Some fixes to the German strings.po

This commit is contained in:
rootfather 2016-02-27 14:59:51 +01:00
parent 87b04b5e12
commit a9610616fe

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 16:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <scummvm@rootfather.de>\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: de\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Alle Cheats neu geladen"
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:121
msgid "Autofire Settings"
msgstr "Einstellungen Autofeuer"
msgstr "Einstellungen Dauerfeuer"
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:139
msgid "Reset All"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Alle neu laden"
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258
msgid "Autofire Status"
msgstr "Status Autofeuer"
msgstr "Status Dauerfeuer"
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1755
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Keine Knöpfe für diese Maschine gefunden!"
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:312 src/emu/ui/cheatopt.cpp:316
msgid "Autofire Delay"
msgstr "Verzögerung für Autofeuer"
msgstr "Verzögerung für Dauerfeuer"
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:20
msgid "Lightgun Device Assignment"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Farbeinstellungen für Benutzeroberfläche"
#: src/emu/ui/custui.cpp:595 src/emu/ui/selector.cpp:181
msgid "Double click or press "
msgstr "Doppelklicken Sie oder drücken Sie"
msgstr "Doppelklicken Sie oder drücken Sie "
#: src/emu/ui/custui.cpp:595
msgid " to change the color value"
@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der gewählten Maschine fehlen ein oder mehrere benötigte ROM- oder CHD-Abbilder. Bitte wählen Sie eine andere Maschine aus.\n"
"\n"
"Drücken Sie jede Taste (außer ESC) zum Fortfahren."
"Drücken Sie eine beliebige Taste (außer ESC) zum Fortfahren."
#: src/emu/ui/selgame.cpp:651 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:264
msgid "Configure Options"
@ -808,9 +808,9 @@ msgid "Save Configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:762
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "MAME %s ( %d / %d machines (%d BIOS) )"
msgstr "MAME %s ( %d / %d machines (%d BIOS) )"
msgstr "MAME %s ( %d / %d Maschinen (%d BIOS) )"
#: src/emu/ui/selgame.cpp:782
msgid " Search: "
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1064
msgid "Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue"
msgstr "Andernfalls geben Sie OK ein oder bewegen Sie den Joystick nach links und dann nach rechts um fortzufahren"
msgstr "Andernfalls geben Sie \"OK\" ein oder bewegen Sie den Joystick nach links und dann nach rechts um fortzufahren"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1099
msgid "One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not run correctly.\n"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Drücken Sie OK oder bewegen Sie den Joystick nach links und dann nach rechts, um fortzufahren"
"Geben Sie \"OK\" ein oder bewegen Sie den Joystick nach links und dann nach rechts, um fortzufahren"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1254
msgid ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche: Deaktiviert"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1749
msgid "Autofire can't be enabled"
msgstr "Autofeuer kann nicht aktiviert werden"
msgstr "Dauerfeuer kann nicht aktiviert werden"
#: src/emu/ui/ui.cpp:1788
msgid "Select position to save to"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr " Lautstärke"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2094
msgid "Vector Flicker"
msgstr "Vektorflicker"
msgstr "Vektorflimmern"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2096
msgid "Beam Width Minimum"
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Maximale Strahlbreite"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2100
msgid "Beam Intensity Weight"
msgstr "Strahlintensität"
msgstr "Gewichtung der Strahlintensität"
#: src/emu/ui/ui.cpp:2540
#, c-format