Updated Czech and Slovak translations. [Milan Galcik]
This commit is contained in:
parent
a858c508c9
commit
cb444cc31f
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:30+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:30+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 21:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milan Galcik <milan.galcik@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Milan Galcik <milan.galcik@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:474 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:547
|
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:474 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:547
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "%1$s %2$s (%3$d z %4$d softvérových balíků)"
|
|||||||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:709
|
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:709
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s - select software"
|
msgid "%1$s - select software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1$s - vybrat softvér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:714 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1074
|
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:714 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -972,6 +972,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"physical interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to "
|
"physical interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to "
|
||||||
"fully experience this system.\n"
|
"fully experience this system.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Některé prvky tohoto systému nemohou být správně emulovány, protože vyžadují "
|
||||||
|
"fyzickou interakci nebo pozůstávají z mechanických součástí. Nebude proto "
|
||||||
|
"možné poskytnout dokonalý herní zážitek.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:167
|
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:167
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1878,17 +1882,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:88
|
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:88
|
||||||
msgctxt "menu-inputdev"
|
msgctxt "menu-inputdev"
|
||||||
msgid "Copy Device ID"
|
msgid "Copy Device ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopírovat ID zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:122
|
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:122
|
||||||
msgctxt "menu-inputdev"
|
msgctxt "menu-inputdev"
|
||||||
msgid "Copied device ID to clipboard"
|
msgid "Copied device ID to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID zařízení bylo zkopírováno do clipboardu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:124
|
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:124
|
||||||
msgctxt "menu-inputdev"
|
msgctxt "menu-inputdev"
|
||||||
msgid "Error copying device ID to clipboard"
|
msgid "Error copying device ID to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba při kopírování ID zařízení do clipboardu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:162
|
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:162
|
||||||
msgctxt "menu-inputdev"
|
msgctxt "menu-inputdev"
|
||||||
@ -2173,7 +2177,7 @@ msgstr "Jazykové mutace"
|
|||||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52
|
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52
|
||||||
msgctxt "path-option"
|
msgctxt "path-option"
|
||||||
msgid "Software Lists"
|
msgid "Software Lists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seznamy softvéru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53
|
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53
|
||||||
msgctxt "path-option"
|
msgctxt "path-option"
|
||||||
@ -6514,18 +6518,3 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vložte kombinaci nebo stiskněte %s pro storno\n"
|
"Vložte kombinaci nebo stiskněte %s pro storno\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Elements of this system cannot be emulated as they require physical "
|
|
||||||
#~ "interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully "
|
|
||||||
#~ "experience this system.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Některé prvky tohoto systému nemohou být emulovány, protože vyžadují "
|
|
||||||
#~ "fyzickou interakci nebo pozůstávají z mechanických součástí. Nebude proto "
|
|
||||||
#~ "možné poskytnout dokonalý herní zážitek.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "System: \"%1$s\" software list "
|
|
||||||
#~ msgstr "Systém: \"%1$s\" seznam softvéru "
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:30+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 02:30+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 21:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milan Galcik <milan.galcik@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Milan Galcik <milan.galcik@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:474 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:547
|
#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:474 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:547
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "%1$s %2$s (%3$d z %4$d softvérových balíkov)"
|
|||||||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:709
|
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:709
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s - select software"
|
msgid "%1$s - select software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1$s - vybrať softvér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:714 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1074
|
#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:714 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -973,6 +973,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"physical interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to "
|
"physical interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to "
|
||||||
"fully experience this system.\n"
|
"fully experience this system.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Niektoré prvky tohto systému nemôžu byť správne emulované, pretože vyžadujú "
|
||||||
|
"fyzickú interakciu alebo pozostávajú z mechanických súčastí. Nebude preto "
|
||||||
|
"možné poskytnúť dokonalý herný zážitok.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:167
|
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:167
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1879,17 +1883,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:88
|
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:88
|
||||||
msgctxt "menu-inputdev"
|
msgctxt "menu-inputdev"
|
||||||
msgid "Copy Device ID"
|
msgid "Copy Device ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopírovať ID zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:122
|
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:122
|
||||||
msgctxt "menu-inputdev"
|
msgctxt "menu-inputdev"
|
||||||
msgid "Copied device ID to clipboard"
|
msgid "Copied device ID to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID zariadenia bolo skopírované do clipboardu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:124
|
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:124
|
||||||
msgctxt "menu-inputdev"
|
msgctxt "menu-inputdev"
|
||||||
msgid "Error copying device ID to clipboard"
|
msgid "Error copying device ID to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri kopírovaní ID zariadenia do clipboardu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:162
|
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:162
|
||||||
msgctxt "menu-inputdev"
|
msgctxt "menu-inputdev"
|
||||||
@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr "Jazykové mutácie"
|
|||||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52
|
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52
|
||||||
msgctxt "path-option"
|
msgctxt "path-option"
|
||||||
msgid "Software Lists"
|
msgid "Software Lists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zoznamy softvéru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53
|
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53
|
||||||
msgctxt "path-option"
|
msgctxt "path-option"
|
||||||
@ -6517,18 +6521,3 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vložte kombináciu alebo stlačte %s pre storno\n"
|
"Vložte kombináciu alebo stlačte %s pre storno\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Elements of this system cannot be emulated as they require physical "
|
|
||||||
#~ "interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to fully "
|
|
||||||
#~ "experience this system.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Niektoré prvky tohto systému nemôžu byť emulované, pretože vyžadujú "
|
|
||||||
#~ "fyzickú interakciu alebo pozostávajú z mechanických súčastí. Nebude preto "
|
|
||||||
#~ "možné poskytnúť dokonalý herný zážitok.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "System: \"%1$s\" software list "
|
|
||||||
#~ msgstr "Systém: \"%1$s\" zoznam softvéru "
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user