Fix info box navigation when system selection menu doesn't have focus,

and fix up some translations for recent changes
This commit is contained in:
Vas Crabb 2017-08-06 14:21:31 +10:00
parent 4b391c26f9
commit 11565d30a1
8 changed files with 152 additions and 248 deletions

View File

@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "支援檯面型筐体\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n" msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr "" msgstr "驱动为 BIOS\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format #, c-format
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "显示文件检视"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "出招表"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit" msgid "Gameinit"
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "历史"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo" msgid "MAMEinfo"
msgstr "" msgstr "MAMEinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore" msgid "MARPScore"
@ -537,11 +537,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo" msgid "MESSinfo"
msgstr "" msgstr "MESSinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore" msgid "Mamescore"
msgstr "" msgstr "Mamescore"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo" msgid "Sysinfo"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "软件部分选项: "
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:" msgid "BIOS selection:"
msgstr "" msgstr "选择 BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " (缺省)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info" msgid "General Info"
msgstr "" msgstr "一般信息"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85 #: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped" msgid "stopped"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "磁带控制"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection" msgid "BIOS Selection"
msgstr "" msgstr "选择 BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices" msgid "Slot Devices"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listfull"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS" msgid "BIOS"
msgstr "" msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver" msgid "Driver"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "驱动"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS." msgid "This machine has no BIOS."
msgstr "" msgstr "此机台没有 BIOS。"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration" msgid "Save machine configuration"
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "使用图片作为背景"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu" msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr "" msgstr "略过 BIOS 选择菜单"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu" msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2382,21 +2382,3 @@ msgstr "无"
#, c-format #, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s" msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "图形: %s, 声音: %s" msgstr "图形: %s, 声音: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "选择 BIOS"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "驱动为 BIOS\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "略过 BIOS 选择菜单"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "BIOS"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "此机台没有 BIOS。"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "选择 BIOS"

View File

@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "支援檯面型筐體\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n" msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr "" msgstr "驅動程式為 BIOS\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format #, c-format
@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "顯示文件檢視"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "指令集"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit" msgid "Gameinit"
msgstr "" msgstr "Gameinit"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "High Scores" msgid "High Scores"
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "歷史"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo" msgid "MAMEinfo"
msgstr "" msgstr "MAMEinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore" msgid "MARPScore"
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo" msgid "MESSinfo"
msgstr "" msgstr "MESSinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore" msgid "Mamescore"
msgstr "" msgstr "Mamescore"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo" msgid "Sysinfo"
msgstr "" msgstr "系統資訊"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:" msgid "Software part selection:"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "軟體部分選項:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:" msgid "BIOS selection:"
msgstr "" msgstr "選擇 BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " (預設)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info" msgid "General Info"
msgstr "" msgstr "一般資訊"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85 #: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped" msgid "stopped"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "磁帶控制"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection" msgid "BIOS Selection"
msgstr "" msgstr "選擇 BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices" msgid "Slot Devices"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "匯出 TXT 格式清單 (同 -listfull"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS" msgid "BIOS"
msgstr "" msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver" msgid "Driver"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "驅動程式"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS." msgid "This machine has no BIOS."
msgstr "" msgstr "此機台沒有 BIOS。"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration" msgid "Save machine configuration"
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "使用圖片作為背景"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu" msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr "" msgstr "略過 BIOS 選擇選單"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu" msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2382,21 +2382,3 @@ msgstr "無"
#, c-format #, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s" msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "圖形: %s, 聲音: %s" msgstr "圖形: %s, 聲音: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "選擇 BIOS"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "驅動程式為 BIOS\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "略過 BIOS 選擇選單"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "BIOS"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "此機台沒有 BIOS。"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "選擇 BIOS"

View File

@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Υποστήριξη Cocktail\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n" msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr "" msgstr "Ο οδηγός είναι BIOS\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format #, c-format
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προβολής DATs"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Εντολή"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit" msgid "Gameinit"
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "Ιστορία"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo" msgid "MAMEinfo"
msgstr "" msgstr "MAMEinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore" msgid "MARPScore"
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo" msgid "MESSinfo"
msgstr "" msgstr "MESSinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore" msgid "Mamescore"
msgstr "" msgstr "Mamescore"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo" msgid "Sysinfo"
msgstr "" msgstr "Sysinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:" msgid "Software part selection:"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Επιλογή τμημάτων λογισμικού:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:" msgid "BIOS selection:"
msgstr "" msgstr "Επιλογή BIOS:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr " (προεπιλογή)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info" msgid "General Info"
msgstr "" msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85 #: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped" msgid "stopped"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Έλεγχος Κασσέτας"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection" msgid "BIOS Selection"
msgstr "" msgstr "Επιλογή BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices" msgid "Slot Devices"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Εξαγωγή σε μορφή TXT(όπως -listfull)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS" msgid "BIOS"
msgstr "" msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver" msgid "Driver"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Οδηγός"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS." msgid "This machine has no BIOS."
msgstr "" msgstr "Αυτό το μηχάνημα δεν έχει BIOS."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration" msgid "Save machine configuration"
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Χρήση εικόνας ως φόντου"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu" msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr "" msgstr "Παράλειψη μενού επιλογής BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu" msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2416,21 +2416,3 @@ msgstr "Κανένα"
#, c-format #, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s" msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "Gfx: %s, Ήχος: %s" msgstr "Gfx: %s, Ήχος: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "Επιλογή BIOS:"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "Ο οδηγός είναι Bios\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "Παράλειψη μενού επιλογής bios"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "Bios"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "Αυτό το μηχάνημα δεν έχει bios."
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "Επιλογή BIOS"

View File

@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "カクテルモード対応\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n" msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr "" msgstr "BIOSドライバ\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format #, c-format
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "DATビューを表示"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "コマンドファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit" msgid "Gameinit"
msgstr "" msgstr "Gameinitファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "High Scores" msgid "High Scores"
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "ヒストリファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo" msgid "MAMEinfo"
msgstr "" msgstr "MAMEinfoファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore" msgid "MARPScore"
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo" msgid "MESSinfo"
msgstr "" msgstr "MESSinfoファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore" msgid "Mamescore"
msgstr "" msgstr "Mamescoreファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo" msgid "Sysinfo"
msgstr "" msgstr "Sysinfoファイル"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:" msgid "Software part selection:"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "選択中のソフトウェアパーツ:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:" msgid "BIOS selection:"
msgstr "" msgstr "BIOS選択"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "テープ操作"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection" msgid "BIOS Selection"
msgstr "" msgstr "BIOS選択"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices" msgid "Slot Devices"
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "TXT形式でリストを出力-listfull同様"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS" msgid "BIOS"
msgstr "" msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver" msgid "Driver"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "ドライバ"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS." msgid "This machine has no BIOS."
msgstr "" msgstr "このマシンにはBIOSがありません。"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration" msgid "Save machine configuration"
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "画像を背景に使用する"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu" msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr "" msgstr "BIOS選択メニューをスキップする"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu" msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2352,6 +2352,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Press any key to continue." "Press any key to continue."
msgstr "" msgstr ""
"選択したゲームに必要な1つ以上のROMまたはCHDが不足しています。別のゲームを選択"
"してください。\n"
"\n"
"進めるには、何かキーを押してください。"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:242 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:242
#, c-format #, c-format
@ -2398,31 +2402,13 @@ msgstr "正常"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:376 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:376
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "なし"
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:384 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:384
#, c-format #, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s" msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "グラフィックス:%s サウンド%s" msgstr "グラフィックス:%s サウンド%s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "BIOS選択"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "BIOSドライバ\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "BIOS選択メニューをスキップする"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "BIOS"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "このマシンにはBIOSがありません。"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "BIOS選択"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "Certain elements of this machine cannot be emulated as it requires actual " #~ "Certain elements of this machine cannot be emulated as it requires actual "

View File

@ -55,7 +55,9 @@ msgstr "Ler esta imagem, escrever para diff"
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
" added to favorites list." " added to favorites list."
msgstr " adicionado à lista de favoritos." msgstr ""
"%s\n"
" adicionado à lista de favoritos."
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:384 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:393 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:384 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:393
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:242 #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:242
@ -63,7 +65,9 @@ msgstr " adicionado à lista de favoritos."
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
" removed from favorites list." " removed from favorites list."
msgstr " removido da lista de favoritos." msgstr ""
"%s\n"
" removido da lista de favoritos."
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:593 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:593
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:272 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:272
@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Som\tNão Implementado\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1230 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1230
msgid "Sound\tImperfect\n" msgid "Sound\tImperfect\n"
msgstr "" msgstr "Som\tImperfeitos\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1232 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1232
msgid "Sound\tOK\n" msgid "Sound\tOK\n"
@ -513,11 +517,11 @@ msgstr "Exibir visualização de DATs"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Command"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit" msgid "Gameinit"
msgstr "" msgstr "Gameinit"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "High Scores" msgid "High Scores"
@ -525,11 +529,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "História"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo" msgid "MAMEinfo"
msgstr "" msgstr "MAMEinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore" msgid "MARPScore"
@ -537,15 +541,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo" msgid "MESSinfo"
msgstr "" msgstr "MESSinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore" msgid "Mamescore"
msgstr "" msgstr "MAMEscore"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo" msgid "Sysinfo"
msgstr "" msgstr "Sysinfo"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:" msgid "Software part selection:"
@ -658,7 +662,7 @@ msgstr " (padrão)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info" msgid "General Info"
msgstr "" msgstr "Información general"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85 #: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped" msgid "stopped"
@ -1251,14 +1255,15 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are known problems with this machine\n" "There are known problems with this machine\n"
"\n" "\n"
msgstr "Existem problemas conhecidos com esta máquina" msgstr ""
"Existem problemas conhecidos com esta máquina\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:192 #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:192
msgid "" msgid ""
"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n" "One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Uma ou mais ROMs/CHDs para esta máquina não foram corretamente dumpadas. \n" "Uma ou mais ROMs/CHDs para esta máquina não foram corretamente dumpadas.\n"
" "
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:197 #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:197
msgid "Completely unemulated features: " msgid "Completely unemulated features: "
@ -1323,7 +1328,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Elementos desta máquina não podem ser emulados pois necessitam de interação " "Elementos desta máquina não podem ser emulados pois necessitam de interação "
"física ou consistem em ser dispositivos mecânicos. Não é possível ter uma " "física ou consistem em ser dispositivos mecânicos. Não é possível ter uma "
"experiência completa com esta máquina .\n" "experiência completa com esta máquina.\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:262 #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:262
#, c-format #, c-format
@ -1331,14 +1336,20 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"There are working clones of this machine: %s" "There are working clones of this machine: %s"
msgstr "Existem clones funcionando com esta máquina: %s" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Existem clones funcionando com esta máquina: %s"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:275 #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:275
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Press any key to continue" "Press any key to continue"
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pressione qualquer tecla para continuar"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:290 #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:290
#, c-format #, c-format
@ -1367,17 +1378,21 @@ msgstr "kHz"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Sound:\n" "Sound:\n"
msgstr "Som:" msgstr ""
"\n"
"Som:\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:367 #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:367
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Video:\n" "Video:\n"
msgstr "Vídeo:" msgstr ""
"\n"
"Vídeo:\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:371 #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:371
msgid "None\n" msgid "None\n"
msgstr "Nada" msgstr "Nada\n"
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:378 #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:378
msgid "Vector" msgid "Vector"
@ -1935,14 +1950,18 @@ msgstr "Emulado"
msgid "" msgid ""
"Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n" "Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
"\n" "\n"
msgstr "Tempo em execução: %1$d:%2$02d:%3$02d\n" msgstr ""
"Tempo em execução: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:241 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:241
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Uptime: %1$d:%2$02d\n" "Uptime: %1$d:%2$02d\n"
"\n" "\n"
msgstr "Tempo em execução: %1$d:%2$02d\n" msgstr ""
"Tempo em execução: %1$d:%2$02d\n"
"\n"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:245 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:245
#, c-format #, c-format
@ -2392,24 +2411,3 @@ msgstr "Sem"
#, c-format #, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s" msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "Gfx: %s, Som: %s" msgstr "Gfx: %s, Som: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "Seleção da Bios"
#~ msgid "Som\tImperfect\n"
#~ msgstr "Som\tImperfeito\n"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "Driver é Bios\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "Pular menu de seleção da bios"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "Bios"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "Esta máquina não possui Bios"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "Seleção da Bios"

View File

@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Soporta cóctel\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1288
#, c-format #, c-format
msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n" msgid "Driver is BIOS\t%1$s\n"
msgstr "" msgstr "El controlador es una BIOS\t%1$s\n"
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1289
#, c-format #, c-format
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Mostrar vista de DATs"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:126
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Orden"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:127
msgid "Gameinit" msgid "Gameinit"
msgstr "" msgstr "Inicio de partida"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:128
msgid "High Scores" msgid "High Scores"
@ -534,11 +534,11 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:129
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "Historial"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:130
msgid "MAMEinfo" msgid "MAMEinfo"
msgstr "" msgstr "Información de MAME"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:131
msgid "MARPScore" msgid "MARPScore"
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr ""
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:132
msgid "MESSinfo" msgid "MESSinfo"
msgstr "" msgstr "Información de MESS"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:133
msgid "Mamescore" msgid "Mamescore"
msgstr "" msgstr "Puntuación MAME"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:134
msgid "Sysinfo" msgid "Sysinfo"
msgstr "" msgstr "Información del sistema"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:250 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:270
msgid "Software part selection:" msgid "Software part selection:"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Selección de partes de software:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:373 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:393
msgid "BIOS selection:" msgid "BIOS selection:"
msgstr "" msgstr "Selección de BIOS:"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:647 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:683
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340 #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:340
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr " (predeterminado)"
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2404
msgid "General Info" msgid "General Info"
msgstr "" msgstr "Información general"
#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85 #: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:85
msgid "stopped" msgid "stopped"
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Control de cinta"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
msgid "BIOS Selection" msgid "BIOS Selection"
msgstr "" msgstr "Selección de BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106 #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Slot Devices" msgid "Slot Devices"
@ -1597,8 +1597,7 @@ msgstr "Ajustes tipográficos de interfaz"
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:392 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:392
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "" msgstr ""
"Texto de ejemplo - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. " "Texto de ejemplo - La cigüeña olía el paté de atún del camión más lejano."
"La cigüeña olía el paté de atún del camión más lejano."
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:490 #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:490
msgid "Normal text" msgid "Normal text"
@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr "Exportar lista en formato TXT (igual que -listfull)"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
msgid "BIOS" msgid "BIOS"
msgstr "" msgstr "BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:767
msgid "Driver" msgid "Driver"
@ -2034,7 +2033,7 @@ msgstr "Controlador"
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:770
msgid "This machine has no BIOS." msgid "This machine has no BIOS."
msgstr "" msgstr "Esta máquina no tiene BIOS."
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784 #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:784
msgid "Save machine configuration" msgid "Save machine configuration"
@ -2078,7 +2077,7 @@ msgstr "Utilizar imagen de fondo"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:31
msgid "Skip BIOS selection menu" msgid "Skip BIOS selection menu"
msgstr "" msgstr "Saltar el menú de selección de BIOS"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32 #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:32
msgid "Skip software parts selection menu" msgid "Skip software parts selection menu"
@ -2419,21 +2418,3 @@ msgstr "Ninguno"
#, c-format #, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s" msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr "Gráficos: %s, Sonido: %s" msgstr "Gráficos: %s, Sonido: %s"
#~ msgid "Bios selection:"
#~ msgstr "Selección de BIOS:"
#~ msgid "Driver is Bios\t%1$s\n"
#~ msgstr "El controlador es una BIOS\t%1$s\n"
#~ msgid "Skip bios selection menu"
#~ msgstr "Saltar el menú de selección de BIOS"
#~ msgid "Bios"
#~ msgstr "BIOS"
#~ msgid "This machine has no bios."
#~ msgstr "Esta máquina no tiene BIOS"
#~ msgid "Bios Selection"
#~ msgstr "Selección de BIOS"

View File

@ -252,29 +252,7 @@ void menu_select_game::handle()
else if (ui_globals::rpanel == RP_INFOS) else if (ui_globals::rpanel == RP_INFOS)
{ {
// Infos // Infos
if (!isfavorite()) change_info_pane(-1);
{
const game_driver *drv = (const game_driver *)menu_event->itemref;
if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::curdats_view > 0)
{
ui_globals::curdats_view--;
m_topline_datsview = 0;
}
}
else
{
ui_software_info *drv = (ui_software_info *)menu_event->itemref;
if (drv->startempty == 1 && ui_globals::curdats_view > 0)
{
ui_globals::curdats_view--;
m_topline_datsview = 0;
}
else if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::cur_sw_dats_view > 0)
{
ui_globals::cur_sw_dats_view--;
m_topline_datsview = 0;
}
}
} }
} }
else if (menu_event->iptkey == IPT_UI_RIGHT) else if (menu_event->iptkey == IPT_UI_RIGHT)
@ -290,29 +268,7 @@ void menu_select_game::handle()
else if (ui_globals::rpanel == RP_INFOS) else if (ui_globals::rpanel == RP_INFOS)
{ {
// Infos // Infos
if (!isfavorite()) change_info_pane(1);
{
const game_driver *drv = (const game_driver *)menu_event->itemref;
if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::curdats_view < (ui_globals::curdats_total - 1))
{
ui_globals::curdats_view++;
m_topline_datsview = 0;
}
}
else
{
ui_software_info *drv = (ui_software_info *)menu_event->itemref;
if (drv->startempty == 1 && ui_globals::curdats_view < (ui_globals::curdats_total - 1))
{
ui_globals::curdats_view++;
m_topline_datsview = 0;
}
else if ((uintptr_t)drv > skip_main_items && ui_globals::cur_sw_dats_view < (ui_globals::cur_sw_dats_total - 1))
{
ui_globals::cur_sw_dats_view++;
m_topline_datsview = 0;
}
}
} }
} }
else if (menu_event->iptkey == IPT_UI_UP_FILTER && highlight > FILTER_FIRST) else if (menu_event->iptkey == IPT_UI_UP_FILTER && highlight > FILTER_FIRST)
@ -1062,6 +1018,41 @@ void menu_select_game::build_list(const char *filter_text, int filter, bool bios
} }
} }
//-------------------------------------------------
// change what's displayed in the info box
//-------------------------------------------------
void menu_select_game::change_info_pane(int delta)
{
auto const cap_delta = [this, &delta] (uint8_t &current, uint8_t &total)
{
if ((0 > delta) && (-delta > current))
delta = -int(unsigned(current));
else if ((0 < delta) && ((current + unsigned(delta)) >= total))
delta = int(unsigned(total - current - 1));
if (delta)
{
current += delta;
m_topline_datsview = 0;
}
};
game_driver const *drv;
ui_software_info const *soft;
get_selection(soft, drv);
if (!isfavorite())
{
if (uintptr_t(drv) > skip_main_items)
cap_delta(ui_globals::curdats_view, ui_globals::curdats_total);
}
else if (uintptr_t(soft) > skip_main_items)
{
if (soft->startempty)
cap_delta(ui_globals::curdats_view, ui_globals::curdats_total);
else
cap_delta(ui_globals::cur_sw_dats_view, ui_globals::cur_sw_dats_total);
}
}
//------------------------------------------------- //-------------------------------------------------
// build custom display list // build custom display list
//------------------------------------------------- //-------------------------------------------------

View File

@ -67,6 +67,8 @@ private:
virtual std::string make_software_description(ui_software_info const &software) const override; virtual std::string make_software_description(ui_software_info const &software) const override;
// internal methods // internal methods
void change_info_pane(int delta);
void build_custom(); void build_custom();
void build_category(); void build_category();
void build_available_list(); void build_available_list();