mirror of
https://github.com/holub/mame
synced 2025-04-26 10:13:37 +03:00
GUI: Update German translation
This commit is contained in:
parent
23182e9559
commit
004b16671a
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
"Project-Id-Version: MAME\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 01:56+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 01:56+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 06:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 10:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <rootfather@scummvm.org>\n"
|
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <rootfather@scummvm.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
"Language-Team: MAME Language Team\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Informationen über automatisches Audit"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35
|
||||||
msgid "Hide romless machine from available list"
|
msgid "Hide romless machine from available list"
|
||||||
msgstr "Maschine ohne ROMs"
|
msgstr "Machine ohne ROMs aus Liste der verfügbaren Maschinen ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
|
||||||
msgid "Advanced Options"
|
msgid "Advanced Options"
|
||||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Leistungs-Optionen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
|
||||||
msgid "Auto frame skip"
|
msgid "Auto frame skip"
|
||||||
msgstr "Bilder automatisch auslassen"
|
msgstr "Bilder automatisch überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42
|
||||||
msgid "Frame skip"
|
msgid "Frame skip"
|
||||||
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Bilder auslassen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43
|
||||||
msgid "Throttle"
|
msgid "Throttle"
|
||||||
msgstr "Begrenzung"
|
msgstr "Drosselung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
|
||||||
msgid "Sleep"
|
msgid "Sleep"
|
||||||
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46
|
||||||
msgid "Refresh speed"
|
msgid "Refresh speed"
|
||||||
msgstr "Auffrisch-Geschwindigkeit"
|
msgstr "Spielgeschwindigkeit anpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:48
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:48
|
||||||
msgid "Rotation Options"
|
msgid "Rotation Options"
|
||||||
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Drehen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50
|
||||||
msgid "Rotate right"
|
msgid "Rotate right"
|
||||||
msgstr "Nach recht rotieren"
|
msgstr "Nach rechts drehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51
|
||||||
msgid "Rotate left"
|
msgid "Rotate left"
|
||||||
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Automatisch nach links rotieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54
|
||||||
msgid "Flip X"
|
msgid "Flip X"
|
||||||
msgstr "X umkehren"
|
msgstr "Horizontal spiegeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:55
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:55
|
||||||
msgid "Flip Y"
|
msgid "Flip Y"
|
||||||
msgstr "Y umkehren"
|
msgstr "Vertikal spiegeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57
|
||||||
msgid "Artwork Options"
|
msgid "Artwork Options"
|
||||||
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Illustrationen beschneiden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59
|
||||||
msgid "Use Backdrops"
|
msgid "Use Backdrops"
|
||||||
msgstr "Hintergründe verwenden"
|
msgstr "Verwende Hintergründe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:60
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:60
|
||||||
msgid "Use Overlays"
|
msgid "Use Overlays"
|
||||||
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Verwende Steuerungselemente"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63
|
||||||
msgid "Use Marquees"
|
msgid "Use Marquees"
|
||||||
msgstr "Verwende Laufschriften"
|
msgstr "Verwende Marquees"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65
|
||||||
msgid "State/Playback Options"
|
msgid "State/Playback Options"
|
||||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Bilineare Bildschirmfotos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68
|
||||||
msgid "Burn-in"
|
msgid "Burn-in"
|
||||||
msgstr "Einbrennen"
|
msgstr "Bildschirm eingebrannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70
|
||||||
msgid "Input Options"
|
msgid "Input Options"
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Lichtpistole"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75
|
||||||
msgid "Multi-keyboard"
|
msgid "Multi-keyboard"
|
||||||
msgstr "Mehrfach-Tastatur"
|
msgstr "Mehrere Tastaturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76
|
||||||
msgid "Multi-mouse"
|
msgid "Multi-mouse"
|
||||||
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Münz-Impuls"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88
|
||||||
msgid "Device Mapping"
|
msgid "Device Mapping"
|
||||||
msgstr "Gerätezuordnung"
|
msgstr "Geräte-Zuordnung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89
|
||||||
msgid "Lightgun Device Assignment"
|
msgid "Lightgun Device Assignment"
|
||||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Anzahl der Bildschirme"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:104
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:104
|
||||||
msgid "Triple Buffering"
|
msgid "Triple Buffering"
|
||||||
msgstr "Dreifache Pufferung"
|
msgstr "Dreifachpufferung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:105
|
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:105
|
||||||
msgid "HLSL"
|
msgid "HLSL"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user