7 @@ void menu_select_game::handle()
|
||||
else if (ui_globals::rpanel == RP_INFOS)
|
||||
{
|
||||
// Infos
|
||||
if (!isfavorite())
|
||||
{
|
||||
const game_driver *drv = (const game_driver *)menu_event->itemref;
|
||||
if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::curdats_view < (ui_globals::curdats_total - 1))
|
||||
{
|
||||
ui_globals::curdats_view++;
|
||||
m_topline_datsview = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
ui_software_info *drv = (ui_software_info *)menu_event->itemref;
|
||||
if (drv->startempty == 1 && ui_globals::curdats_view < (ui_globals::curdats_total - 1))
|
||||
{
|
||||
ui_globals::curdats_view++;
|
||||
m_topline_datsview = 0;
|
||||
}
|
||||
else if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::cur_sw_dats_view < (ui_globals::cur_sw_dats_total - 1))
|
||||
{
|
||||
ui_globals::cur_sw_dats_view++;
|
||||
m_topline_datsview = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
change_info_pane(1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (menu_event->iptkey == IPT_UI_UP_FILTER && highlight > FILTER_FIRST)
|
||||
@ -1062,6 +1018,41 @@ void menu_select_game::build_list(const char *filter_text, int filter, bool bios
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
//-------------------------------------------------
|
||||
// change what's displayed in the info box
|
||||
//-------------------------------------------------
|
||||
|
||||
void menu_select_game::change_info_pane(int delta)
|
||||
{
|
||||
auto const cap_delta = [this, &delta] (uint8_t ¤t, uint8_t &total)
|
||||
{
|
||||
if ((0 > delta) && (-delta > current))
|
||||
delta = -int(unsigned(current));
|
||||
else if ((0 < delta) && ((current + unsigned(delta)) >= total))
|
||||
delta = int(unsigned(total - current - 1));
|
||||
if (delta)
|
||||
{
|
||||
current += delta;
|
||||
m_topline_datsview = 0;
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
game_driver const *drv;
|
||||
ui_software_info const *soft;
|
||||
get_selection(soft, drv);
|
||||
if (!isfavorite())
|
||||
{
|
||||
if (uintptr_t(drv) > skip_main_items)
|
||||
cap_delta(ui_globals::curdats_view, ui_globals::curdats_total);
|
||||
}
|
||||
else if (uintptr_t(soft) > skip_main_items)
|
||||
{
|
||||
if (soft->startempty)
|
||||
cap_delta(ui_globals::curdats_view, ui_globals::curdats_total);
|
||||
else
|
||||
cap_delta(ui_globals::cur_sw_dats_view, ui_globals::cur_sw_dats_total);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
//-------------------------------------------------
|
||||
// build custom display list
|
||||
//-------------------------------------------------
|
||||
|
@ -67,6 +67,8 @@ private:
|
||||
virtual std::string make_software_description(ui_software_info const &software) const override;
|
||||
|
||||
// internal methods
|
||||
void change_info_pane(int delta);
|
||||
|
||||
void build_custom();
|
||||
void build_category();
|
||||
void build_available_list();
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user