Updated Greek Translation

This commit is contained in:
BraiNKilleRGR 2016-03-26 04:08:23 +02:00
parent ad7f0e260e
commit 6a7190dc77

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 15:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 02:10+0200\n"
"Last-Translator: Mame.gr\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: el\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Κατάσταση Autofire"
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
msgid "Disabled"
msgstr "Ανενεργό"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1742
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
@ -247,8 +247,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών UI"
#: src/emu/ui/custui.cpp:408
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr ""
"Δείγμα κειμένου - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "Δείγμα κειμένου - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
#: src/emu/ui/custui.cpp:506
msgid "Normal text"
@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Mamescore"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:294 src/emu/ui/selgame.cpp:44
msgid "Gameinit"
msgstr ""
msgstr "Gameinit"
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:296 src/emu/ui/selgame.cpp:43
msgid "Command"
@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Versus"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:58 src/emu/ui/menu.cpp:59
msgid "Covers"
msgstr ""
msgstr "Εξώφυλλα"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:116 src/emu/ui/dirmenu.cpp:136
msgid "Folders Setup"
@ -568,25 +567,25 @@ msgstr "Τρέχοντες Φάκελοι για %1$s"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
msgid "Change Folder"
msgstr "Αλλαγή φακέλου"
msgstr "Αλλαγή Φακέλου"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
msgid "Add Folder"
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
msgstr "Προσθήκη Φακέλου"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:198
msgid "Remove Folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
msgstr "Αφαίρεση Φακέλου"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:496
#, c-format
msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_"
msgstr "Αλλαγή %1$s Φακέλου - Αναζήτηση: %2$s_"
msgstr "Αλλαγή Φακέλου %1$s - Αναζήτηση: %2$s_"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
#, c-format
msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_"
msgstr "Προσθήκη %1$s Φακέλου - Αναζήτηση: %2$s_"
msgstr "Προσθήκη Φακέλου %1$s - Αναζήτηση: %2$s_"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:534
msgid "Press TAB to set"
@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "Πιέστε το πλήκτρο TAB για να ορίσετε"
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:640
#, c-format
msgid "Remove %1$s Folder"
msgstr "Αφαίρεση %1$s Φακέλου"
msgstr "Αφαίρεση Φακέλου %1$s"
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:38
msgid "Video Mode"
@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "Μεγέθυνση εικόνων στο δεξιό πίνακα"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:559
msgid "DATs info"
msgstr "Πληροφορίες DATs "
msgstr "Πληροφορίες DATs"
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:561
msgid "Show mouse pointer"
@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης μηχανήματ
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:967 src/emu/ui/miscmenu.cpp:987
#: src/emu/ui/selgame.cpp:587
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Πρόσθετα"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:214
msgid "Filter"
@ -1045,11 +1044,11 @@ msgstr "Φίλτρο"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:222
msgid " ^!File"
msgstr "^! Αρχείο"
msgstr " ^!Αρχείο"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:227
msgid " ^!Category"
msgstr "^! Κατηγορία"
msgstr " ^!Κατηγορία"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:250
msgid "^!Setup custom filter"
@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:321
msgid "**Error saving ui.ini**"
msgstr "** Σφάλμα αποθήκευσης ui.ini**"
msgstr "**Σφάλμα αποθήκευσης ui.ini**"
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:368
#, c-format
@ -1684,8 +1683,7 @@ msgstr "Το μηχάνημα δεν έχει ήχο.\n"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1115
msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n"
msgstr ""
"Το αναποδογύρισμα της οθόνης σε κοκτέιλ λειτουργία δεν υποστηρίζεται.\n"
msgstr "Το αναποδογύρισμα της οθόνης σε κοκτέιλ λειτουργία δεν υποστηρίζεται.\n"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1119
msgid "The machine requires external artwork files\n"
@ -1709,8 +1707,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1137
msgid "The machine has protection which isn't fully emulated.\n"
msgstr ""
"Αυτό το μηχάνημα έχει προστασία η οποία δεν είναι πλήρως εξομοιωμένη.\n"
msgstr "Αυτό το μηχάνημα έχει προστασία η οποία δεν είναι πλήρως εξομοιωμένη.\n"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1140
msgid ""
@ -1820,7 +1817,7 @@ msgstr "Κατάσταση Εξομοίωσης Πληκτρολογίου"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1579
msgid "Mode: PARTIAL Emulation"
msgstr "Λειτουργία: Μερική Εξομοίωση"
msgstr "Λειτουργία: ΜΕΡΙΚΗ Εξομοίωση"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1580
msgid "UI: Enabled"
@ -1836,7 +1833,7 @@ msgstr "Λειτουργία: ΠΛΗΡΗΣ Εξομοίωση"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1590
msgid "UI: Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο UI"
msgstr "UI: Απενεργοποιημένο"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1736
msgid "Autofire can't be enabled"
@ -2063,7 +2060,7 @@ msgstr "Περιστροφή"
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207
msgid "Backdrops"
msgstr "Backdrops"
msgstr "Σκηνικά"
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:211
msgid "Overlays"
@ -2071,7 +2068,7 @@ msgstr "Επικαλύψεις"
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215
msgid "Bezels"
msgstr "Bezels"
msgstr "Προσόψεις"
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:219
msgid "CPanels"
@ -2096,12 +2093,3 @@ msgstr " ΧΡΩΜΑΤΑ"
#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
msgid " PENS"
msgstr " ΓΡΑΦΙΔΕΣ"
#~ msgid "Configure Machine"
#~ msgstr "Ρύθμιση Μηχανήματος"
#~ msgid "Multi-Threaded Rendering"
#~ msgstr "Multi-Threaded Rendering"
#~ msgid "Hardware Stretch"
#~ msgstr "Hardware Stretch"