mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-04-21 16:01:56 +03:00
Update MAME French translation
This commit is contained in:
parent
0584df8b9c
commit
4854fdf2c6
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "palette de couleur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:32
|
||||
msgid "graphics"
|
||||
msgstr "graphiques"
|
||||
msgstr "graphismes"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:33
|
||||
msgid "sound"
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
|
||||
"One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not "
|
||||
"run correctly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un ou plusieurs fichiers ROMs ou d'images CHD nécessaires à l'utilisation de "
|
||||
"Un ou plusieurs fichiers ROMs/CHDs nécessaires à l'utilisation de "
|
||||
"cette machine sont incorrects. Il est possible qu'elle ne fonctionne pas "
|
||||
"correctement.\n"
|
||||
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Le retournement de l'écran en mode cocktail n'est pas supporté.\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:233
|
||||
msgid "This machine requires external artwork files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette machine nécessite des fichiers illustrations externe.\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:235
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -203,6 +203,10 @@ msgid ""
|
||||
"interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully "
|
||||
"experience this machine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Les éléments de cette machine ne peut être émulé comme ils exigent une "
|
||||
"interaction physique ou consiste de composantes mécanique. Il n'est pas possible d'avoir une pleine "
|
||||
"expérience de cette machine.\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:265
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -242,11 +246,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:328 src/frontend/mame/ui/info.cpp:366
|
||||
msgid "MHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MHz"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:328 src/frontend/mame/ui/info.cpp:366
|
||||
msgid "kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kHz"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:342
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "%1$s : %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:392
|
||||
msgid "%2$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -308,7 +312,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cheat Comment:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Commentaire du cheat :\n"
|
||||
"Commentaire de triche :\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:105
|
||||
@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "Aperçu du menu"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:507
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:508
|
||||
msgid "Subitem"
|
||||
@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "Sous-élément"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:509
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Sélectionné"
|
||||
msgstr "Sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:510
|
||||
msgid "Mouse Over"
|
||||
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Paramètres ARVB"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:745 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:748
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:753 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:756
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:898
|
||||
@ -582,7 +586,7 @@ msgstr "Noir"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:899
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:900
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
@ -590,11 +594,11 @@ msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:903
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Violet"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388
|
||||
msgid "Load State"
|
||||
msgstr "État De Chargement"
|
||||
msgstr "État de chargement"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388
|
||||
msgid "Select position to load from"
|
||||
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "Charger depuis la position"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:412
|
||||
msgid "Save State"
|
||||
msgstr "État De Sauvegarde"
|
||||
msgstr "État de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:412
|
||||
msgid "Select position to save to"
|
||||
@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "Fonctionnel"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:61
|
||||
msgid "Not Working"
|
||||
msgstr "Non Fonctionnel"
|
||||
msgstr "Non fonctionnel"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:62
|
||||
msgid "Mechanical"
|
||||
@ -674,7 +678,7 @@ msgstr "Mécanique"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:63
|
||||
msgid "Not Mechanical"
|
||||
msgstr "Non Mécanique"
|
||||
msgstr "Non mécanique"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -694,11 +698,11 @@ msgstr "Pas BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:68 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:84
|
||||
msgid "Parents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parents"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:69 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:85
|
||||
msgid "Clones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clones"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:70
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
@ -710,11 +714,11 @@ msgstr "Année"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:72
|
||||
msgid "Save Supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarde supportée"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:73
|
||||
msgid "Save Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarde non supportée"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:74
|
||||
msgid "CHD Required"
|
||||
@ -722,19 +726,19 @@ msgstr "CHD Requis"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75
|
||||
msgid "No CHD Required"
|
||||
msgstr "Pas De CHD Requis"
|
||||
msgstr "Pas de CHD requis"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76
|
||||
msgid "Vertical Screen"
|
||||
msgstr "Écran Vertical"
|
||||
msgstr "Écran vertical"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77
|
||||
msgid "Horizontal Screen"
|
||||
msgstr "Écran Horizontal"
|
||||
msgstr "Écran horizontal"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:78 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:94
|
||||
msgid "Custom Filter"
|
||||
msgstr "Filtre Personnalisé"
|
||||
msgstr "Filtre personnalisé"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:87
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
@ -742,27 +746,27 @@ msgstr "Éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:88
|
||||
msgid "Supported"
|
||||
msgstr "Supporté"
|
||||
msgstr "Supportée"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:89
|
||||
msgid "Partially Supported"
|
||||
msgstr "Supporté Partiellement"
|
||||
msgstr "Supportée partiellement"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:90
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr "Non Supporté"
|
||||
msgstr "Non supportée"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:91
|
||||
msgid "Release Region"
|
||||
msgstr "Région "
|
||||
msgstr "Région disponible"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:92
|
||||
msgid "Device Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorte composante"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:93
|
||||
msgid "Software List"
|
||||
msgstr "Liste Logiciel"
|
||||
msgstr "Liste logiciel"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:244
|
||||
msgid "<set up filters>"
|
||||
@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Ajouter un filtre"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:959
|
||||
msgid "Select category:"
|
||||
msgstr "Sélectionne catégorie"
|
||||
msgstr "Sélectionne une catégorie"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:990
|
||||
msgid "[no category INI files]"
|
||||
@ -870,13 +874,13 @@ msgstr "Entrez un nom ou sélectionnez : (au hasard)"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:564 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$-.100s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$-.100s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:311
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:570 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s, %2$-.100s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s, %2$-.100s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:314
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -935,7 +939,7 @@ msgstr "Son : OK"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:53
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:59
|
||||
msgid "Other Controls"
|
||||
@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "Retour au menu précédent"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:742
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:88
|
||||
msgid "[file manager]"
|
||||
@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "nom court"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:259
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:389
|
||||
msgid "[compatible lists]"
|
||||
@ -1010,7 +1014,7 @@ msgstr "Panneaux de contrôle"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:224 src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:51
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:64
|
||||
msgid "Marquees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marquees"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:228
|
||||
msgid "View"
|
||||
@ -1099,7 +1103,7 @@ msgstr "Modules d'extension"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Romset\t%1$-.100s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romset\t%1$-.100s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:854
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Contrôles analogique\tOui\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:866
|
||||
msgid "Keyboard Inputs\tYes\n"
|
||||
msgstr "Entrées Clavier\tOui\n"
|
||||
msgstr "Entrées clavier\tOui\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:869
|
||||
msgid "Overall\tNOT WORKING\n"
|
||||
@ -1266,19 +1270,19 @@ msgstr "Machine mécanique\tNon\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:946
|
||||
msgid "Requires Artwork\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illustrations requis\tOui\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:946
|
||||
msgid "Requires Artwork\tNo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illustrations requis\tNon\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:947
|
||||
msgid "Requires Clickable Artwork\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illustrations cliquable requis\tOui\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:947
|
||||
msgid "Requires Clickable Artwork\tNo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illustrations cliquable requis\tNon\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:948
|
||||
msgid "Support Cocktail\tYes\n"
|
||||
@ -1290,19 +1294,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:949
|
||||
msgid "Driver is BIOS\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Driver est BIOS\tOui\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:949
|
||||
msgid "Driver is BIOS\tNo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Driver est BIOS\tNon\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:950
|
||||
msgid "Support Save\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supporte sauvegarde\tOui\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:950
|
||||
msgid "Support Save\tNo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supporte sauvegarde\tNon\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:951
|
||||
msgid "Screen Orientation\tVertical\n"
|
||||
@ -1314,11 +1318,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:961
|
||||
msgid "Requires CHD\tYes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHD requis\tOui\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:961
|
||||
msgid "Requires CHD\tNo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHD requis\tNon\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:974
|
||||
msgid "ROM Audit Result\tOK\n"
|
||||
@ -1349,17 +1353,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d machines (%5$d BIOS) )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d machines (%5$d BIOS) )"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1187 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s: %2$s - Search: %3$s_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s: %2$s - Recherche : %3$s_"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1189 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search: %1$s_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recherche : %1$s_"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1380,15 +1384,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1249 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:462
|
||||
msgid "Press any key to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:35
|
||||
msgid "ROMs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ROMs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:36
|
||||
msgid "Software Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Média logiciel"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:37
|
||||
msgid "UI"
|
||||
@ -1400,15 +1404,15 @@ msgstr "Samples / Échantillons sonores"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:40
|
||||
msgid "DATs"
|
||||
msgstr "Fichiers DAT"
|
||||
msgstr "Fichiers DATs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:41
|
||||
msgid "INIs"
|
||||
msgstr "Fichiers INI"
|
||||
msgstr "Fichiers INIs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:42
|
||||
msgid "Category INIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégories INIs"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:43
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
@ -1476,15 +1480,15 @@ msgstr "Comment faire"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:60 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:58
|
||||
msgid "Logos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logos"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:61 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:62
|
||||
msgid "Scores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scores"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:62 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:59
|
||||
msgid "Versus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versus"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:63 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:65
|
||||
msgid "Covers"
|
||||
@ -1514,12 +1518,12 @@ msgstr "Supprimer le dossier"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_"
|
||||
msgstr "Changer le dossier %1$s - Recherche: %2$s_"
|
||||
msgstr "Changer le dossier %1$s - Recherche : %2$s_"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier %1$s - Recherche: %2$s_"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier %1$s - Recherche : %2$s_"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:429
|
||||
msgid "Press TAB to set"
|
||||
@ -1626,11 +1630,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:763
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Driver"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:766
|
||||
msgid "This machine has no BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette machine na pas de BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:775 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:145
|
||||
msgid "Add To Favorites"
|
||||
@ -1666,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:30 src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:99
|
||||
msgid "Pseudo terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudo terminals"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:39
|
||||
msgid "[failed]"
|
||||
@ -1714,7 +1718,7 @@ msgstr "Contrôle de la cassette"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:102
|
||||
msgid "BIOS Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélection BIOS"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:106
|
||||
msgid "Slot Devices"
|
||||
@ -1787,17 +1791,17 @@ msgstr " MARQUEURS"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Audit ROMs for %1$u machines marked unavailable?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audit ROMs pour %1$u machines marqué non disponible ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Audit ROMs for all %1$u machines?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audit ROMs pour toutes les machines %1$u ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(results will be saved to %1$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Les résultats va être sauvegarder à %1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:130
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1805,10 +1809,12 @@ msgid ""
|
||||
"Auditing ROMs for machine %2$u of %3$u...\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auditing ROMs pour machine %2$u de %3$u...\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:142
|
||||
msgid "Start Audit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démarre Audit"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:80
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
@ -1828,7 +1834,7 @@ msgstr "Aperçu de l'illustration"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:60
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Game Over"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:69
|
||||
msgid "Add or remove favorites"
|
||||
@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "Sélection du logiciel :"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:343
|
||||
msgid "BIOS selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélection BIOS :"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:574
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1888,15 +1894,15 @@ msgstr "Ce driver est le parent"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1975
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Images"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1976
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2454
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
@ -1908,11 +1914,11 @@ msgstr "Informations générales"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:22
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options diverses"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:23
|
||||
msgid "Re-select last machine played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Re-sélectionne la dernière machine jouer"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:24
|
||||
msgid "Enlarge images in the right panel"
|
||||
@ -1920,19 +1926,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:26
|
||||
msgid "Show mouse pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affiche pointeur souris"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:27
|
||||
msgid "Confirm quit from machines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmation quitter depuis les machines"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:28
|
||||
msgid "Skip information screen at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passe écran information au démarrage"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:29
|
||||
msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Force 4:3 aspect pour affichage d'instantanés"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:30
|
||||
msgid "Use image as background"
|
||||
@ -1956,11 +1962,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:38
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options avancé"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
|
||||
msgid "Performance Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options performances"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40
|
||||
msgid "Auto frame skip"
|
||||
@ -1980,31 +1986,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45
|
||||
msgid "Refresh speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse de rafraîchissement"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:47
|
||||
msgid "Rotation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options rotation"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:49
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotation droite"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotation gauche"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51
|
||||
msgid "Auto rotate right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotation automatique droite"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52
|
||||
msgid "Auto rotate left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotation automatique gauche"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:53
|
||||
msgid "Flip X"
|
||||
@ -2060,7 +2066,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:69
|
||||
msgid "Input Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options entrée"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70
|
||||
msgid "Coin lockout"
|
||||
@ -2068,11 +2074,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Souris"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:72
|
||||
msgid "Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manette de jeu"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73
|
||||
msgid "Lightgun"
|
||||
@ -2108,7 +2114,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:81
|
||||
msgid "Natural keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clavier naturel"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:82
|
||||
msgid "Simultaneous contradictory"
|
||||
@ -2156,11 +2162,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:100
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:101
|
||||
msgid "Number Of Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre d'écrans"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103
|
||||
msgid "Triple Buffering"
|
||||
@ -2184,7 +2190,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:109
|
||||
msgid "Window Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode fenêtré"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:110
|
||||
msgid "Enforce Aspect Ratio"
|
||||
@ -2283,7 +2289,7 @@ msgstr "Overclock du processeur %1$s"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Overclock %1$s sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overclock %1$s son"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2368,11 +2374,11 @@ msgstr "Viseur - Échelle %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1502 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1504
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1502 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1504
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1504
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2382,22 +2388,22 @@ msgstr "Viseur - Offset %1$s"
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$3ddB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$3ddB"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$d%%"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$3.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$.3ffps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$.3ffps"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1698 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1720
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1741 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1763
|
||||
@ -2407,13 +2413,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$.3f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$.3f"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1932 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1947
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1962 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$1.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$1.2f"
|
||||
|
||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1995
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2482,7 +2488,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/timer/init.lua:106
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minuteur"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheat/init.lua:458
|
||||
msgid "Select cheat to set hotkey"
|
||||
@ -2494,7 +2500,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheat/init.lua:476
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheat/init.lua:481
|
||||
msgid "Done"
|
||||
@ -2511,27 +2517,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/cheat/init.lua:668
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Activated: %s = %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activé : %s = %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheat/init.lua:671 plugins/cheat/init.lua:729
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Activated: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activé : %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheat/init.lua:733
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Enabled: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acivée : %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheat/init.lua:738
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Disabled: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactivée : %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheat/init.lua:776
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "%s added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ajouté"
|
||||
|
||||
#: plugins/data/data_command.lua:19
|
||||
msgid "Command"
|
||||
@ -2543,7 +2549,7 @@ msgstr "Aperçu gameinit.dat"
|
||||
|
||||
#: plugins/data/data_hiscore.lua:770 plugins/data/data_hiscore.lua:818
|
||||
msgid "High Scores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "High Scores"
|
||||
|
||||
#: plugins/data/data_history.lua:15
|
||||
msgid "History"
|
||||
@ -2556,14 +2562,18 @@ msgid ""
|
||||
"--- DRIVER INFO ---\n"
|
||||
"Driver: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"--- DRIVER INFO ---\n"
|
||||
"Driver: "
|
||||
|
||||
#: plugins/data/data_mameinfo.lua:20
|
||||
msgid "MAMEinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAMEinfo"
|
||||
|
||||
#: plugins/data/data_messinfo.lua:21
|
||||
msgid "MESSinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MESSinfo"
|
||||
|
||||
#: plugins/data/data_story.lua:22
|
||||
msgid "Mamescore"
|
||||
@ -2575,15 +2585,15 @@ msgstr "Aperçu sysinfo.dat"
|
||||
|
||||
#: plugins/data/data_marp.lua:129
|
||||
msgid "MARPScore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MARPScore"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:344
|
||||
msgid "Save Cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarde triche"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:347
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:347
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
@ -2591,16 +2601,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:348
|
||||
msgid "Cheat Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom trichage"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:354
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Default name is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom par défaut est %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:362
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:367
|
||||
msgid "Type"
|
||||
@ -2627,11 +2637,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:421
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:426
|
||||
msgid "CPU or RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU ou RAM"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:430
|
||||
msgid "Changes to this only take effect when \"Start new search\" is selected"
|
||||
@ -2643,7 +2653,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:457
|
||||
msgid "Start new search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démarre une nouvelle recherche"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:467
|
||||
msgid "Current state saved"
|
||||
@ -2659,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:513
|
||||
msgid "Compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compare"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:516
|
||||
msgid "Left operand"
|
||||
@ -2667,11 +2677,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:519
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courrant"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:524
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opérateur"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:531
|
||||
msgid "Left less than right, value is difference"
|
||||
@ -2719,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:568
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:572
|
||||
msgid "Any"
|
||||
@ -2739,7 +2749,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:609
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:660
|
||||
#, lua-format
|
||||
@ -2752,23 +2762,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:718
|
||||
msgid "Default name is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom par défaut est "
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:741
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:741
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écrire"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:741
|
||||
msgid "Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surveiller"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:758
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: plugins/cheatfind/init.lua:776
|
||||
msgid "Clear Watches"
|
||||
@ -2794,16 +2804,16 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "GFX : %s, Son : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audit in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Vérification en cours..."
|
||||
#~ msgstr "Vérification en cours ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extra INIs"
|
||||
#~ msgstr "Fichiers INI supplémentaires"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ^!File"
|
||||
#~ msgstr "^!Fichier"
|
||||
#~ msgstr " ^!Fichier"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ^!Category"
|
||||
#~ msgstr "^!Catégorie"
|
||||
#~ msgstr " ^!Catégorie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$s Search: %2$s_"
|
||||
#~ msgstr "%1$s Recherche : %2$s_"
|
||||
@ -2896,8 +2906,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "La machine nécessite l'utilisation de fichiers artwork externes\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The machine has protection which isn't fully emulated.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La machine possède une protection qui n'est pas complètement émulée.\n"
|
||||
#~ msgstr "La machine possède une protection qui n'est pas complètement émulée.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
@ -2994,7 +3003,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Supporte les sauvegardes : %1$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen Orientation: %1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "Orientation de l'écran: %1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "Orientation de l'écran : %1$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Requires CHD: %1$s\n"
|
||||
#~ msgstr "CHD nécessaire : %1$s\n"
|
||||
@ -3018,7 +3027,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Roms Audit Pass: Disabled\n"
|
||||
#~ "Samples Audit Pass: Disabled\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vérification des ROMs: Désactivée\n"
|
||||
#~ "Vérification des ROMs : Désactivée\n"
|
||||
#~ "Vérification des samples : Désactivée\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Infos Available"
|
||||
@ -3036,7 +3045,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Appuyez sur une touche pour continuer."
|
||||
|
||||
#~ msgid " [internal]"
|
||||
#~ msgstr "[interne]"
|
||||
#~ msgstr " [interne]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save cancelled"
|
||||
#~ msgstr "Sauvegarde annulée"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user