mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-04-16 13:34:55 +03:00
Update Dutch strings.po (#7924)
Added all missing strings for the Dutch language. Also made spelling and meanings more consistent after testing the menu's with previous translations.
This commit is contained in:
parent
29dcb2f273
commit
26c592f6a3
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:37+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jos van Mourik\n"
|
||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:56
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:58
|
||||
msgid "GameOver"
|
||||
msgstr "Game over"
|
||||
msgstr "Gameover"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:59 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:83
|
||||
msgid "HowTo"
|
||||
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "Schuifinstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:110 src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:101
|
||||
msgid "Video Options"
|
||||
msgstr "Videoopties"
|
||||
msgstr "Video opties"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:113
|
||||
msgid "Crosshair Options"
|
||||
msgstr "Vizieropties"
|
||||
msgstr "Vizier opties"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:116 plugins/cheat/init.lua:753
|
||||
msgid "Cheat"
|
||||
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Cheat"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:119
|
||||
msgid "Plugin Options"
|
||||
msgstr "Pluginopties"
|
||||
msgstr "Plugin opties"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:122
|
||||
msgid "External DAT View"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "[mislukt]"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:72 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:149
|
||||
msgid "Sound Options"
|
||||
msgstr "Geluidsopties"
|
||||
msgstr "Geluid opties"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:75
|
||||
msgid "General Inputs"
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Status: Werkend"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:344
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:675
|
||||
msgid "Graphics: Unimplemented, "
|
||||
msgstr "Beeld: Ongeïmplementeerd, "
|
||||
msgstr "Beeld: Niet geïmplementeerd, "
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:346
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:677
|
||||
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Geluid: Geen"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:353
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:684
|
||||
msgid "Sound: Unimplemented"
|
||||
msgstr "Geluid: Ongeïmplementeerd"
|
||||
msgstr "Geluid: Niet geïmplementeerd"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:355
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:686
|
||||
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75
|
||||
msgid "Save Supported"
|
||||
msgstr "Opslaan ondersteund"
|
||||
msgstr "Ondersteunt opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76
|
||||
msgid "Save Unsupported"
|
||||
msgstr "Opslaan niet ondersteund"
|
||||
msgstr "Ondersteunt opslaan niet"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77
|
||||
msgid "CHD Required"
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Verwijder laatste filter"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:524
|
||||
msgid "Add filter"
|
||||
msgstr "Voeg filter toe"
|
||||
msgstr "Filter toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:966
|
||||
msgid "Select category:"
|
||||
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Normale tekst"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:452
|
||||
msgid "Selected color"
|
||||
msgstr "Geselecteerde kleur"
|
||||
msgstr "Geselecteerd kleur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:453
|
||||
msgid "Normal text background"
|
||||
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:455
|
||||
msgid "Subitem color"
|
||||
msgstr "Kleur subitem"
|
||||
msgstr "Subitemkleur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:456 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:511
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Dipswitch"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:460
|
||||
msgid "Unavailable color"
|
||||
msgstr "Onbeschikbare kleur"
|
||||
msgstr "Onbeschikbaar kleur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:461
|
||||
msgid "Slider color"
|
||||
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Zichtbare vertraging"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s.xml saved under ui folder."
|
||||
msgstr "%s.xml is opgeslagen in de map 'ui'."
|
||||
msgstr "%s.xml is opgeslagen in de ui map."
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:628
|
||||
msgid "Name: Description:\n"
|
||||
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Status\tWerkend\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1059
|
||||
msgid "Graphics\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Beeld\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Beeld\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1061
|
||||
msgid "Graphics\tWrong Colors\n"
|
||||
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Geluid\tGeen\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1072
|
||||
msgid "Sound\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Geluid\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Geluid\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1074
|
||||
msgid "Sound\tImperfect\n"
|
||||
@ -1597,15 +1597,15 @@ msgstr "Geluid\tOK\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1079
|
||||
msgid "Capture\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opname\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1081
|
||||
msgid "Capture\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opname\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1084
|
||||
msgid "Camera\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Camera\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Camera\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1086
|
||||
msgid "Camera\tImperfect\n"
|
||||
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Camera\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1089
|
||||
msgid "Microphone\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Microfoon\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Microfoon\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1091
|
||||
msgid "Microphone\tImperfect\n"
|
||||
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Microfoon\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1094
|
||||
msgid "Controls\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Besturing\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Besturing\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1096
|
||||
msgid "Controls\tImperfect\n"
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Besturing\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1099
|
||||
msgid "Keyboard\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Toetsenbord\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Toetsenbord\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1101
|
||||
msgid "Keyboard\tImperfect\n"
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Toetsenbord\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1104
|
||||
msgid "Mouse\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Muis\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Muis\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1106
|
||||
msgid "Mouse\tImperfect\n"
|
||||
@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr "Muis\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1109
|
||||
msgid "Media\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Media\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1111
|
||||
msgid "Media\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Media\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1114
|
||||
msgid "Disk\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Schijf\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Schijf\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1116
|
||||
msgid "Disk\tImperfect\n"
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Schijf\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1119
|
||||
msgid "Printer\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Printer\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Printer\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1121
|
||||
msgid "Printer\tImperfect\n"
|
||||
@ -1669,47 +1669,47 @@ msgstr "Printer\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1124
|
||||
msgid "Mag. Tape\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mag. Band\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1126
|
||||
msgid "Mag. Tape\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mag. Band\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1129
|
||||
msgid "Punch Tape\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponsband\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1131
|
||||
msgid "Punch Tape\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponsband\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1134
|
||||
msgid "Mag. Drum\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mag. trommel\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1136
|
||||
msgid "Mag. Drum\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mag. trommel\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1139
|
||||
msgid "(EP)ROM\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(EP)ROM\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1141
|
||||
msgid "(EP)ROM\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(EP)ROM\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1144
|
||||
msgid "Communications\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communicatie\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1146
|
||||
msgid "Communications\tImperfect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communicatie\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1149
|
||||
msgid "LAN\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "LAN\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "LAN\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1151
|
||||
msgid "LAN\tImperfect\n"
|
||||
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "LAN\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1154
|
||||
msgid "WAN\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "WAN\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "WAN\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1156
|
||||
msgid "WAN\tImperfect\n"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "WAN\tOnvolledig\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1159
|
||||
msgid "Timing\tUnimplemented\n"
|
||||
msgstr "Timing\tOngeïmplementeerd\n"
|
||||
msgstr "Timing\tNiet geïmplementeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1161
|
||||
msgid "Timing\tImperfect\n"
|
||||
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
|
||||
msgid "Performance Options"
|
||||
msgstr "Prestatieopties"
|
||||
msgstr "Prestatie opties"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40
|
||||
msgid "Auto frame skip"
|
||||
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Natuurlijk toetsenbord"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:84
|
||||
msgid "Simultaneous contradictory"
|
||||
msgstr "Gelijktijdige tegenstrijding"
|
||||
msgstr "Gelijktijdig tegenstrijdig"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:85
|
||||
msgid "Coin impulse"
|
||||
@ -2138,11 +2138,11 @@ msgstr "Bilineaire filtering"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:110
|
||||
msgid "Bitmap Prescaling"
|
||||
msgstr "Bitmap preschaling"
|
||||
msgstr "Bitmap voorschaling"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:111
|
||||
msgid "Window Mode"
|
||||
msgstr "Schermmodus"
|
||||
msgstr "Venstermodus"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:112
|
||||
msgid "Enforce Aspect Ratio"
|
||||
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr " Toetsenbordinvoer [%1$d invoeren]\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:259
|
||||
msgid "* Media Options:\n"
|
||||
msgstr "* Media Opties:\n"
|
||||
msgstr "* Media opties:\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:261
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr " %1$s [label: %2$s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:267
|
||||
msgid "* Slot Options:\n"
|
||||
msgstr "* Plek Opties:\n"
|
||||
msgstr "* Plek opties:\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:274
|
||||
msgid "[None]\n"
|
||||
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "geluid"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:36
|
||||
msgid "capture hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opnamehardware"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:37
|
||||
msgid "camera"
|
||||
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "muis"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:42
|
||||
msgid "media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "media"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43
|
||||
msgid "disk"
|
||||
@ -2434,23 +2434,23 @@ msgstr "printer"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:45
|
||||
msgid "magnetic tape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "magneetband"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46
|
||||
msgid "punch tape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ponsband"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47
|
||||
msgid "magnetic drum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trommelgeheugen"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48
|
||||
msgid "solid state storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "solid state opslag"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49
|
||||
msgid "communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "communicatie"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid ""
|
||||
"One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not "
|
||||
"run correctly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Één of meer ROMs/CHDs voor deze machine zijn niet correct. De machine kan "
|
||||
"Eén of meer ROMs/CHDs voor deze machine zijn niet correct. De machine kan "
|
||||
"mogelijk niet goed functioneren.\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:198
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
|
||||
msgstr "Één of meer ROMs/CHDs voor deze machine zijn niet correct gedumpt.\n"
|
||||
msgstr "Eén of meer ROMs/CHDs voor deze machine zijn niet correct gedumpt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:208
|
||||
msgid "Completely unemulated features: "
|
||||
@ -2921,15 +2921,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:504
|
||||
msgid "Pause Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pauzeermodus"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:511
|
||||
msgid "Manually pause & unpause the game when needed with the pause hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Handmatig het spel wanneer nodig pauzeren en hervatten met de pauze sneltoets"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:536
|
||||
msgid "All slots cleared and current state saved to Slot 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle slots geleegd en huidige state opgeslagen in slot 1"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:551
|
||||
msgid "Start new search"
|
||||
@ -2938,11 +2939,11 @@ msgstr "Start nieuwe zoekopdracht"
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:564
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Memory State saved to Slot %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geheugen state opgeslagen in slot %d"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:583
|
||||
msgid "Save Current Memory State to Slot "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sla huidige geheugen state op in slot "
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:614
|
||||
#, lua-format
|
||||
@ -2951,15 +2952,15 @@ msgstr "%d totale overeenkomsten gevonden"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:655
|
||||
msgid "Perform Compare : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergelijking uitvoeren : "
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:672
|
||||
msgid "Left less than right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Links kleiner dan rechts"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:674
|
||||
msgid "Left greater than right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Links groter dan rechts"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:676
|
||||
msgid "Left equal to right"
|
||||
@ -2967,7 +2968,7 @@ msgstr "Links gelijk aan rechts"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:678
|
||||
msgid "Left not equal to right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Links niet gelijk aan rechts"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:680
|
||||
msgid "Left equal to right with bitmask"
|
||||
@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "Waarde"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:714
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschil"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:719
|
||||
msgid "Any"
|
||||
@ -3007,99 +3008,103 @@ msgstr "Willekeurige"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:725
|
||||
msgid "Data Format"
|
||||
msgstr "Data Format"
|
||||
msgstr "Dataformaat"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:731
|
||||
msgid "Test/Write Poke Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test/schrijf pokewaarde"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:738
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this if you want to poke the Slot 1 value (eg. You started with "
|
||||
"something but lost it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik dit voor het poken van de slot 1 waarde (eg. Je begon met iets maar "
|
||||
"verloor het)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this if you want to poke the Last Slot value (eg. You started without an "
|
||||
"item but finally got it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik dit voor het poken van de laatste slot waarde (eg. Je begon zonder "
|
||||
"een item maar kreeg het)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:742
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x00"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:744
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x01"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x01"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:746
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x02"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x02"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:748
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x03"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x03"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:750
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x04"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x04"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:752
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x05"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x05"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:754
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x06"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x06"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:756
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x07"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x07"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:758
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x08"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x08"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:760
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x09"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x09"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:762
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x63 (Decimal 99)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x63 (decimaal 99)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:764
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x99 (BCD 99)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x99 (BCD 99)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:766
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0xFF (Decimal 255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use this if you want to poke 0x99 (BCD 99)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:768
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x3E7 (Decimal 999)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x3E7 (decimaal 999)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:770
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x999 (BCD 999)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x999 (BCD 999)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:772
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x270F (Decimal 9999)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x270F (decimaal 9999)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:774
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0x9999 (BCD 9999)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0x9999 (BCD 9999)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:776
|
||||
msgid "Use this if you want to poke 0xFFFF (Decimal 65535)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik dit voor het poken van 0xFFFF (decimaal 65535)"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:816
|
||||
msgid "Undo last search -- #"
|
||||
msgstr "Laatste zoekopdracht ongedaan maken -- #"
|
||||
msgstr "Ongedaan maken van laatste zoekopdracht -- #"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:820
|
||||
msgid "Match block"
|
||||
@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr "Alle"
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:934
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Test Cheat %08X:%02X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test cheat %08X:%02X"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:974
|
||||
msgid "Cheat engine not available"
|
||||
@ -3136,7 +3141,7 @@ msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:1063
|
||||
msgid "Clear Watches"
|
||||
msgstr "Herstel Watches"
|
||||
msgstr "Herstel watches"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:1078
|
||||
msgid "Cheat Finder"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user