Fix info box navigation when system selection menu doesn't have focus,

and fix up some translations for recent changes
This commit is contained in:
Vas Crabb 2017-08-06 14:21:31 +10:00
parent 4b391c26f9
commit 11565d30a1
8 changed files with 152 additions and 248 deletions

View File

@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "支援檯面型筐体\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr ""
msgstr "驱动为 BIOS\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "显示文件检视"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "出招表"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit"
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "历史"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo"
msgstr ""
msgstr "MAMEinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore"
@ -537,11 +537,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo"
msgstr ""
msgstr "MESSinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore"
msgstr ""
msgstr "Mamescore"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "软件部分选项: "
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:"
msgstr ""
msgstr "选择 BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " (缺省)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "一般信息"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "磁带控制"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection"
msgstr ""
msgstr "选择 BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listfull"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS"
msgstr ""
msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "驱动"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS."
msgstr ""
msgstr "此机台没有 BIOS。"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration"
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "使用图片作为背景"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr ""
msgstr "略过 BIOS 选择菜单"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2382,21 +2382,3 @@ msgstr "无"
#, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "图形: %s, 声音: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "选择 BIOS"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "驱动为 BIOS\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "略过 BIOS 选择菜单"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "BIOS"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "此机台没有 BIOS。"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "选择 BIOS"

View File

@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "支援檯面型筐體\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr ""
msgstr "驅動程式為 BIOS\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format
@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "顯示文件檢視"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "指令集"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit"
msgstr ""
msgstr "Gameinit"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "High Scores"
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "歷史"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo"
msgstr ""
msgstr "MAMEinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore"
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo"
msgstr ""
msgstr "MESSinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore"
msgstr ""
msgstr "Mamescore"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo"
msgstr ""
msgstr "系統資訊"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "軟體部分選項:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:"
msgstr ""
msgstr "選擇 BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " (預設)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "一般資訊"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "磁帶控制"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection"
msgstr ""
msgstr "選擇 BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "匯出 TXT 格式清單 (同 -listfull"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS"
msgstr ""
msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "驅動程式"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS."
msgstr ""
msgstr "此機台沒有 BIOS。"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration"
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "使用圖片作為背景"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr ""
msgstr "略過 BIOS 選擇選單"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2382,21 +2382,3 @@ msgstr "無"
#, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "圖形: %s, 聲音: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "選擇 BIOS"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "驅動程式為 BIOS\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "略過 BIOS 選擇選單"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "BIOS"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "此機台沒有 BIOS。"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "選擇 BIOS"

View File

@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Υποστήριξη Cocktail\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr ""
msgstr "Ο οδηγός είναι BIOS\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προβολής DATs"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Εντολή"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit"
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Ιστορία"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo"
msgstr ""
msgstr "MAMEinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore"
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo"
msgstr ""
msgstr "MESSinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore"
msgstr ""
msgstr "Mamescore"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo"
msgstr ""
msgstr "Sysinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Επιλογή τμημάτων λογισμικού:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή BIOS:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr " (προεπιλογή)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Έλεγχος Κασσέτας"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Εξαγωγή σε μορφή TXT(όπως -listfull)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS"
msgstr ""
msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Οδηγός"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το μηχάνημα δεν έχει BIOS."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration"
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Χρήση εικόνας ως φόντου"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr ""
msgstr "Παράλειψη μενού επιλογής BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2416,21 +2416,3 @@ msgstr "Κανένα"
#, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "Gfx: %s, Ήχος: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "Επιλογή BIOS:"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "Ο οδηγός είναι Bios\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "Παράλειψη μενού επιλογής bios"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "Bios"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "Αυτό το μηχάνημα δεν έχει bios."
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "Επιλογή BIOS"

View File

@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "カクテルモード対応\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr ""
msgstr "BIOSドライバ\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "DATビューを表示"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "コマンドファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit"
msgstr ""
msgstr "Gameinitファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "High Scores"
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "ヒストリファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo"
msgstr ""
msgstr "MAMEinfoファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore"
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo"
msgstr ""
msgstr "MESSinfoファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore"
msgstr ""
msgstr "Mamescoreファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo"
msgstr ""
msgstr "Sysinfoファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "選択中のソフトウェアパーツ:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:"
msgstr ""
msgstr "BIOS選択"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "テープ操作"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection"
msgstr ""
msgstr "BIOS選択"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices"
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "TXT形式でリストを出力-listfull同様"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS"
msgstr ""
msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "ドライバ"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS."
msgstr ""
msgstr "このマシンにはBIOSがありません。"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration"
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "画像を背景に使用する"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr ""
msgstr "BIOS選択メニューをスキップする"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2352,6 +2352,10 @@ msgid ""
"\n"
"Press any key to continue."
msgstr ""
"選択したゲームに必要な1つ以上のROMまたはCHDが不足しています。別のゲームを選択"
"してください。\n"
"\n"
"進めるには、何かキーを押してください。"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:242
#, c-format
@ -2398,31 +2402,13 @@ msgstr "正常"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:376
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "なし"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:384
#, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "グラフィックス:%s サウンド%s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "BIOS選択"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "BIOSドライバ\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "BIOS選択メニューをスキップする"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "BIOS"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "このマシンにはBIOSがありません。"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "BIOS選択"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Certain elements of this machine cannot be emulated as it requires actual "

View File

@ -55,7 +55,9 @@ msgstr "Ler esta imagem, escrever para diff"
msgid ""
"%s\n"
" added to favorites list."
msgstr " adicionado à lista de favoritos."
msgstr ""
"%s\n"
" adicionado à lista de favoritos."
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:384 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:393
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:242
@ -63,7 +65,9 @@ msgstr " adicionado à lista de favoritos."
msgid ""
"%s\n"
" removed from favorites list."
msgstr " removido da lista de favoritos."
msgstr ""
"%s\n"
" removido da lista de favoritos."
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:593
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:272
@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Som\tNão Implementado\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1230
msgid "Sound\tImperfect\n"
msgstr ""
msgstr "Som\tImperfeitos\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1232
msgid "Sound\tOK\n"
@ -513,11 +517,11 @@ msgstr "Exibir visualização de DATs"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Command"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit"
msgstr ""
msgstr "Gameinit"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "High Scores"
@ -525,11 +529,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "História"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo"
msgstr ""
msgstr "MAMEinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore"
@ -537,15 +541,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo"
msgstr ""
msgstr "MESSinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore"
msgstr ""
msgstr "MAMEscore"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo"
msgstr ""
msgstr "Sysinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:"
@ -658,7 +662,7 @@ msgstr " (padrão)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "Información general"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped"
@ -1251,14 +1255,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are known problems with this machine\n"
"\n"
msgstr "Existem problemas conhecidos com esta máquina"
msgstr ""
"Existem problemas conhecidos com esta máquina\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:192
msgid ""
"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
msgstr ""
"Uma ou mais ROMs/CHDs para esta máquina não foram corretamente dumpadas. \n"
" "
"Uma ou mais ROMs/CHDs para esta máquina não foram corretamente dumpadas.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:197
msgid "Completely unemulated features: "
@ -1323,7 +1328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elementos desta máquina não podem ser emulados pois necessitam de interação "
"física ou consistem em ser dispositivos mecânicos. Não é possível ter uma "
"experiência completa com esta máquina .\n"
"experiência completa com esta máquina.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:262
#, c-format
@ -1331,14 +1336,20 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"There are working clones of this machine: %s"
msgstr "Existem clones funcionando com esta máquina: %s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Existem clones funcionando com esta máquina: %s"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:275
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press any key to continue"
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pressione qualquer tecla para continuar"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:290
#, c-format
@ -1367,17 +1378,21 @@ msgstr "kHz"
msgid ""
"\n"
"Sound:\n"
msgstr "Som:"
msgstr ""
"\n"
"Som:\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:367
msgid ""
"\n"
"Video:\n"
msgstr "Vídeo:"
msgstr ""
"\n"
"Vídeo:\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:371
msgid "None\n"
msgstr "Nada"
msgstr "Nada\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:378
msgid "Vector"
@ -1935,14 +1950,18 @@ msgstr "Emulado"
msgid ""
"Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
"\n"
msgstr "Tempo em execução: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
msgstr ""
"Tempo em execução: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Uptime: %1$d:%2$02d\n"
"\n"
msgstr "Tempo em execução: %1$d:%2$02d\n"
msgstr ""
"Tempo em execução: %1$d:%2$02d\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:245
#, c-format
@ -2392,24 +2411,3 @@ msgstr "Sem"
#, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "Gfx: %s, Som: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "Seleção da Bios"
#~ msgid "Som\tImperfect\n"
#~ msgstr "Som\tImperfeito\n"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "Driver é Bios\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "Pular menu de seleção da bios"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "Bios"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "Esta máquina não possui Bios"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "Seleção da Bios"

View File

@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Soporta cóctel\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr ""
msgstr "El controlador es una BIOS\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Mostrar vista de DATs"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Orden"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit"
msgstr ""
msgstr "Inicio de partida"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "High Scores"
@ -534,11 +534,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historial"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo"
msgstr ""
msgstr "Información de MAME"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore"
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo"
msgstr ""
msgstr "Información de MESS"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore"
msgstr ""
msgstr "Puntuación MAME"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo"
msgstr ""
msgstr "Información del sistema"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Selección de partes de software:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:"
msgstr ""
msgstr "Selección de BIOS:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr " (predeterminado)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "Información general"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped"
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Control de cinta"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection"
msgstr ""
msgstr "Selección de BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices"
@ -1597,8 +1597,7 @@ msgstr "Ajustes tipográficos de interfaz"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:392
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr ""
"Texto de ejemplo - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. "
"La cigüeña olía el paté de atún del camión más lejano."
"Texto de ejemplo - La cigüeña olía el paté de atún del camión más lejano."
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:490
msgid "Normal text"
@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr "Exportar lista en formato TXT (igual que -listfull)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS"
msgstr ""
msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver"
@ -2034,7 +2033,7 @@ msgstr "Controlador"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS."
msgstr ""
msgstr "Esta máquina no tiene BIOS."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration"
@ -2078,7 +2077,7 @@ msgstr "Utilizar imagen de fondo"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr ""
msgstr "Saltar el menú de selección de BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2419,21 +2418,3 @@ msgstr "Ninguno"
#, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "Gráficos: %s, Sonido: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "Selección de BIOS:"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "El controlador es una BIOS\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "Saltar el menú de selección de BIOS"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "BIOS"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "Esta máquina no tiene BIOS"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "Selección de BIOS"

View File

@ -252,29 +252,7 @@ void menu_select_game::handle()
else if (ui_globals::rpanel == RP_INFOS)
{
// Infos
if (!isfavorite())
{
const game_driver *drv = (const game_driver *)menu_event->itemref;
if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::curdats_view > 0)
{
ui_globals::curdats_view--;
m_topline_datsview = 0;
}
}
else
{
ui_software_info *drv = (ui_software_info *)menu_event->itemref;
if (drv->startempty == 1 && ui_globals::curdats_view > 0)
{
ui_globals::curdats_view--;
m_topline_datsview = 0;
}
else if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::cur_sw_dats_view > 0)
{
ui_globals::cur_sw_dats_view--;
m_topline_datsview = 0;
}
}
change_info_pane(-1);
}
}
else if (menu_event->iptkey == IPT_UI_RIGHT)
@ -290,29 +268,7 @@ void menu_select_game::handle()
else if (ui_globals::rpanel == RP_INFOS)
{
// Infos
if (!isfavorite())
{
const game_driver *drv = (const game_driver *)menu_event->itemref;
if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::curdats_view < (ui_globals::curdats_total - 1))
{
ui_globals::curdats_view++;
m_topline_datsview = 0;
}
}
else
{
ui_software_info *drv = (ui_software_info *)menu_event->itemref;
if (drv->startempty == 1 && ui_globals::curdats_view < (ui_globals::curdats_total - 1))
{
ui_globals::curdats_view++;
m_topline_datsview = 0;
}
else if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::cur_sw_dats_view < (ui_globals::cur_sw_dats_total - 1))
{
ui_globals::cur_sw_dats_view++;
m_topline_datsview = 0;
}
}
change_info_pane(1);
}
}
else if (menu_event->iptkey == IPT_UI_UP_FILTER && highlight > FILTER_FIRST)
@ -1062,6 +1018,41 @@ void menu_select_game::build_list(const char *filter_text, int filter, bool bios
}
}
//-------------------------------------------------
// change what's displayed in the info box
//-------------------------------------------------
void menu_select_game::change_info_pane(int delta)
{
auto const cap_delta = [this, &delta] (uint8_t &current, uint8_t &total)
{
if ((0 > delta) && (-delta > current))
delta = -int(unsigned(current));
else if ((0 < delta) && ((current + unsigned(delta)) >= total))
delta = int(unsigned(total - current - 1));
if (delta)
{
current += delta;
m_topline_datsview = 0;
}
};
game_driver const *drv;
ui_software_info const *soft;
get_selection(soft, drv);
if (!isfavorite())
{
if (uintptr_t(drv) > skip_main_items)
cap_delta(ui_globals::curdats_view, ui_globals::curdats_total);
}
else if (uintptr_t(soft) > skip_main_items)
{
if (soft->startempty)
cap_delta(ui_globals::curdats_view, ui_globals::curdats_total);
else
cap_delta(ui_globals::cur_sw_dats_view, ui_globals::cur_sw_dats_total);
}
}
//-------------------------------------------------
// build custom display list
//-------------------------------------------------

View File

@ -67,6 +67,8 @@ private:
virtual std::string make_software_description(ui_software_info const &software) const override;
// internal methods
void change_info_pane(int delta);
void build_custom();
void build_category();
void build_available_list();